– Да, кэп?
– У нас на борту – неприятность, мистер Реннер. Все срочно должны вернуться на «Макартур».
– Доктор Хорват будет сопротивляться, сэр, – ответил Реннер. Его мозг напряженно работал. Наверняка случилось что-то плохое, а с мошкитами надо держать ухо востро: они не дураки и смогут быстро разобраться, что к чему.
– Желания дока не имеют значения, мистер Реннер, – сказал Блейн.
– Да, сэр. А как же наши мошкиты?
– Они могут быть на катере вместе с вами, – заявил Блейн. – Проблема не настолько серьезна. Просто положение ОС.
Потребовалась секунда, чтобы Реннер сообразил: «ОС» – особая срочность. Он сосредоточился. Во всяком случае, он на это надеялся.
– Так точно, капитан.
Реннер пересек комнату и присел на край кровати. Натягивая ботинки, Реннер пытался обдумать происходящее. Разумеется, мошкиты не могли знать кодовых сокращений военно-космического флота, но ОС означало высшую срочность… а Блейн произнес аббревиатуру слишком небрежно.
«Ладно, – подумал Реннер. – Мошкиты поймут, в чем суть. На корабле – критическая ситуация, а я должен действовать быстро. И как мне быть с Хорватом и с остальными?.. Тем не менее пока мошкиты ничего не знают о кризисе, а значит, у меня еще есть немного времени».
– Финч’клик, – напомнила о себе мошкита. – Что случилось?
– Не знаю, – ответил Реннер вполне искренне.
– И не хотите знать, – добавила мошкита. – У вас неприятности?
– Понятия не имею, – пробурчал Реннер. – Вы слышали, что сказал капитан. Как мне поднимать людей посреди ночи?
– Предоставьте это мне, – отозвалась мошкита.
Обычно на ангарной палубе был вакуум, поскольку из-за огромных дверей утечка кислорода оказывалась неизбежна. Позднее Каргиллу придется заняться вопросом поддержания давления, но сейчас он был занят другими делами: они с Синклером прочесывали каждый дюйм палубы.
Все вроде бы было в порядке.
– А что бы ты сделал на их месте? – спросил Каргилл.
– Закрепил бы шлюпки на корпусе и использовал бы их в качестве укрытия. – Неплохо. Но мошкиты – хитрые твари. Избавиться от них будет очень нелегко.
Каргилл направился к громадной двери, которая занимала стандартное горизонтальное положение. Позднее он не мог объяснить, почему вдруг посмотрел себе под ноги. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять – что-то не так.
Щель, которая разделяла две прямоугольные тяжеленные створки…
…исчезла.
Каргилл вытаращил глаза. Двери ангара стали частью корпуса. Шарнирные двигатели, весившие каждый по несколько тонн, тоже пропали.
– Сэнди?
– Да?
– Где двери?
– Почему, стоя на них, ты… Нет, не верю!..
– Они запечатали нас внутри. Зачем? Как? Как им удается работать в вакууме?
Синклер бросился к воздушному шлюзу: он был в порядке.
– Приборы дают зеленый свет, – проговорил Синклер. – Дескать, все в норме. Если «домовые» способны дурачить приборы, они и показания на ангарной палубе могут запросто изменить!
– Попробую-ка я кое-что сделать, – и Каргилл принялся покачиваться на одной из убирающихся заслонок.
– Приборы показывают, что двери открыты. Настежь!
Синклер начал озираться по сторонам. Палуба пуста, пол, испятнанный бежевым, выглядел таким же прочным и надежным, как любая другая часть корпуса.
А затем он услышал брань Каргилла, увидел, что тот сорвался с убирающейся заслонки и упал на дверь ангара. В следующую секунду Каргилл провалился в пол, словно в воду.
Им пришлось вылавливать Каргилла из поля Лэнгстона. Каргилл по грудь погрузился в бесформенный черный плывун и продолжал тонуть. Ноги его были ледяными, пульс почти не прощупывался. Поле поглощало любое движение.
– Надо было сунуть туда голову, – прошептал он, когда очнулся. – Это же во всех учебниках написано! Надо отключить мозг, прежде чем остановится сердце. Но зубы, господи! Как же они стучали! Разве я мог предположить такое?
– А еще что-нибудь помнишь? – спросил Синклер.
Каргилл открыл рот, закрыл и снова открыл. Потом он ухитрился сесть в постели.
– Словами не опишешь. Какое-то чудо! Как будто гулял-гулял по водам, и вдруг вся моя святость исчезла. Сэнди, это и впрямь было жутко.
– Да выглядело странно.
– Да уж, точно! Мелкие твари переделали «Макартур»! Двери по-прежнему на месте, но корабли могут проходить сквозь них. В случае чрезвычайных обстоятельств нам не понадобится эвакуировать ангарную палубу!
– Я доложу капитану, – и Синклер повернулся к интеркому.
– Но где они прячутся? – задумчиво произнес Каргилл. Рядовые, которые вытаскивали его, вытаращили глаза. Синклер тоже. – Где?
Его ноги до сих пор не согрелись, и он принялся массировать икры. На экране появилось суровое лицо Рода Блейна. Каргилл попытался встать, и когда ему наконец удалось подняться, по кораблю прокатился рев сирен.
– ВНИМАНИЕ! УГРОЗА ВТОРЖЕНИЯ. ВСЕМУ ВОЕННОМУ ПЕРСОНАЛУ НАДЕТЬ БОЕВОЕ ОБМУНДИРОВАНИЕ. КОСМОДЕСАНТНИКАМ СОБРАТЬСЯ НА АНГАРНОЙ ПАЛУБЕ С ОРУЖИЕМ И В БОЕВОМ ОБМУНДИРОВАНИИ.
