м серьезность момента сгладилась, а реальность казалась раздражающей и нелепой.
Аремис растерянно пожал плечами.
— Ну… Ваше величество, полагаю, он вам уже рассказал правду. Ведь так?
Уил кивнул, с тяжелым сердцем глядя на королеву. Так быстро все закончилось. Он даже не успел рассказать ей о своем плане.
— Уил! — повторил Аремис. — Нужно уходить! Простите, ваше величество.
Уил не сдвинулся с места.
— Идите! — воскликнула Валентина, заражаясь от Аремиса тревогой. — Пожалуйста. Легионеры уже входят во дворец.
— Селимус с ними?
— Не знаю. Не могу…
Аремис сердито перебил его.
— Здесь он. Собственной персоной. Уил, прошу тебя, поторопись.
Король Кайлех поправил одежду, затем на его лице появилась спокойная улыбка человека, рожденного в горах.
— Это должно было произойти, Аремис, — сказал он печально. — Наступает кульминация дара Миррен.
— Нет! — воскликнул гренадинец, бросаясь к другу. — Мы должны бежать. Не хочешь подумать о себе, подумай о Валентине и о том, как твое присутствие отразится на ней.
— О чем вы говорите? — спросила Валентина. — Что должно было случиться?
Аремис поймал жесткий взгляд Уила и понял, что этот секрет должен остаться между ними. Наемник хорошо знал, когда следует придержать язык.
От дальнейших пререканий их спас Лайрик, вошедший в комнату без соблюдения протокола. Он удивился, увидев Аремиса.
— Кто вас впустил, Фарроу?
— Простите, генерал, я соврал вашим стражникам.
— Это безобразие, ваше величество. Я обязан обеспечивать вашу безопасность, но, похоже, любой может заходить в ваши покои, когда ему вздумается.
Уил не мог даже предположить, как поведет себя Селимус, обнаружив его здесь. Аремис прав — им нужно уйти, хотя бы для того, чтобы защитить Валентину от ненужных подозрений в связях с врагами за спиной моргравийского короля.
Валентина также была озабочена необходимостью объяснять свое присутствие в компании короля Кайлеха.
— Лайрик? — Ее тон не предполагал дальнейших отлагательств.
Генерал ответил сухим, официальным тоном, которым мог бы гордиться сам канцлер Крелль:
— Моя королева, хотя мне кажется не очень тактичным прерывать вашу беседу, но только что прибыл король Селимус.
Валентина с трудом восстановила дыхание.
— Спасибо. Короля Кайлеха здесь застать не должны. А мне нужно… привести себя в порядок.
Лайрик все еще переживал из-за того, что обнаружил Аремиса в комнате королевы. Если бы он только знал, что гораздо безопаснее для Валентины было оставить наемника здесь, подумал Уил.
— Король Кайлех, — продолжал генерал. — Я организую путь к отступлению и отвлеку моргравийских гостей, но вам необходимо уехать прямо сейчас. Вы подписали мирный договор с Селимусом, позвольте теперь это сделать нам! — Горячность в его голосе удивила всех. — Ваше величество, идите к себе. Я дам знать вашему будущему мужу, что вы вскоре примете его, — закончил Лайрик, особо подчеркнув слово «муж», поскольку обратил внимание на беспорядок в одежде королевы и неестественный румянец на щеках?
Лайрик не имел ни малейшего представления, что произошло во время их беседы, но заметил на ковре складки и помятые веточки лаванды. Ее аромат заглушал другой, хорошо известный ему по заведениям вроде «Запретного плода»… Нет, Лайрику не хотелось об этом думать. Еще день, и королева Валентина отправится в Перлис, где выйдет замуж за Селимуса, и два королевства наконец объединятся. Только это сейчас беспокоило генерала Лайрика, и помешать этому он не позволит никому.
Валентина почувствовала себя загнанной в тупик. Она кивнула Лайрику.
— Спасибо, генерал. — Потом посмотрела на гостя. — Король Кайлех, было очень приятно с вами побеседовать, — сказала она, протягивая руку. Горец поцеловал ее слишком долгим и слишком нежным поцелуем — к неудовольствию Лайрика.
— Скорее, господа, — нервничал генерал. — Ваше величество, я буду ждать вас в главной зале.
— Воспользуйтесь потайной дверью, — сказала королева, и он согласно кивнул.
От Лайрика не укрылся долгий многозначительный взгляд, которым обменялись Валентина и Кайлех, но гости уже шли к выходу из дворца, и с каждым их шагом на сердце у Лайрика становилось легче.
Перед тем как выйти в секретную дверь, Кайлех обернулся.
— Валентина, не забывайте мои слова. Все это — правда. — И ушел. Вновь ушел из ее жизни, оставив лицом к лицу с Селимусом и с ненавистной свадьбой, в то время как ее сердце страстно желало Уила Тирска.
Глава 36
Аремис убеждал Уила до самых ворот, таща его за собой по темным коридорам дворца. Сопровождавший их стражник провел незваных гостей через небольшие ворота, пользовались которыми очень редко, и они оказались возле часовни.
Когда Аремис стал сокрушаться по поводу отсутствия у них оружия, Уил напомнил, что голубой меч Корелди спрятан в тайнике в часовне. Вопреки желанию стражника, они поспешили туда, удивив отца Парина.
Едва они успели войти, как их окликнул знакомый голос.
— Аремис!
Обернувшись, они увидели Пила, монаха, вместе с которым Илена убежала из Риттилуорта в день кровавой резни.
