Мост душ — страница 35 из 100

Обычно Джессому удавалось контролировать свои эмоции, но при этих словах молодой женщины он не смог сдержать удивления.

— Когда Аремис сказал, что приведет вас, Илена, думаю, король и не догадывался, какой вы стали воинственной. Похоже, борьба за выживание ожесточила вас. Но тем больше удовольствия он получит, убив вас. Я не жестокий человек и не люблю, когда причиняют вред женщинам. Позвольте еще раз намекнуть — вы можете существенно облегчить свою участь.

Уил был рад, что заставил Джессома хоть ненадолго потерять самообладание. Но еще больше его взволновало упоминание о друге. «Аремис пообещал меня доставить? Что происходит?»

— Очень рада, что произвела на вас впечатление, канцлер, но, откровенно говоря, у меня не было таких намерений, и умолять короля о милости я также не собираюсь. Он может делать со мной все, что пожелает.

— Интересно узнать, каковы же ваши намерения? Чего вы хотите добиться своим вызывающим поведением?

— Уверена, все скоро объяснится, — загадочно ответил Уил. Определенно, письмо Валентины еще не доставлено.

Лицо канцлера выражало недоумение. Уил понимал: этот человек привык знать все обо всем и обо всех. Не удивительно, что он выглядел таким озадаченным.

— Король встретится с вами, когда освободится, — деловито заметил Джессом. — Все это время вы будете находиться здесь. — Они подошли к отдельно стоящему домику, построенному в тени огромного дуба; Аледа хранила там продукты. — Боюсь, вы прибыли несколько преждевременно. В любой момент может приехать король Кайлех.

Уил пренебрежительно фыркнул. Джессом показал на ведро.

— Можете умыться. Если хотите, я найду для вас платье.

— Нет, не хочу. Конечно, король со мной встретится. Это так же несомненно, как и то, что я стою перед вами. Между прочим, ваш новый статус королевского слуги, — Уил сделал ударение на слове «слуга», заметив, что укол достиг цели, и мысленно порадовавшись этому, — не позволяет вам обращаться к знатным людям иначе, чем в соответствии с их положением. Извольте называть меня госпожой Иленой Тирск или госпожой Иленой Донал, выбирайте сами, независимо от того, пленница я или нет.

Канцлер растерялся от неожиданной атаки, но быстро собрался с мыслями и ответил:

— Моргравия забыла вас, и имя вашей семьи опорочено. Слезайте со своего пьедестала, Илена. Меня не пугает ваше благородное происхождение. Интересно, как долго продлится уважение, если ваша отрубленная голова будет насажена на кол за пределами Перлиса. Фактически, я оказываю вам услугу. Я могу поискать голову Элида Донала, чтобы вы могли гнить вместе. Романтично, не правда ли? — неожиданно жестоко сказал он, привязывая ее лодыжки к огромной деревянной стойке. — А теперь умойся, женщина, и приготовься к встрече со своим королем.

Впервые в жизни Уил плюнул в кого-то. В ту минуту это был единственный пришедший ему в голову способ показать свою ненависть к этому презренному существу. Уил почти надеялся, что Джессом в приступе ярости его убьет. Он мог бы причинить много неприятностей, находясь в теле канцлера.

Но Джессом не был жестоким человеком, он был гораздо искуснее по части причинения боли.

— И вы хотите, чтобы вас называли госпожой? — Канцлер засмеялся. Смех был резким, полным ненависти. — В меня плевали всю мою жизнь, Илена, — сказал он, вытирая с одежды слюну, — и я всегда бил своих врагов.

Он замолчал, услышав звук колокола, возвестивший о прибытии короля Кайлеха.

— Прощайте, Илена. Мы еще встретимся, всему свое время.

Глава 15

Лишь пара шагов отделяла Финча и Нейва от границы Горного Королевства. Оставалось лишь подняться в горы по узкой тропе. По пути им не встретилось ни одного солдата, путешествие от самой Чащи проходило спокойно, что порадовало Финча, которому необходимо было подумать. Нейв не относился к разговорчивым собеседникам. Он только отвечал на вопросы и, если считал необходимым, давал советы, все остальное время путники молча преодолевали горные препятствия. Финчу нравилось, что Нейв такой большой, рядом с ним он чувствовал себя в безопасности и ему было не так одиноко.

— Почему мы идем? Ведь Чаща могла нас переправить, — поинтересовался Финч.

Ты и сам мог нас переправить, — ответил Нейв. Мальчик почувствовал, что друга развеселил его вопрос. — Слишком опасно. Рашлин не должен почувствовать движения магии. Мы не можем этого допустить. Он мог заметить пересылку Аремиса, хотя, конечно, вряд ли понял, что это было. Нам остается только надеяться, что по какой-то причине колдун пропустил ее. Не стоит забывать, что были еще перенос Уила в Бриавель, смерть Элизиуса, прибытие короля-дракона, да и ты получил магическую силу. Такое количество всплесков магического оживления не так просто скрыть.

Финч серьезно кивнул; он понимал, что за очень короткий промежуток времени произошло довольно много событий, потребовавших использования магии.

— Ты думаешь, Рашлин знает, что Элизиус умер?

Я полагаю, он это почувствовал, и меня беспокоит, что он мог заметить перемещение потока магии.

