Дэмиан вышел в коридор.
— Ваше Ве... Высочество?
— До завтрашнего дня даже ещё не высочество, Дэмиан.
— Нельзя просто так взять и перестать быть королевой, или хотя бы принцессой. Вы всё равно прекраснее любой королевы, Тория.
Я махнула на него рукой:
— Я же вас не комплименты мне говорить позвала!
— Прошу прощения. Я к вашим услугам.
— Дэмиан, у нас оранжевая проблема!
Лорд Аридж выслушал мой сбивчивый рассказ.
— Мне не хотелось тревожить Ивора и Дарио накануне свадьбы, и я подумала, может, вы с Максом сможете что-нибудь придумать? Я не знаю... Выкрасть это жуткое платье, вместе со шляпкой. Или испортить...
Лорд Аридж казался польщенным, что я пришла с проблемой именно к нему. Он немного подумал, и на его лице отразилось прозрение. Ему явно пришёл в голову свой вариант решения проблемы.
— Будет сделано, Ваше Высочество! Даже не волнуйтесь! Король Филис сам прибежит к Фелиции и будет умолять её надеть белое платье! А оранжевое выбросит.
Дэмиан рассмеялся каким-то своим мыслям. Потом нахмурился и предупредил:
— Но могут быть побочные эффекты.
— Это ещё какие?
— Он может поменять и цвет национального флага Фарны потом.
— А пускай! Главное, чтобы завтра всё прошло гладко!
— Всё будет безупречно! — Дэмиан весело подмигнул мне и вернулся в компанию мужчин.
Я вернулась в гостиную, где Фелиция стояла во всей красе: невероятно пышное ярко-оранжевое платье и дурацкая шляпка такого же цвета.
— Ну и на что я похожа? — с истеричным смехом спросила Фелиция.
— На фаршированную тыковку, которую подавали вчера на обед! — ответила Фелиции Лисси, маленькая дочка Мариэль, которая волчком крутилась вокруг разодетой невесты.
Судя по восторженному тону малышки, Лисси прибывала в святой уверенности, что “фаршированная тыковка” — это лучшее, с чем можно было сравнить Фелицию. Мариэль прятала улыбку.
— Лисси! Иди в свою комнату, поиграй с Эльсом!
— Тория, ты думаешь, у Дэмиана получится переубедить отца? — волновалась Фелиция.
— Не знаю, как он это сделает, но я не сомневаюсь.
Не успела я это сказать, как в комнату без стука и предупреждения ворвался король Филис.
— Фелиция! Снимай эту гадость немедленно!
Фелиция сделала большие, невинные глаза и прижала руки к груди:
— Папа! Ты что! Это же такое прекрасное платье! А как же традиции? Ну, если ты настаиваешь... — вздохнула она, демонстративно разглядывая подол платья.
Король Филис резко махнул рукой портным:
— Унести! Сжечь! Утопить в реке, скормить проглотикам! Но чтобы завтра его никто не увидел!
(Проглотиками называли огромных диких свиней, обитающих в западных лесах Фарны)
— Снимай, я сказал! — гаркнул король и схватился за сердце. — Слава Богине, лорд Аридж предупредил, что оборотни будут на свадьбе в оранжевом. Это же надо! Целое семейство из одиннадцати человек! И все в оранжевом! Если ты наденешь это платье, нас завтра же высмеют все газеты Фарны.
Все знали, что Фарна не терпит другие расы, а особенно оборотней. Человеческие маги — единственные, кому позволено пересекать границу этого королевства.
“Ай да Дэмиан!”
Свадьба
Огромный церемониальный зал наполнился гостями, с удивлением рассматривающими украшения: по залу летали невесомые сверкающие шары, внутри которых танцевали бабочки, пели крошечные птицы, а в некоторых даже мерцали настоящие звёзды, словно кто-то поймал кусочки ночного неба и заточил их в стекло. Гости восхищённо следили, как шары плавно кружились под куполом, то замедляясь, то вдруг взмывая ввысь, рассыпая вокруг искры света.
У алтаря ждали женихи. Ивор стоял, выпрямив спину, спокойный и величественный, как и подобает наследнику престола. Его тёмно-синий мундир отливал благородным бархатным блеском, а на лацкане, помимо привычных императорских регалий, красовалась изящная веточка сакуры, выполненная из розовых сапфиров. Подарок Тории, напоминающий об их первой встрече.
Дарио, напротив, выглядел куда более взволнованным. Он то и дело поправлял воротник, а его чёрный мундир лишь подчёркивал его бледность.
— Ты похож на приговорённого к казни, — шепнул Ивор, не поворачивая головы.
— Не всем же быть такими идеальными, как ты! — беззлобно огрызнулся брат.
“Идут!” — зашептали гости, и музыканты стали играть традиционную свадебную мелодию.
Тория шла первой. Её платье из белоснежного шёлка переливалось крошечными разноцветными искрами. Волосы рассыпались по спине черными локонами. Голову Тории украшала изящная серебряная диадема.
Тория остановилась рядом с Ивором, который тут же взял её за руку.
— Смотри не лопни от гордости, Ваше Высочество, — широко улыбаясь, отпустил тихую реплику Макс, стоявший неподалёку.
В зал вошла Фелиция в платье из парчи, расшитым узорами из белого золота. Её аккуратную свадебную причёску украшала золотая диадема.
Дарио нервно ловил каждое движение Фелиции, будто боялся, что она вдруг передумает и убежит.