— Ты знаешь этих людей, мальчик? — спросил юношу отец Парин.
— Да, я знаю Фарроу, мы с ним встречались в Фелроти. А его друг мне не знаком.
— Пил, — с облегчением воскликнул Аремис. — Это…
Уил не дал ему продолжить.
— Я — король Горного Королевства Кайлех, — сказал он и поклонился.
Отец Парин побледнел. К чести молодого Пила, он быстро опомнился и поклонился в ответ.
— Как вы здесь оказались, ваше величество?
— Мы скрываемся от короля Селимуса, — сообщил Аремис, бросив сердитый взгляд на Уила.
— Боюсь, что так, — спокойно подтвердил Уил. — Нас не должны найти, иначе у королевы могут быть большие неприятности. Надеюсь, вы меня понимаете? — Судя по выражению лиц, никто ничего не понял. Уил решил воспользоваться их замешательством. — Нам нужен меч Ромена.
— Никаких сражений в доме Шарра, король вы или нет, — предупредил священник.
— Ничего такого не будет, отец. Мы просто хотим забрать меч и уйти. Обещаю, здесь не прольется ни капли крови.
Но было уже поздно. На улице раздались крики, и сопровождающий их стражник пожал плечами.
— Простите, ваше величество, — сказал он, — я вынужден выдать вас. Генерал Лайрик приказал не рисковать репутацией королевы.
Уил кивнул.
— Понимаю.
— Что? — воскликнул Аремис. — Подождите!
— Успокойся, Аремис, — вдруг скомандовал Уил, и все посмотрели на короля Кайлеха. Он повернулся к отцу Парину и Пилу. — Спрячьте его, — сказал он, указывая на гренадинца, — и помогите ему отсюда бежать. Я прошу вас отдать ему меч Корелди. Королева Валентина будет вам за это благодарна. Она разрешила, не сомневайтесь. — Это была ложь, но Уила больше не волновали такие мелочи.
Отец Парин молча кивнул, наблюдая, как король горцев Кайлех расправил плечи и уверенно шагнул навстречу легионерам и бриавельским солдатам.
— Скорее! — воскликнул Пил, и, поскольку выбора не оставалось, Аремис Фарроу, опустив голову, последовал за юношей.
Через несколько минут наемник услышал, как ворвавшиеся в часовню солдаты получили от отца Парина предсказуемый выговор за то, что позволили себе войти с оружием. Те попытались что-то объяснять, но услышали только, что им предстоит вечно гореть в огне Шарра, если они немедленно не покинут обитель бога. — Будьте вы прокляты за то, что оторвали человека от молитвы, — крикнул им вслед отец Парин.
Аремис оставался в маленькой комнате, пока Пил бегал узнать новости к священнику.
— Куда они увезли короля? — спросил вернувшегося Пила Аремис, ломая голову над тем, как вызволить Уила из компании легионеров и бриавельских стражников.
— По-моему, он сейчас в сторожке. Там кругом солдаты. Он действительно король Скалистых гор?
Аремис печально посмотрел на Пила и кивнул, а потом сказал:
— А еще он был Иленой Тирск, Фарил и Роменом Корелди.
Глаза юноши чуть на лоб не вылезли от изумления.
— Уил Тирск! — воскликнул он.
— Именно. И теперь Селимус заполучил-таки его в свои лапы.
— Что мы можем сделать? — спросил испуганный юноша.
Аремис решил, что пытаться спасти Уила прямо сейчас совершенно бесполезная затея. Необходимо время, чтобы все хорошенько обдумать. Селимус вряд ли решится на сомнительные действия на бриавельской земле за день или чуть больше до свадьбы. Без сомнения, он придумает какой-нибудь спектакль после брачной церемонии.
— Ты просто оставайся здесь и храни наш секрет, — сказал он юноше. — А я возьму меч Корелди и отправлюсь в Перлис.
— А, вспомнил, Кайлеха собираются отвезти в Стоунхарт.
— Отлично, Пил, спасибо, — сказал Аремис, зная, что похвала поможет молодому монаху прийти в себя.
— Могу я еще что-нибудь для вас сделать?
— Помоги мне уйти без шума, а потом дай знать королеве, что я сбежал.
— А лошадь?
Аремис покачал головой.
— Слишком рискованно, а Селимус далеко не глуп. Нет. Я пойду пешком, а там, глядишь, кто и подвезет.
— В Перлис сейчас едет очень много знати и купцов, господин Фарроу, — взволнованно сказал Пил. — Я уверен, что вы сможете договориться, чтобы вас подвезли.
Гренадинец хотел улыбнуться, но у него не вышло.
— Именно так я и поступлю.
Большинство знатных бриавельцев, ехавших в Перлис на свадьбу королевы, имели собственных охранников, но Аремис рассчитывал на другой слой населения Веррила, не имеющий надежной защиты. Некоторые представители среднего класса, решившие воспользоваться возможностью совместить присутствие на брачной церемонии с осмотром достопримечательностей Перлиса, тоже готовились к поездке.
Аремис провел несколько часов в северной части Веррила, наблюдая за процессией отъезжающих. В конце концов он предложил свои услуги трем парам, явно путешествующим вместе. Аремис знал, что у него честное, вызывающее доверие лицо, и это было большим подспорьем при выполнении самых секретных заданий. Именно поэтому Фарроу сразу же заслужил благосклонность дам — особенно после того, как предупредил, что, хотя в Бриавеле путешествовать достаточно безопасно, Моргравия переполнена разбойниками, которые только и ждут, как ограбить богатого купца.