Моя Фиалковая Ведьма — страница 76 из 104

— Что..?

Я вся обмякла в руках Аваларда, а голова по-настоящему закружилась не только от того, что я израсходовала слишком много жизненных сил этой ночью, но и потому, что ощутила тяжесть своего поступка, который привёл к необратимым, ужасающим последствиям.

— Что мы можем сделать, чтобы предотвратить это? — проговорила севшим голосом.

— Ничего. В том то и дело… — Авалард отпустил меня, когда понял, что я уже наказана сильнейшим чувством вины. Затем направился к двери, которая предположительно вела в некое складское помещение магазинчика. Там он взял свёрток и бросил мне. — Вот, переоденься и отправляйся к любимому мужу. Теперь вы вполне достойны друг друга. По крайней мере, в количестве убитых вами людей, точно сегодня сравняетесь. Я же прямо сейчас, рискуя всем, займусь тем, чтобы спасти тех, кого смогу, выводя в подземные пещеры под городом. Благо, твой отец доверил мне свои знания о них когда-то и теперь, на пару сотен смертей будет меньше на твоей совести.

Слова Аваларда больно жалили, принося боль, но я знала, что заслужила их. Более того, я хотела, чтобы он обругал меня ещё сильнее, потому, что жаждала наказания, в надежде, что после этого, перестану ощущать ту боль, которая разгоралась в груди с каждым мгновением всё сильнее. Мои глаза смотрели прямо на мужчину, который всё продолжал и продолжал сыпать в меня обвинениями. Я не заплакала, плачут лишь те, кто чувствует обиду или горе, я же просто сжала челюсти до боли и молча, впитывала то, что заслужила.

— Иди, переоденься и вернись в свои покои до того, как твою пропажу обнаружит кто-то, кроме служанки и Эрбоса, — подытожил Авалард, и я, обняв свёрток с предложенной одеждой, направилась к коморке, располагающейся за роскошным прилавком его магазинчика. Но затем, всё также резко, Авалард схватил меня и сжал в объятиях. — Прости, ты не хотела этого. А я просто зол и растерян.

— Я всё равно этого себе не прощу никогда. Ты прав и тебе не за что извиняться. Все твои слова, правда. Я просто глупая и слишком наивная, раз решила, что можно спасти этих людей, не пожертвовав при этом чем-то большим.

После я выбралась из рук фейца и скрылась за дверями маленькой комнатки, там я надела прямо поверх брюк тёмно-синее дорогое платье. Было понятно, почему Авалард дал его. В штанах и чёрном плаще я точно привлеку к себе много внимания прохожих и тем более Инквизиторов. В платье же, беспрепятственно дойду до моста. А даже если охотники и остановят меня для проверки, то уши сразу дадут повод отпустить девушку фейри, выбравшуюся погулять не в самое удачное время.

Авалард страшился отправлять меня одну, но я убедила мужчину, что сейчас он гораздо нужнее беззащитным людям в трущобах. Скрипя зубами, феец всё же согласился меня отпустить, не забыв при этом взять с меня обещание, что я вернусь в свои покои в замке. Карта тоннелей была припрятана благополучно в лифе платья, а лишнюю сумку с едой и питьём, давно отдала пленникам, чтобы они дали поесть и попить хотя бы детям. Еды хоть там и было совсем мало, но и она являлась спасением для изголодавшихся людей. Уложив в какую-то найденную дамскую сумочку пару флаконов с духами, для отвода глаз, Авалард снова наложил чары на мои слишком броские глаза, оставляя их всё такими же фиолетовыми, но с круглыми зрачками и с тревогой отправил к выходу.

— Подожди, ещё кое-что поищу.

Через минуту он отыскал простую тёмно-серую шляпку где-то в закромах лавки. Спрашивать откуда у него в магазине есть дамская одежда не стала, он сам поспешил развеять вопросы в моей голове:

— Эти вещи принадлежат девушке из трущоб, которой я великодушно предоставил когда-то хорошее место работы. Когда-нибудь, возможно, познакомлю вас. Она такая же беспечная особа, как и ты. Но сейчас тебе не стоит с ней встречаться, а потому поспеши. Скоро она придёт к месту работы. — Авалард аккуратно убрал мои распущенные волосы наверх и надел на меня головной убор. — Так лучше, пусть уши будут открыты, теперь тебя не станут даже спрашивать о чём-либо.

Шляпка идеально подошла и держала непокорные волосы на голове. Зелёное платье с длинными рукавами также сидело на мне как влитое, говоря о стройности и даже хрупкости его хозяйки. Мне повезло, что в этом месте некая человеческая девушка хранила сменную одежду на всякий случай и была схожа со мной по комплекции.

— Но что, же ты ей скажешь, когда твоя знакомая обнаружит пропажу?

— Ей и говорить ничего не понадобиться, просто дам ей денег на новое платье, она знает о моих рвениях помогать людям. Наверняка поймёт, что к чему без слов. Я загляну к тебе на днях, Милли, наши дела ещё не завершены, — напомнил мне мужчина, уже открывая дверь.

Я лишь качнула головой соглашаясь. Пока было не ясно, как вообще сложатся эти самые дни, но в одном я не сомневалась — Авалард точно найдёт меня, когда потребуется и где угодно. Также я помнила и про наши планы проникнуть в закрытые отделы библиотеки замка, которые должны были открыть многое о моих родных родителях, хоть таковыми их и сложно было назвать. Ведь едва ли я видела весомую причину, по которой любящие мать и отец могли просто бросить своё дитя в мире людей.