— А как он мог это почувствовать? Ему было больно?

Собака вывела их на узкую тропинку, И они пошли вперед не оглядываясь, несмотря на то, что уже пересекли границу Бриавеля.

Возможно. Хотя, скорее, это выглядело как припадок. Возможно, больно ему не было, и он просто потерял контроль над телом и, наверное, сознанием. Это сбивает с толку больше, чем физические страдания.

— А Рашлин понял, что это было? — настаивал Финч, раздвигая свисающие ветки деревьев.

Не знаю, Финч. Думаю, известие о том, что его брат все это время был жив, вызвало бы у него шок, если он, конечно, понял, что всплеск магии вызван смертью Элизиуса, но вряд ли Рашлину придет в голову, что магическая сила его брата могла быть кому-то передана.

— Но ты же смог догадаться.

Конечно. Понимаешь, твоя способность воспринимать магию и пользоваться ею известна только обитателям Чащи. Рашлин хоть и маг, но не чувствует реальный мир. Элизиус жил в согласии с созданным Шарром, а его брат оказался исчадием ада.

Тропинка стала резко подниматься вверх, и им обоим пришлось карабкаться по ней в полном молчании. Финч сконцентрировался на трудном подъеме по довольно скользкой поверхности из гниющих листьев. Наконец тропинка привела их на ровную площадку одной из скал. Они очень устали, было холодно, дул сильный ветер. Финча пробирала дрожь. Ему не нравился холод; будучи очень худым, он его чувствовал острее других. Сейчас мальчик был рад, что захватил с собой толстую куртку из овечьей шерсти, которую Нейв нашел в доме Элизиуса.

Мы должны быть осторожны. Какое-то время нам придется обходиться без укрытия, — предупредил Нейв.

Финч присел на корточки, чтобы перевести дыхание и немного отдохнуть. Он надел куртку, наслаждаясь ее теплом, и сделал глоток воды из кожаного меха.

— Нейв, ты проголодался? — спросил он, подумав, что, может быть, собаке нужно дать возможность поохотиться.

Я не нуждаюсь в пище. И ел я только когда жил с Уилом, чтобы меня не могли отличить от обычной собаки.

— Ты совсем не ешь? — поразился Финч.

Нет. Я ведь из Чащи.

— Но ты ведь все равно настоящий, Нейв? — жалобно спросил Финч.

Настоящий, не волнуйся.

Мальчик вздохнул и признался.

— Мне тоже редко хочется есть. Я ем, потому что надо, и никогда — потому что хочу.

Теперь ты такой из-за данной тебе способности.

— Как это может быть? Ведь у меня не было магической силы до смерти Элизиуса.

Финч, ты всегда владел определенной магией, пусть и в совсем небольших количествах. Просто до сих пор тебе это было неизвестно.

Мальчик покачал головой, сбитый с толку и удивленный уверенными ответами Нейва. Он сделал еще один глоток воды, чтобы успокоиться.

— Сколько еще осталось до крепости? — Он вытер губы рукавом, представив себе, как бы его сейчас отругала за подобный поступок сестра. Каким счастьем было бы еще хоть раз выслушать ее нравоучения. Но, судя по всему, он никогда больше не увидит свою семью.

А, крепость. Я думал об этом, — ответила собака. — Мне кажется, что если мы будем отдыхать днем, то ночью сможем преодолевать большие расстояния.

— С помощью магии, ты это имеешь в виду?

Нейв не сразу ответил. Вместо этого он принюхался к воздуху, и Финч замолчал, понимая, что его друг принимает очень важное решение.

Да, — наконец ответила собака. — Надеюсь, Рашлин не сможет почувствовать небольших всплесков магии, когда будет спать. Честно говоря, мне почему-то кажется, он не знает, что с ним происходит, хотя и чувствует какое-то воздействие на свой организм. Не хотелось бы ошибиться.

— Ты решил рискнуть?

По-видимому, я не принял во внимание, что у тебя недостаточно сил, Финч. Не думаю, что нам удастся пройти пешком расстояние, на которое я рассчитывал. От границы с Бриавелем до западной границы Горного Королевства, где находится крепость, долгий путь. У нас уйдет слишком много времени на его преодоление. Придется рискнуть. — Последние слова он произнес с сожалением.

— И сократить расстояние, — с дрожью в голосе добавил Финч.

Бездонные глаза собаки с жалостью смотрели на мальчика.

Мне нелегко просить об этом. Но теперь тебе придется регулярно жевать листья шарвана.

— Не переживай, это мое бремя, — ответил Финч, постаравшись вложить в свои слова побольше оптимизма. — Ведь все будет точно так, как и раньше, когда мы путешествовали из Белупа в Чащу?

За исключением одного момента. Тогда я рассчитывал на то, что Чаща и Элизиус перенесут нас к себе. Теперь же мы путешествуем с полным запасом магии, который нам может понадобиться.

— Ты уверен? — Финч не имел представления, каким образом вся эта мощь в нем помещается. После того как сила Элизиуса перешла в него, он думал, что будет ощущать себя резервуаром, в котором булькает магия, готовая пролиться по первому его требованию. Но такого чувства не возникло. Не произошло никаких изменений. Финч поделился с другом своими сомнениями.