— Брат, да не волнуйся ты так! Император усилил охрану. Никуда твоя Фелиция не денется!
После скучных традиционных слов Императора и священника настало время клятв.
Пары заранее договорились, что клятвы будут краткие, дабы не утомлять гостей и скорее перейти к празднованию.
Первым свою клятву говорил Дарио:
— Фелиция, любимая! Я клянусь целовать тебя каждое утро и признаваться в любви каждый вечер.
Фелиция счастливо улыбалась:
— А я клянусь не закатывать глаза от твоих надоедливых признаний.
Гости рассмеялись, а король Филис громко закашлялся.
Ивор развернул, свёрнутый в трубочку листок:
— Я прошу прощения, моя клятва немного больше, поэтому я зачитаю.
— Я клянусь...
Не успел Ивор прочесть дальше, как над гостями мелькнула чёрная тень. Ловкий и быстрый крылан выхватил листок из рук принца и исчез в дверном проёме. Гости ахнули. Какой скандал!
— Кому-то, видимо, моя клятва нужнее, — виновато улыбнулся Ивор. — Что же, значит, скажу так, экспромтом. Тория, я клянусь, что:
Я буду рядом
Пусть грянет буря!
И ливень градом!
И все враги
Исходят ядом!
Я буду рядом.
Ты просто...
Только меня люби.
Раздались аплодисменты гостей, и Тория серьёзно ответила:
— А я клянусь любить только тебя. Ну, и еще немного всю твою семью. И...
друзей... И наших будущих детей, конечно...
—На этом давай остановимся! — деланно испугался Ивор.
Довольные гости отправились в обеденный зал, а Ивор уловил момент и нашёл Дэмиана, который как ни в чём не бывало, флиртовал с Лэйей. Он отвёл его в сторону и схватил за лацканы пиджака.
— Лорд Аридж, что это было? Потрудись объяснить!
— Ивор, а ты успел прочесть, что было в той клятве?
— Я же сам её писал!
— Угу, угу. На, полюбуйся! — Дэмиан протянул принцу свёрток.
“Я торжественно клянусь любить и уважать своего лучшего друга лорда Максия Орсона и выпивать с ним по бокалу лучшего брэнди из стратегических запасов императорского дворца каждую пятницу. Нет, дважды в неделю!”
Макс, который как раз направлялся в обеденный зал вместе с Мирандой, увидел лицо Ивора, лист с клятвой в его руке и, быстро оценив обстановку, поспешил ретироваться.
— Маааксий!
Эпилог
Нежное прикосновение ладони к чувствительному сонному телу мгновенно вызвало желание. Не открывая глаз, я выгнулась, требуя большего. Дыхание сбилось, когда губы Ивора охватили вишенку соска, и дразнящий кончик языка стал вычерчивать огненные круги. Мой сон медленно растворялся в волнах нарастающего напряжения.
Я так остро ощущала его обнажённое, крепкое тело, касающееся моего, что каждый мой нерв казался оголённым, готовым в любой момент взорваться и рассыпаться на сотни магических искр. Каждое его движение казалось одновременно и вопросом, и ответом, будто он читал мои желания ещё до того, как они рождались.
— Ты дрожишь... — его шёпот обжёг мочку уха, а пальцы, намеренно медленные, опустились ниже, к рёбрам, к животу, к тому месту, где пульс бился на пределе возможного. — Хочешь, чтобы я остановился?
Я повернула голову, ловя его губы своими, быстро поцеловав, тихо предупредила:
— Не стоит так злить меня с самого утра... Если ты посмеешь остановиться, я...
— Эээ, не надо угроз, я всё понял... — произнёс он хрипло, и губы растянулись в довольной улыбке.
Поцелуй, глубокий, тягучий и жаркий, растопил последние остатки разума. Его рука скользнула между бёдер, и из моей груди вырвался стон, сминающий все границы.
— Тише... — прошептал он. — А то стражи на помощь сбегутся.
Но я уже не могла сдерживаться — его пальцы двигались с мучительной точностью, то замедляясь, то ускоряясь, будто знали мой организм лучше, чем я сама. Я вцепилась в простыни, чувствуя, как внизу собирается тот самый сладкий ураган...
— Вот так... — он прикусил моё плечо, когда моё тело вдруг напряглось, — давай же, выпусти всё.
И я выпустила — с тихим криком, с дрожью в коленях, с его именем на губах. А он не останавливался, продлевая наслаждение, пока я не стала млеть в его объятиях, беспомощная и счастливая...
Он вошёл, вкладывая в каждое движение не только страсть, но и магию, которая разливалась по телу, смешиваясь с моей, рождая новые, неведомые ощущения. А потом мы лежали, прислушиваясь к дыханию друг друга.
— Тори... — вдруг нарушил молчание Ивор.
— Ммм?
— Там Фредерик плачет.
Я встрепенулась:
— Я ничего не слышу. Ивор, к тебе вернулась магия, но ты же управлял звуками.
Он пожал плечами:
— И теперь управляю. Но к этому добавился ещё и слух.
— А сейчас плачет?
— Да. Мэни его качает, но он требует маму.
Я поднялась, накидывая халат.
— А точно маму? Не папу?
Принц тихо засмеялся и тоже начал одеваться. И через две минуты мы уже стояли у колыбели, где маленький Фредерик, красный от возмущения, размахивал кулачками.