Они прошли через специально устроенное и сохраняемое отверстие в поле «Макартура». Снаружи был лишь космический мрак да неясный силуэт впереди. Другие канаты тянулись через соседние отверстия, вдоль них паучками ползли люди. За Бери двигался кто-то из штатских, облаченный в вакуумный скафандр, за ним – кто-то еще. Впереди был Набиль и остальные…
Глаза Бери быстро привыкли к темноте, и теперь он различал багровое свечение Угольного Мешка и пятно впереди, которое наверняка было полем «Ленина». Неужели придется тащиться через космическую пропасть? Но нет, неподалеку парили шлюпки, и космические «пауки» ползли к ним.
Шлюпка подлетела к нему, и Бери обернулся, чтобы бросить последний взгляд на «Макартур». За свою долгую жизнь он прощался со множеством временных пристанищ, и «Макартур» оказался не лучшим из них. Бери подумал о технике, которая погибнет. Идеальные кофемашины, волшебный кофейник… Однако это было лишь секундное сожаление. Бери весьма преуспел. Экипаж «Макартура» искренне благодарен ему за помощь и мастер-классы, а сами «кофейные церемонии» для офицеров пользовались особой популярностью. Возможно, на «Ленине»…
Воздушный шлюз казался крошечным. Вдоль троса следом за Бери ползла вереница эвакуируемых, но катера со своим мошкитом Бери не заметил.
Увидит ли он его еще раз?
Он обернулся, чтобы посмотреть на штатского, следовавшего за ним. У этого типа не было багажа, и он догонял Бери, перехватывая трос обеими руками. Свет с «Ленина» упал на его шлем и ударил прямо в лицевую пластину…
Бери оцепенел. Никакой это не штатский. На Бери таращились, по крайней мере, три пары глаз.
Позднее Бери пришел к выводу, что никогда в жизни не соображал столь быстро. Он уставился на то, что приближалось к нему, и его мысли неслись ураганом, а потом…
Те, кто услышал его крик, позже утверждали, что то был вопль безумца или человека, с которого заживо сдирают кожу.
…ну а Бери швырнул в это свой чемоданчик.
– Они в скафандре! Внутри! – проорал он.
Изогнувшись, Бери сорвал со спины баллон, вскинул его над головой и ударил по скафандру.
Те, что находились внутри, неловко увернулись от чемоданчика. Пара малышей в рукавах пыталась пошевелить пальцами, чтобы выпустить трос и отпрянуть, но Бери ударил по скафандру еще раз. Он не промахнулся, угодил прямо в щиток шлема и разнес его вдребезги.
Спустя долю секунды в открытый космос вылетел целый рой мелких мошкитов. Каждый отчаянно молотил шестью конечностями, а воздух, выходящий из скафандра, разносил их в разные стороны. Вместе с ними в космическую пустоту выплыло нечто вроде футбольного мяча, нечто такое, что Бери почти сразу опознал. Вот как им удалось обмануть офицера у шлюза. Отрезанная человеческая голова.
Бери вдруг обнаружил, что плавает в трех метрах от каната, содрогнулся и судорожно вздохнул. Он швырнул в мошкитов настоящий кислородный баллон! Аллах милостив…
Бери дождался, когда от челнока с «Ленина» отделится десантник и, увлекаемый тягой ранцевого двигателя, возьмет его на буксир. От прикосновения чужих рук Бери дернулся. Наверное, парня удивило то, как внимательно Бери вглядывался в щиток его шлема. А может, и нет.
31Поражение
«Макартур» резко накренился. Вцепившись в интерком, Род закричал:
– Синклер, что вы делаете?
Ответ пришел сразу же, но едва слышный:
– Это не я, капитан. Я практически не способен управлять корректировочными двигателями.
– Боже мой, – прошептал Блейн.
Изображение Синклера исчезло. Погасли и все остальные экраны. Мостик будто умер. Род попробовал переключиться, но тщетно.
– Компьютер отключен, – доложил Кроуфорд. – Я ничего не могу сделать.
– Попробуйте кабельную связь и дайте Каргилла, – сказал Род.
– Он на проводе, капитан.
– Джек, как у вас дела?
– Плохо, кэп. Я в осаде, связи нет, только кабельная… Не все они… – «Макартур» вдруг снова накренился, и на корме раздались крики. – Капитан! – возбужденно воскликнул Каргилл. – Лейтенант Пайпер доложил, что «домовые» дерутся друг с другом на главном камбузе корабля! У них началась настоящая битва!
– Номер первый, сколько же монстров у нас на борту?
– Без понятия, кэп! Наверное, сотни! Они, должно быть, заняли все корабельные орудия, да и в других местах тоже поселились! Они… – Каргилл умолк.
– Джек! – закричал Род. – Эй, кто-нибудь! Можем мы протянуть дополнительную линию к первому лейтенанту?
Прежде чем помощник старшины отозвался, Каргилл заговорил:
– Двое вооруженных малышей выбрались из вспомогательного компьютера наведения. Мы убили их.
Блейн лихорадочно думал. Разве у него есть выбор? Компьютер отключился. Даже если они восстановят контроль над «Макартуром», вероятность того, что на корабле будет безопасно, невелика.
– Вы на связи, номер первый?
– Да, сэр.
– Я спускаюсь вниз, в воздушный шлюз! Мне надо посоветоваться с адмиралом. Если через пятнадцать минут я не вызову вас, уходите! Пятнадцать минут, Джек!
– Так точно, сэр!