– Орудия! – воскликнул Каргилл.
– Что-что? – переспросил Синклер.
Блейн на экране помрачнел.
– Орудия, кэп! Мы же их не проверили! И почему я, проклятый дурак, про них совсем забыл?
– Действительно, почему? – признес Синклер. – Капитан, будьте добры послать за хорьками.
– Поздно, шеф, – сказал Блейн. – В их клетке дыра.
– Божья кара, – с благоговением пролепетал Каргилл. – Господь проклял их! – Он посмотрел на вооруженных космодесантников, которые вбегали на ангарную палубу. – Следуйте за мной!
С самого начала он относился к сбежавшим малышам как к домашним животным или паразитам. Теперь они превратились во враждебных нахлебников.
Они направились к ближайшей орудийной башне. Испуганный рядовой кубарем слетел с поста, когда первый лейтенант, старший механик и отделение космодесанта в боевом обмундировании ввалились на его оперативный пост управления.
Каргилл уставился на приборную доску. Все выглядело нормально. На мгновение он замешкался, затем решительно открыл смотровой люк.
Линзы и фокусирующие кольца батареи номер три исчезли. Пространство внутри кишело «домовыми». Каргилл в ужасе отскочил, и тотчас огненная нить лазерной пульсации хлестнула по бронеткани его костюма. Он выругался, выхватил у ближайшего десантника баллон с цифогеном и запихнул в отверстие. Открывать запорный вентиль не пришлось – лазерный луч прошил баллон насквозь. Когда шипение стихло, Каргилла окружал желтый туман.
Третья батарея превратилась в могильник. Внутри валялись скелеты крыс, детали электронных устройств, старые ботинки и… мертвые малыши.
– Они держали здесь стадо крыс! – возмутился Каргилл. – И они размножались с чудовищной скоростью! Наверное, когда они уничтожили живые припасы, то стали каннибалами!..
– А другие батареи? – недоуменно спросил Синклер. – Нам лучше поспешить.
Из коридора донесся пронзительный возглас. Рядовой, которого сняли с поста, рухнул навзничь, на его бедре расплылось красное пятно.
– В вентиляторе! – прохрипел он.
Капрал космодесанта рванул решетку. В ту же секунду бронеткань его обмундирования задымилась, и он отскочил.
– Ущипни меня Господь! – воскликнул капрал, недоверчиво глядя на аккуратное отверстие в своем плече.
Трое десантников принялись стрелять из лазеров по маленькой проворной фигурке. Где-то на корабле завыла сирена.
Каргилл бросился к интеркому.
– Кэп…
– Я в курсе, – сказал Блейн. – Ваши действия всполошили мелких мошкитов, и здесь тоже началось настоящее побоище!
– Сэр, что нам делать?
– Ведите свою группу ко второй батарее и очистите ее, – приказал Блейн. – И проведите контроль повреждений, – он повернулся к соседнему экрану. – Других инструкций нет, адмирал?
На мостике царила суматоха. Один из вооруженных рулевых встал с кресла и внезапно закрутился волчком.
– Над нами тоже! – в панике завопил он.
– Вы не контролируете свой корабль, – категорично сказал Кутузов.
– Так точно, сэр, – более трудной фразы Блейн никогда еще не произносил.
– ПОТЕРИ В ДВАДЦАТОМ КОРИДОРЕ! – разнеслось по каналам громкой связи.
– Территория ученых, – пробормотал Род. – Отправьте туда свободных десантников, пусть помогут гражданским надеть скафандры. Может, если пустить газ по «Макартуру»…
– Капитан Блейн, наша главная задача – вернуться в Империю с максимумом данных о чужаках.
– Да, сэр…
– Поэтому имейте в виду, что гражданский персонал, находящийся на борту вашего корабля, важнее линейного крейсера. – Кутузов сохранял спокойствие, но плотно сжимал губы. – Кроме того, на «Ленин» пока не переправлены артефакты мошкитов. Короче говоря, капитан, прикажите гражданским покинуть ваш корабль. И пусть шлюпки «Ленина» останутся снаружи вашего защитного поля. Выделите двух надежных офицеров для сопровождения гражданских. Проверьте все артефакты мошкитов, которые, по вашему мнению, стоит погрузить на «Ленин». Вы можете продолжать попытки вновь установить контроль над «Макартуром», но согласуйте ваши действия с моими приказами. И поторопитесь, капитан: при первых признаках реальной опасности, угрожающей «Ленину», я уничтожу «Макартур». Не забудьте, что мошкиты могут перехватить информацию по каналам связи.
Блейн кивнул.
– Слушаюсь, сэр.
– Значит, мы поняли друг друга, – лицо адмирала не изменилось. – Бог в помощь, капитан Блейн!
– А что с моим катером? – вырвалось у Блейна. – Сэр, я должен поговорить с ними…
– Я сообщу экипажу катера об инциденте, капитан. С вашего корабля не должно вестись никаких передач.
– Есть, сэр, – Блейн оглядел мостик.
Члены экипажа с надеждой смотрели на него. Десантники держали наготове оружие, а один из старшин хлопотал над упавшим товарищем.
«Как я могу верить интеркому?» – подумал Род, отдавая трем мечущимся космодесантникам приказ сопровождать людей.
– Вызов от мистера Реннера, сэр! – доложил кто-то Блейну.