Всего наилучшего,
Сюань»
19 октября 2010 г.
«О, Сюань, я так рад твоему письму.
Спасибо за фотографии. Снова и снова смотрю на них. И еще очень хочу услышать твой голос. Так давно не слышал тебя. Пришли мне хотя бы какую-нибудь китайскую песню. Я не знаю китайских певцов. Пришли мне просто то, что тебе нравится.
Твой так далекий Миша»
21 октября 2010 г.
Здравствуй, Миша,
Я очень занята эти дни. Вышлю тебе китайские песни позже. Что-то не в порядке с новым почтовым адресом. Не могу выслать тебе файл с песнями.
Всего лучшего,
Сюань»
22 октября
«Дорогая, Сюань,
Конечно, я подожду. Что мне еще остается…
Миша»
«26 октября 2010 г.
Дорогой друг,
Моя почта скоро перестанет работать. Мне придется пользоваться другой почтой. Это моя новая почта. Извиняюсь за беспокойства.
Всего лучшего,
Ли Сюань
28 октября
«Привет, Миша
Высылаю тебе несколько китайских песен с моего нового почтового адреса. Но он не работает. Береги себя.
Сюань»
29 октября 2010 г.
«Здравствуй, дорогая Сюань.
Спасибо за песни, это очень интересно для меня, особенно третья – не знаю ее названия. Слушаю снова и снова и представляю, что ты рядом и мы слушаем вместе. Как тогда в Нью-Йорке, когда мы вместе слушали “Призрак оперы”…
Высылаю тебе несколько русских песен. Надеюсь, это будет тебе интересно.
Твой Миша»
1 ноября 2010 г.
«Дорогой Миша
Спасибо за музыку. Она мне понравилась, хотя я не знаю, что она означает:)
Ты очень милый,
Сюань»
2 ноября 2010 г.
«О, дорогая Сюань, я просто не нахожу себе места, что не увижу тебя в Пекине. Те дни у меня отмечены на календаре. Смотрю на них и чуть не плачу…»
4 ноября 2010 г.
«Привет, Миша,
В эти дни погода в Пекине ужасна и очень грязно. Надеюсь, мы еще увидим свет солнца каждый день.
Надеюсь, ты тоже»
5 ноября 2010 г.
«Здравствуй, дорогая Сюань,
Ноябрь и в Москве – не лучшее время года… Но я почти не замечаю сейчас, что вокруг меня. Думаю, как же быть? На работе мне ничего толком по поводу неучастия в выставке объяснить не могут…
Миша»
7 ноября 2010 г.
«Дорогой Миша, не переживай. Осень пройдет и будет снова светло и чисто.
Знаешь, я купила мой первый автомобиль. Это не просто иметь машину в Пекине. Не каждому разрешают купить ее и еще есть ограничения по передвижению из-за смога.
Я очень рада, что теперь у меня есть своя машина. Но у меня очень мало опыта, а китайцы плохо соблюдают правила движения. Боюсь попасть в аварию и очень нервничаю. Когда я еду, то так сильно сжимаю рулевое колесо, что мое лицо становится красным. Ха-ха. Но мои друзья говорят мне, чтобы я не беспокоилась, практика все наладит. Хотя мой друг не верит, что женщина может водить.
Не смейся надо мной. Я думаю, чувство – это очень сложно. Я люблю моего бойфренда, но иногда я очень злая на него. Потому что он очень-очень занят. Он не может позаботиться обо мне специально, когда я нуждаюсь в его помощи. Один из моих друзей сказал, что иногда дружба даже дольше, чем любовь. Может быть.
Время летит очень быстро. Падают красивые желтые и красные листья…
Береги себя,
Сюань
На фото мой автомобиль»
8 ноября 2010 г.
«Дорогая Сюань, ты не только красивая девушка, но и очень умная, талантливая. У меня нет сомнений в том, что ты можешь прекрасно водить автомобиль. К тому же, ты очень осторожна. Вряд ли ошибешься в чем-либо…
Знаешь, я, кажется, придумал: приеду в Пекин по туристической визе. Правда, это дороговато для моего кармана, и нужно будет договариваться с начальством о внеплановом отпуске за свой счет. Но я так хочу увидеть тебя…
Что ты думаешь о моих мыслях?»
12 ноября 2010 г.
«Сюань, опять от тебя ни строчки. Надеюсь, ты просто очень занята или снова уехала в командировку.
На какие дни мне лучше оформить туристическую поездку? Когда ты будешь в Пекине? А то приеду, а тебя нет…»
13 ноября 2010 г.
«Сюань, ты не отвечаешь…»
14 ноября 2010 г.
«Дорогая Сюань, я включен в состав делегации для участия в Пекинской выставке!
Так никто толком и не объяснил, что там случилось со списками, но я еду, вернее, лечу в Китай, навстречу тебе!
Только теперь беспокоюсь, будешь ли ты в эти дни в Пекине: …
Напиши мне номер твоего пекинского телефона. Как прилечу, так сразу же позвоню тебе.
С надеждой,
Миша»
16 ноября 2010 г.
«Дорогой Миша,
Рада слышать, что ты собираешься приехать в Пекин. Я не знаю, сколько писем ты получил от меня и получил ли вообще, потому что мой компьютер или сеть имеют проблемы, и он несколько раз автоматически перегружался.