Авалард ещё раз обнял меня на прощание, раздавая указания в своей излюбленной, сухой манере, и выпустил из парфюмерной лавки. Я сразу двинулась вдоль построек в поисках извозчика, чтобы добраться до моста незамеченной, но как назло, в такое раннее время, город только начал оживать и дороги пустовали. Тогда я пошла по улицам пешком, выражая наигранное удивление при виде такого количества Инквизиторов.

Когда же по дорогам стали шнырять и законники, облачённые в тёмно-серую форму с золотыми пуговицами и вышитыми знаками лотоса на нагрудных карманах, окончательно впала в уныние. Слишком многих король отправил зачищать город… Оставалось надеяться лишь на Аваларда, только он мог сократить количество сегодняшних жертв до минимума. Также я была удивлена и тому, что он знал моего отца и, судя по всему, у них были довольно доверительные отношения, раз тот открыл ему свои тайны.

Но об этом сейчас совсем не думалось. Только одна мысль не давала покоя — «я убила своими действиями сотни людей». Даже шествуя по улицам к своей цели, не замечала, насколько пронзительны взгляды Инквизиторов, обращённые ко мне, так была сокрушена. Наверняка фейри уже давно остановили бы меня, но завидев уши не укрытые волосами, сразу шли далее по своим делам. Никто из них даже не стал подходить к такой, как и они сами. Трюк Аваларда сработал как надо. Впрочем, как и всегда.

Подходя ближе к центру Санктоса, я отметила, что уже должно быть ближе к восьми утра, поскольку народ потихоньку стал заполнять улицы города. В момент пока я осматривалась вокруг, чтобы отыскать экипаж, в меня неожиданно врезалась некая дама, в её звонком писке невозможно было не узнать знакомые истеричные нотки. Я обернулась к уже извиняющейся Бриджит и та, заметив, кто стоит перед ней, тут же осмотрела меня с диким отвращением.

— Миллиора…

— Для вас, Бриджит, просто Ваше Сиятельство, — напомнила я о своём положении сразу, чтобы мачеха своими воплями не привлекла к нам ненужного внимания. Пусть лучше опасается и помалкивает, наверняка и вести о моей истинной природе до неё дошли быстро.

Но «матушка», напротив, вела себя довольно спокойно и даже слегка улыбнулась, хоть эта улыбка и была насквозь пропитана ядом. Она осмотрела мой вполне приличный, но явно нешикарный наряд и глаза её зажглись энтузиазмом.

— Что-то не похожа ты сейчас на герцогиню, и даже принадлежность к фейри не красит… — протянула она в своей излюбленной издевательской манере. — Вид потрёпан, а лицо зелёное, как и всегда… И муж твой где? Без охраны выпустил? — Бриджит осмотрелась в поисках, моих сопровождающих и окончательно просияла. — Или ты снова вздумала бежать от своего тирана?

— Не говорите глупостей, «матушка», я более не пленница своего мужа и хожу где пожелаю, — соврала с необычайным энтузиазмом. — К тому же, у меня нет времени на глупые разговоры с вами. Прощайте. — Поспешила, наконец, отделаться от неприятной компании и даже повернулась, чтобы продолжить свой путь.

Изначально мне было жаль мачеху, когда узнала, как жестоко обошёлся Эрбос с её сыном, но теперь, поняла, что моя душа спокойна к её горю. Слишком многое я в своё время стерпела от неё и Эндрюса, чтобы испытывать хоть маленькую толику сочувствия.

Казалось, разговор наш должен быть завершён, а встреча остаться неприятным недоразумением, но женщина больно вцепилась в мою руку и резко развернула к себе. На её лице наконец-то отобразилась вся та злоба, которую она пыталась скрыть до этого момента.

— Что вы себе позволяете! — прошипела я, стряхивая её руку с себя.

Но Бриджит приблизилась ко мне только ближе и тихо, подобно змее, стала извергать на меня свои гневные речи:

— Ты никогда не была достойна моего мальчика. Я видела, как он на тебя смотрел… Но ты никогда бы не смогла стать ему достойной парой.

— Вы из ума выжили, Бриджит… Никогда я и не стремилась к тому, чтобы стать Эндрюсу парой. Это он один виновен во всём. Его действия привели к тому, что он получил за них жестокое наказание. Пусть покоится с миром. На одного неудавшегося насильника будет меньше.

После моих слов, что так порочили имя её ненаглядного сыночка, женщина и вовсе побордовела от злости. В её взгляде я видела лишь одно — жажду мести.

— Твой якобы отец, сполна оценил рецепты твоих же ядов… — тихо, но внятно сказала Бриджит.

Слова мачехи заставили окаменеть.

— Что? — только и смогла вымолвить, уже осознавая смысл её слов, но тем не менее, не веря в них окончательно.

— Чего вытаращилась своими отвратительными глазами, думаешь, я стану повторять? — улыбнулась она, победно смакуя мою реакцию. — Ты всё прекрасно поняла. Скажу и больше, я знаю твою тайну и собираюсь отнести её самому королю.

— У меня больше нет тайн, а вот за убийство моего отца, ты точно поплатишься!

— Дело с твоим отцом не по моей части, Эндрюс всё устроил, он отомстил за себя ещё задолго до того, как ты его оклеветала. А вот тайна есть, и довольно значимая. — Расплылась в безумной улыбке мачеха. — Вот только ты и сама не в курсе, ведь написанное твоим отцом перед смертью письмо, так и не попало в эти мерзкие руки.