Моя китайская любовь — страница 5 из 12

А китайские чайные принадлежности? Чашечки такие маленькие, будто это колокольчики, которые в Индии вешают в храмах. Если я буду пить из такой чашечки чай, то мне, чтобы напиться, придется их выпить несколько сотен. Это нормально?

Последствие номер четыре: ты будешь есть все.

Китайцы могут без лишних рассуждений приготовить необычайно ароматное кушанье из всего, что вообще существует между небом и землей. Ну, кроме, пожалуй, столов. Я вообще люблю китайские блюда, главное – не говорить мне, из чего они сделаны. Китайцы любят есть мясо, окей. Но есть куриные лапы? Утиный клюв? Свиные уши? Там разве есть мясо? Моя жена и все ее родственники есть могут просто бесконечно, одно блюдо за другим: я смотрю на них и даже не знаю, что сказать. Я сам очень люблю рыбу. Но я просто не могу есть рыбьи головы. Я не хочу встречаться с рыбой глазами. Как бы это сказать? Я не ем животных, которым есть, чем на меня смотреть.

Мы с женой шутим, что если в Америке вдруг случится голод, они с родственниками тут же меня съедят. Тогда на столе окажутся “иностранные ушки”, “глаза иностранца” и горячее блюдо из “иностранных потрошков”.

Если вдруг окажется, что ваша китайская жена любит варить супы или готовить традиционные китайские лекарства, то ждите полицейских, которых обязательно вызовут соседи. Ко мне в дом полиция приезжала трижды. Каждый раз ее вызывали соседи, жалуясь, что во всей округе чувствуется запах химического оружия.

Последствие номер пять: забудь о том, чтобы спорить с женой.

Самое страшное в китайских женщинах – это их память. Укоришь жену в каком-то пустяке, она тут же припомнит тебе какой-нибудь случай, произошедший десять лет назад. Лапшу моя жена ест точно так же. Длинная-предлинная лапша, съел одну макаронину и тут же тянешь другую, и так без конца.

Если обидел жену-американку, можно просто сказать “я был неправ”. Если же ты скажешь это своей китайской жене, то она тут же спросит: “в чем именно неправ?”

Перекраивать мужчин по своему вкусу – природный дар китайских женщин. И им недостаточно тебя просто переделать, им нужно, чтобы ты еще и все свое время посвящал только им. Неудивительно, что в Китае не было мореплавателей, подобных Колумбу. Только захочешь отправиться в плавание, как твоя женушка тут же спрашивает: “Ты это куда? С кем? На корабле есть женщины? Какого возраста? Красивые? Есть красивее меня? Как ты с ними познакомился?” Мужчине только и остается, что сказать: “ты знаешь, я никуда не поеду”.

Последствие номер шесть: замученные дети.

Американцы обычно стараются, чтобы их дети росли привольно и счастливо. Здесь очень мало кто из родителей по-настоящему одержим идеей “вывести отпрыска в люди”. Китайцы же к своим детям относятся так же жестко, как к подчиненным. С раннего детства их вынуждают играть на пианино, заниматься ушу и балетом, учить китайский и математику. К 18-ти годам, и не позже, ребенок должен уже закончить аспирантуру или, на худой конец, магистратуру, после этого, перешагнув через юность, сразу же остепениться. В 30 лет – уход на пенсию, а в 40 – уж и в могилу пора. Все дети любят играть, молодежь любой страны любит развлекаться, но в китайской семье все это – под строгим запретом. Получается, что китайские родители совершенно не стремятся к тому, чтобы выпустить ребенка в жизнь; единственная их цель – поскорее его замучить…

Стоит тебе жениться на девушке из Китая, как в твоей жизни тут же появится бесконечное количество разных целей. Купил дом? Второй покупай. И этот купил? Перестраивай первый. Ребенок закончил один из университетов Лиги Плюща? Пускай идет в аспирантуру. Потом еще надо, чтобы в хорошую фирму пошел работать. На счету лежит миллион? Вот тебе следующая цель: заработай теперь по миллиону на каждого из детей. На самом деле, таковы китайцы: всю жизнь бегут от одной цели к другой. И пока ты жив, целям не будет конца…”»


5 июня 2010 г.

«Здравствуй дорогая Сюань,

Надеюсь, тебя не обидели строки неизвестного американского автора. Наверное, там много преувеличений. Хотя… Вспоминая, как ты долго обижалась на мою шутку с ягодой в Центральном парке… Я до сих пор не уверен, что ты меня простила…

Твоих мыслей о том, чем поделился американец, женатый на китаянке, пока нет. Читаю комментарии к наблюдениям в интернете:

“Почти все правда, кроме детей. Живу 3 года в Пекине, и знаю что и как. Они их очень сильно балуют, и это очень сильно отражается на воспитании. Китайцы сами по себе очень грязные и наглые…”

“Ну, что сказать, да, китайцы очень странные насчет отношений. Мужчины в основном случае подкаблучники, подлизы… даже смотреть на них противно. Но также говорю, что не все. Девушки тоже странные, похоже, что они считают себя намного выше, чем мужчины. Немного имею представления, почему тут очень много геев.

