Он тянется к другому карману.
— И Майкл ещё передал вот это, — говорит он, вручая мне белый бархатный мешочек. Внутри постукивают бусины.
— На случай неприятностей, — повторяет он. Я высыпаю бусины на ладони и вижу, что на каждой нарисованы чёрные, синие и белые круги — глаза от сглаза.
— А это, — продолжает он, доставая маленькую коробочку, — от меня.
Открываю её. Внутри крепкий кожаный шнурок с отполированным до блеска зеркальцем на конце.
— Это идеальный подарок, — говорю я, уже надевая подвеску на шею, и прячу зеркало под футболку. Как только оно касается моей кожи, я чувствую себя лучше. Как будто балансировала на одной ноге, а теперь стою твёрдо на двоих. — Спасибо, Лукас!
Родители возвращаются к столику.
— А что насчёт вас, профессор Дюмон? — спрашивает мама. — Вы нас тоже покидаете?
Лукас улыбается и поднимается на ноги. На нём ни следа сахарной пудры.
— Боюсь, что так.
Он пожимает руку мамы, папы и затем мою, после чего уходит в сторону «Нити и Кости».
Мы с мамой, папой и Джейкобом пересекаем Джексон-сквер, проходя мимо музыкантов с открытыми чехлами, продавцов с амулетами, женщины, окрашенной в белую краску и стоящей неподвижно, как статуя, и…
— Не желаете ли узнать свою судьбу?
Разворачиваюсь и вижу мужчину со складным столиком. Стопка карт таро рубашками кверху лежит на нём.
— Первое гадание бесплатно, — добавляет он.
Совру, если скажу, что мне нисколечко не стало любопытно, что пальцы не потянулись сами к картам так же, как обычно к Вуали, что не почувствовала этой знакомой смеси страха и желания узнать, что ждёт меня по ту сторону.
Но невозможно предсказать, что уготовано нам в будущем. А даже если бы было возможно, то я бы не хотела знать.
— Нет, спасибо, — отвечаю я, качая головой.
Родители оглядываются, потеряв меня, но я тут же их догоняю. Мы возобновляем шаг вместе: папа, мама, я и призрак.
Папа держит меня за руку, мама обнимает меня одной рукой за плечи, Джейкоб бежит вперёд, лавируя между туристами.
Французский квартал впереди кажется ярким и суматошным, полным громкой музыки и смеха, местом, где смешиваются наш мир и Вуаль, живые и мёртвые. Я знаю, что будущее не определено и что Смерть придёт за всеми.
Но пока я иду то под знойным летним солнцем, то по небольшим участкам тени, я чувствую небывалую лёгкость. Кто знает, что ждёт нас за Вуалью.
Прямо сейчас я просто рада быть живой.
[1] Стихи Эмили Дикинсон в переводе Ивана Лихачёва