– Пересчитайте членов экипажа и ступайте к левому борту, Джек… конечно, если корабль останется в прежнем положении. Офицеры у шлюзов получили приказ закрыть проходы в защитном поле, если корабль будет постоянно крениться из стороны в сторону.
Род махнул рукой людям на мостике и направился к воздушным шлюзам. В коридорах, которые заволакивало желтыми облаками цифогена, царил хаос. Род надеялся покончить с угрозой мошкитов с помощью газа, но никаких результатов это не принесло.
– Гражданских эвакуировали? – спросил Род офицера, ответственного за шлюз.
– Да, сэр. Кэп, позвольте доложить… возле кают гражданских полно «домовых»! Похоже, они там поселились уже очень давно…
– Вас понял, Пайпер, – произнес Блейн.
Род двинулся к воздушному шлюзу и сориентировал канал связи своего скафандра прямо на «Ленин». Мигнул лазер, и Род завис в безвоздушном пространстве, удерживаясь в нужном положении.
– Как обстановка? – требовательно вопросил Кутузов.
Род неохотно объяснил.
– Рекомендуемые действия?
– По-моему, сэр, «Макартур» непригоден к полетам. Надо уходить, как только будут спасены оставшиеся в ловушке члены команды.
– Где будете вы?
– Возглавлю спасательный отряд, сэр.
– Нет, – голос адмирала звучал спокойно. – Я принимаю ваши рекомендации, капитан, но приказываю вам покинуть «Макартур». Внесите приказ в вахтенный журнал, командор Борман, – добавил он, обращаясь к кому-то на мостике. – Передайте командование своему первому лейтенанту и явитесь на борт второго катера «Ленина». Немедленно.
– Сэр… я прошу разрешения оставаться на «Макартуре», пока экипаж не окажется в полной безопасности.
– Нет, капитан, – произнес Кутузов безжалостным тоном. – Вы весьма храбры, капитан. Но что же будет с вами после отстранения от командования?
– Сэр… – Чтоб его черти взяли!
Род повернулся к «Макартуру». В воздушном шлюзе продолжалось сражение. Дюжина малышей прожгла переборку напротив баррикады десантников: теперь мошкиты стреляли в отверстие. Блейн скрипнул зубами:
– Адмирал, вы не можете приказать мне бросить команду и бежать!
– Думаете, вам будет трудно жить, капитан? Вы решили, что всю вашу оставшуюся жизнь люди будут перешептываться у вас за спиной, и боитесь сплетен? Вы что – осмелились бунтовать? Выполняйте приказ, капитан лорд Блейн!
– Нет, сэр!
– Вы отказываетесь, капитан?
– Сэр, «Макартур» – пока еще мой корабль.
Последовало долгое молчание.
– Ваша преданность традициям флота достойна восхищения, но глупа. Вероятно, вы единственный офицер в Империи, который может найти выход из ситуации. Вам многое известно о чужаках – больше, чем кому-либо на флоте. И знания о них дороже вашего корабля. Они бесценны, Блейн, и я не могу позволить вам погибнуть, капитан. Вы покинете «Макартур», даже если потребуется отправить туда нового командира.
– Он не найдет меня, адмирал. Простите, сэр, но мне пора.
– Нет, Блейн, – снова долгая пауза. – Ладно, капитан. Я согласен с вами. Оставайтесь на связи… и тогда я разрешу вам не покидать «Макартур», пока вы сами не надумаете уйти. Затем вы разорвете связь и с этой минуты прекратите командовать «Макартуром»… Посылать к вам командора Бормана?
«Как ни печально, – подумал Род, – он прав. «Макартур» обречен. Каргилл может позаботиться об экипаже, причем ничуть не хуже, чем я сам. Может, я действительно знаю нечто важное? Но «Макартур» еще мой корабль!»
– Я принимаю ваше предложение, сэр. Все равно связь с мостиком очень плохая.
– Прекрасно. Значит, вы дали мне слово.
И монитор погас.
Род посмотрел на воздушный шлюз. Космодесант победил в перестрелке. Пайпер махнул капитану рукой. Род вернулся на корабль.
В интеркоме раздался голос Каргилла.
– Говорит командор Каргилл. Кэп?
– Да, Джек?
– Мы пробиваемся к левому борту, кэп. Синклер собрал своих людей, и они полностью готовы. Однако Синклер утверждает, что не удержит машинное отделение. Кроме того, мне сообщили, что несколько гражданских остались в ловушке в кают-компании младших офицеров на правом борту. И с ними отделение космодесанта.
– Нам приказано уходить с корабля и спасаться, номер первый.
– Да, сэр.
– Нужно освободить гражданских. Сможете пробиться через сто шестидесятую переборку?
– Думаю, да, сэр. Но, капитан, я не сумею попасть в генераторную! Как мы уйдем?
– Это моя забота. Отправляйтесь, номер первый.
– Так точно, кэп.
Бегство… Слово звучало нереально. Род глубоко вздохнул. У кислорода в скафандре был резкий металлический вкус. Впрочем, пожалуй, дело было вовсе не в составе воздуха.
Спустя час шлюпка «Ленина» подошла к борту катера. Они следили за ней молча.
– Передача с «Макартура» через «Ленин», сэр, – сказал рулевой.
На экране появился Род Блейн. Салли содрогнулась. Капитан изменился. Род выглядел старше своих лет, а его взгляд казался… мертвым. Он смотрел на них, а они – на него. Наконец Салли спросила: