Сулить — обещать.
Тащить — заставлять или убеждать пойти куда-нибудь.
Требование — внутренние потребности, запросы; выраженная в решительной, категоричной форме просьба о том, что должно быть выполнено.
Требоваться — быть нужным, необходимым.
Тупик — безвыходное положение.
Тяга — стремление, тяготение к чему-нибудь.
Тяготение — стремление, влечение к кому-или чему-нибудь, потребность в чем-то.
Убедить — заставить поверить чему-нибудь; уговаривая, склонить к чему-нибудь.
Уверить — убедить.
Увещевание — уговаривание; внушение, наставление.
Увещевать — уговаривать, советуя и убеждая.
Увлекательный — занимательный, интересный, способный увлечь.
Увлечение — сильный, большой интерес к чему— или кому-нибудь.
Увлеченность — состояние увлекшегося чем-нибудь.
Увлечься — целиком отдаться какому-нибудь занятию, влюбиться.
Уговорить — убеждая, склонить к чему-нибудь.
Угодно — нужно, желательно.
Угодный — желательный.
Удача — успех, нужный исход дела.
Удовлетворить — исполнить желание.
Указание — наставление, разъяснение, указывающее, как действовать.
Уломать — убедить, уговорить с трудом.
Ультиматум — решительное требование с угрозой применения мер воздействия в случае отказа.
Умоляющий — выражающий просьбу, мольбу.
Умысел — заранее обдуманное намерение.
Умышленный — преднамеренный.
Упереться — упрямо не согласиться на что-нибудь.
Упросить — просьбами побудить сделать что-нибудь.
Упрямиться — упрямо не соглашаться на что-нибудь.
Упрямый — крайне неустойчивый, стремящийся добиться своего, хотя бы вопреки необходимости, здравому смыслу.
Урезонить — уговорить, убедить при помощи каких-то доводов, резонов.
Устраниться — остаться в стороне от какого-то дела, отказавшись от участия в нем.
Устремление — намерение, цель.
Устремленность — тяготение, направленность к чему-нибудь.
Уступить — покориться, согласиться.
Уступчивый — сговорчивый.
Утолить — удовлетворить.
Утратить — лишиться чего-нибудь («утратить интерес»).
Фактор — момент, существенное обстоятельство (например, для принятия решения).
Фанатик — человек, страстно преданный какому-нибудь делу.
Фантазировать — предаваться мечтам, несбыточным предположениям (грезам).
Фантазия — мечта, прихоть.
Хотение — желание.
Хотеть — иметь желание, намерение, ощущать потребность.
Цель — то, к чему стремятся, что надо осуществить.
Ценность — важность, значение.
Ценный — важный, нужный.
Чаяние — надежда, ожидание осуществления желания.
Эгоизм — предпочтение своих, личных интересов интересам других, общественным интересам, пренебрежение ими; себялюбие.
Эгоцентризм — крайняя форма проявления эгоизма.
Экстренный — срочный, спешный, непредвиденный.
Эфемерная (мечта) — мнимая, призрачная, нереальная.
III. Фразеологический мотивационный словарь
Без руля и без ветрил — без ясной цели в жизни.
Бить отбой — окончание каких-либо действий; отказ от прежних планов, намерений.
Благодарю покорно (иронии.) — «не желаю, отказываюсь от чего-либо».
Брать верх — подчинить; главенство одного довода, потребности над другими.
Брать в свои руки — браться за дело самому; оказывать влияние на кого-либо.
Брать на пушку — действуя обманным путем, добиваться желаемого.
Быть под башмаком — находиться в полной зависимости, подчинении.
Вбивать в голову — настойчиво внушать кому-либо что-либо.
Вгонять в пот — заставлять много трудиться.
Веревки вить — поступать с кем-то так, как хочется, вздумается; подчинять своей воле, своему желанию.
Видеть насквозь — хорошо знать чьи-либо намерения.
Вилять, крутить — колебаться в выборе решения.
Витать (парить) в облаках — бесплодно мечтать.
Водить на помочах — полностью руководить действиями человека, лишать его свободы действий.
Вольная птица — человек, не стесненный в принятии решений, своих поступках, ни от кого не зависящий.
Вольный казак — независимый человек.
Воротить нос — с пренебрежением отказываться, не соглашаться.
Вправить мозги — заставлять кого-либо поступать более обдуманно, благоразумно.
Всеми правдами и неправдами — добиваться осуществления намерения любыми способами, дозволенными и недозволенными.
Все валится из рук — отсутствие желания, охоты делать что-нибудь.