Было очень много случаев, в основном, когда искали квартиру для съема, приходила семейная пара. Изначально общались с мужчиной (как мы думали – главой семьи), который был согласен и на более дешевую цену и на съем без предъявления залога, но когда подключалась жена, так она сразу давила на мужа, мол, что ты как тряпка? как я скажу, так все и будет! на что он безвольно соглашался, не сказав ни слова…

Часто бываю по работе в Китае (Харбин, Пекин…) Очень хороших качеств в китаянках я так и не встретил: за деньги маму родную с потрохами продадут.

Они отличаются от наших девушек только в худшую сторону. Они больше похожи на мужиков и вообще у них, по моим личным наблюдениям, грань мужчина—женщина почти стерта…”

“У друга в Москве жена китаянка, он говорит, китаянки в 100 раз лучше русских женщин. Не жалеет вообще, говорит, крупно повезло ему…”

“На одну китайку приходится 7–9 мужчин, поэтому женщины в Китае очень избалованы, буквально все стервы…”

“У меня жена – китаянка. Красивая до не могу, фигурка, как у богини, характер – ангельский…”

“Знакомый женился на китаянке. Живут в Шанхае. Разговаривают на английском. Ребенку уже 5 лет, души в нем не чают. Отношение родителей девушки к “чужестранцу” совершенно лояльное. Теща часто гостит у них, готовит всякие вкусности. Дома – чистота стерильная и уют…”

Некоторые из этих комментариев читать неприятно. Всегда найдутся люди, замечающие только плохое у других. Не думаю, что китаянки лучше или хуже русских женщин. Но то, что они другие, очевидно, правда. Важно только понять это отличие, чтобы непонимание не мешало…»


12 июня 2010 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань,

Не знаю, насколько можно верить тому, что написано в интернете. Кто и почему так пишет – не ясно. Мне хотелось бы знать о Китае из более серьезных источников, в том числе и о тебя. А ты молчишь…

Сообразил вдруг. От родителей у меня осталась большая библиотека. Там много разных научных и художественных книг. Я прочитал все рассказы Конан Дойля о Шерлок Холмсе, романы Дюма о трех мушкетерах и еще много других приключенческих книг. И вот подумал, что в родительской библиотеке может быть что-нибудь о Китае. И нашел книгу про Китай и, значит, про тебя…»


21 июня 2010 г.

«Много работы, но все свободное время читаю книгу, о которой писал раньше. А на улице уже во всю расцвело лето. Все такое зеленое. Красивое красное и голубое на клумбах. Как бы я хотел сейчас гулять с тобой в каком-нибудь из московских парков и говорить о множестве вещей.

Прежде всего, об этой книге – Линь Юйтана, “Моя страна и мой народ”. Популярна ли она в Китае и насколько можно доверять приведенным в ней фактам?

Хорошего дня!

Миша»


27 июня 2010 г.

«Продолжаю читать Линь Юйтана. Читаю медленно, т. к. есть много мест, над которыми приходится задумываться. Вот, например:

“Красивая и талантливая девушка может противиться неподходящему замужеству, но, если особые обстоятельства убедят ее в том, что ее союз с женихом предопределен свыше, она с радостью станет его женой…”

“Христианское терпение может показаться простой раздражительностью, если сравнивать его с китайским терпением, которое столь же уникально, как китайский фарфор с синей росписью… Мы готовы мириться с тиранией и вымогательствами подобно маленькой рыбке, плывущей в пасть большой рыбе… У нас говорят: “Человек, который не может вытерпеть малые невзгоды, не способен на великие дела”…”

“Вот так и живут китайцы – по линии наименьшего сопротивления и наименьшей борьбы. Это способствует душевному спокойствию, невозмутимости, что позволяет им проглатывать обиды и пребывать в гармонии с миром…”

“Китайцы твердо знают, что истинный смысл жизни состоит в простых радостях жизни, как таковой, прежде всего в радостях семейной жизни…»

«Здравый смысл и практичный ум – это скорее свойства женщин, а не мужчин, которые больше склонны витать в облаках…”

Думаешь, я витаю в облаках?»


8 июля 2010 г.

«Здравствуй, Миша,

Линь Юйтан – очень известный автор, который родился более 100 лет назад. Его книга “Моя страна и мой народ” очень популярна в Китае. Я, думаю, она отражает часть традиционной китайской культуры. Но Китай и китайцы за прошедшее время значительно изменились. Если ты хочешь знать страну глубоко, читать книгу недостаточно, так же как и находиться в стране короткое время. Нужно много времени и желания понять ее…

Всего лучшего,

Сюань»


11 июля 2010 г.

«Рад твоему письму, Сюань,

Ты, конечно, права. Чтобы еще лучше понимать китайцев и тебя, я начал есть дома палочками. В холодильнике у меня теперь соевый сыр. Все поливаю соевым соусом.

Я писал тебе, что мою кандидатуру рассматривают в качестве участника делегации для поездки на выставку в Пекин. Так что считаю дни до нашей встречи в прямом смысле. Вычеркиваю их на календаре этого года. Еще не скоро, но дней остается все меньше…

Честно говоря, есть палочками пока неудобно, особенно, рис. Но, наверное, привыкну.

Миша»


17 июля 2010 г.

«Сюань, стараюсь есть палочками каждый день и у меня уже неплохо получается:)