Вскружить голову — вызвать у кого-то чувство любви; лишать возможности трезво и здраво оценивать обстановку, ситуацию.
Встать на дыбы — всячески не соглашаться.
Встречать в штыки — сопротивляться предложению, отказываться.
Вторая натура — потребность, склонность человека.
Входить во вкус — проявляя интерес, постепенно привыкать.
Вывернуться наизнанку — прилагать все силы, чтобы добиться желаемого.
Глаза разгорелись — сильное желание иметь что-либо.
Глас вопиющего в пустыне — призыв, остающийся без ответа.
Гнуть свою линию — настойчиво, упрямо делать по-своему.
Гоняться за двумя зайцами — хотеть, стремиться достичь сразу нескольких целей.
Горячая голова — поступающий опрометчиво, излишне поспешно.
Давать задний ход — отступать от прежних намерений, обещаний, убеждений.
Дальний прицел — далеко идущие замыслы.
Дать маху — упустить какое-то обстоятельство при принятии решения, формировании намерения.
Держать кого-то на привязи — не давать свободы действий.
Держать нос по ветру — беспринципно меняя свои убеждения, приноравливаться, подлаживаться к кому-либо, чему-либо.
Держать ухо востро — вести себя крайне осторожно, осмотрительно, никому не доверяться.
Для него законы не писаны — о том, кто не считается с общепринятыми нормами поведения.
Дуть в свою дудку — действовать в своих интересах.
За здорово живешь — сделать что-то для кого-то без видимой для себя выгоды, причины.
За милую душу — с большим желанием, очень охотно.
За уши не оттянешь — очень вкусная, возбуждающая аппетит еда.
Заварить кашу — затевать какое-либо хлопотное или неприятное дело.
Заглядывать в душу — стараться понять мотивы поступка, сокровенные желания.
Задирать хвост — перестать повиноваться, подчиняться кому-нибудь.
Зажать в кулак — держать кого-то в полном повиновении, подчинении.
Закрывать глаза — намеренно не замечать чего-либо важного, вступающего в противоречие с имеющимися моральными принципами, инструкциями и т. п.
Закусывать удила — в состоянии запальчивости действовать не зная удержу, не считаясь ни с чем.
Запретный плод — что-либо заманчивое, но запрещенное, недозволенное.
Затыкать рот — заставлять молчать.
Золотая середина — образ поведения, при котором избегаются крайности, рискованные решения.
Играть с огнем — действовать неосмотрительно, не считаясь с опасностью.
Идти на поводу — принимать решения и действовать несамостоятельно, слепо подчиняться чьей-либо воле.
Идти по стопам — следовать чьему-либо примеру.
Идти своей дорогой — поступать, действовать независимо, самостоятельно.
Из-под палки — делать что-либо по принуждению.
Как Бог на душу положит — решать небрежно, как вздумается, как случится.
Как об стенку горох — ничего, никакие доводы не действуют на кого-то.
Как с гуся вода — все нипочем, совершенно безразлично, решительно ничего не действует.
Как сонная муха — делать что-либо без всякого желания, вяло, неторопливо.
Какая муха укусила — не объяснить поведения кого-либо.
Калачом не заманишь — никаким способом, ничем не зазовешь.
Каша заваривается — затевается хлопотное, сложное, неприятное дело.
Кишка тонка — низкая оценка возможностей для исполнения желания.
Крепок задним умом — о том, кто не способен вовремя, а не после, задним числом, принимать нужное решение.
Куда ветер дует — о поведении человека, не имеющего твердых убеждений и принципов, о приспособленце.
Легок на подъем — о том, кто охотно откликается на предложение пойти или поехать куда-нибудь.
Лезть в чужую душу — бестактно вмешиваться в чужую жизнь, узнавать или предугадывать чьи-либо желания, намерения, мысли, чувства, настроение.
Лезть на рожон — предпринимать что-то заведомо рискованное.
Ловить на слове — заставлять выполнить обещанное.
Ломать голову — стараться разрешить противоречия при принятии решения, формировании намерения.
Ломать копья — с жаром спорить, отстаивать свою позицию, принимая коллективное решение.
Ломиться в открытую дверь — доказывать то, что другим хорошо известно.
Любить без памяти — страстно увлекаться кем-, чем-нибудь.
Махнуть рукой — оставить попытки убедить человека в чем-либо.
Метать бисер перед свиньями — серьезно разъяснять, доказывать невеждам что-либо.
Море по колено — все нипочем, ничего не пугает, не значит.
Мутить воду — сбивать с толку.