Я собираюсь поехать в один из городов в провинции Шанхай, но вернусь к твоему прибытию в Пекин. Можешь позвонить мне или прислать сообщение. Может быть, мы как раз встретимся в аэропорту, ха-ха…
Надеюсь скоро увидеть тебя,
Сюань»
17 ноября 2010 г.
«Привет Миша,
Я забыла сказать тебе номер моего телефона вчера. Вот он: …
Сюань»
18 ноября 2010 г.
«Замечательно, Сюань!
Если ты согласишься быть моим гидом в Пекине, я буду носить тебя на руках, чтобы дорогая Сюань не устала, как тогда, когда водила гостей вашей семьи.
Это нормально в Китае – носить девушку на руках?:) Я забыл тебе сказать, что несколько месяцев назад бросил курить и хожу в финтес, занимаюсь спортом:)
Очень сильный теперь Миша
Да, давно хотел спросить: у тебя есть мечта? Могу ли я помочь ей сбыться?»
19 ноября 2010 г.
«Здравствуй, Миша
Ты большой молодец, что смог бросить курить. И то, что занимаешься спортом, очень хорошо. Я тоже забочусь о себе и стараюсь бегать каждый день.
Сейчас у меня нет мечты. Я просто хочу жить спокойно, здорово, светло…
Ты говорил, что не всегда понимаешь меня. Я также не всегда понимаю тебя.
У меня вопрос. Какая часть меня привлекает тебя?
Сюань»
19 ноября 2010 г.
«Здравствуй, дорогая Сюань,
О твоем вопросе:
Я не могу сказать о какой-то части тебя, потому что для меня ты цельная персона. Я знаю много людей, русских и китайцев, но ты очень особенная. Иногда ты очень закрыта и иногда очень трудно понять тебя. Но когда ты не боишься действительности, ты открыта, и я вижу истинную Сюань – очень умную и заботливую девушку. Я не встречал еще ни одну такую.
Я очень ценю время, когда мы легко говорили о разных вещах. Мне не хватает нашего общения, наших прогулок очень сильно.
Да, я не всегда понимаю тебя. Но я не думаю, что это навсегда. Если мы спрашиваем и отвечаем, мы начинаем лучше понимать друг друга. Я надеюсь и верю, что мы уже совсем скоро увидимся не в интернете и сможем говорить спокойно, как тогда в Нью-Йорке…
Как твоя работа? Устаешь?
Твой Миша»
20 ноября 2010 г.
«Привет, Миша,
Я все так же работаю переводчиком на государственное агентство. Да, устаю, но я люблю свою работу.
Мне приятен твой комментарий обо мне. Прошлогодний Нью-Йорк действительно дал мне прекрасную память в моей жизни. Иногда я буду вспоминать все, что там было…
Что ты думаешь о большинстве китайцев, которых знал? Я не думаю, что сильно отличаюсь ото всех. Я обычная средне хорошая персона.
Смотрю за окно: погода не радует.
Всего наилучшего,
Сюань
21 ноября 2010 г.
«Привет, дорогая Сюань,
У нас уже наступает настоящая русская зима. Я собираюсь кататься на коньках в нашем центральном парке. Ты умеешь кататься? Могу научить тебя:)
О разных людях. У нас есть общие и отличные черты. Китайцы имеют больше традиций и табу, европейцы более открытии и свободны. Традиции поддерживают культуру и самобытность, но мешают интеграции, новым веяниям. Эмансипация дает новый опыт и эмоции, но часто убивает самобытность. (Извини, за такой сложный язык, но и тема сложная, и я как раз сейчас читаю одну научную книгу о психологии народов, так что сам заговорил как ученый. Читать этот научный труд мне очень непросто, но я решил все-таки его осилить:)
Это действительность современного мира, но интеграция наступает все быстрее и быстрее. Некоторые вещи мне нравятся, некоторые – нет. Так я счастлив, что встретил тебя, но я страдаю, когда мы не можем понять друг друга.
Любопытно, что в этой научной книге пишут: “Китайцы всегда пренебрежительно относились к другим национальностям, не проявляя желания воспринимать чужую культуру. А если и воспринимали ее, то, как правило, адаптировали или поглощали…” Это, действительно, так?..
Возвращаясь к твоему письму: ты не “обычная средне хорошая персона”, ты очень особенная. Я хочу, чтобы ты имела действительно счастливое время в твоей жизни. Все люди должны быть счастливы независимо от национальности.
Извини за мой английский, хотя я и стараюсь, но, мне кажется, за год он не стал лучше:)
Твой Миша
P.S. Надеюсь, тебе понравится и эта популярная в России песня, которую высылаю. Это о твоих следах на снегу…
Переведу тебе несколько строк из нее:
“Сегодня целый день идет снег,
Он падает, тихо кружась.
Ты помнишь, тогда тоже все было засыпано снегом?
Это был снег нашей встречи.
Он лежал перед нами белый-белый, как чистый лист бумаги,
И мне казалось, что мы напишем на этом листе повесть нашей любви…
Снег кружится, летает, летает,
И поземкою клубя,
Заметает зима, заметает
Все, что было до тебя.
А снег лежит, как и тогда, белый-белый, как чистый лист бумаги.
И я хочу, чтобы мы вновь брели по огромному городу вдвоем,
И чтобы этот волшебный снег не стал бы снегом нашей разлуки!”»
23 ноября 2010 г.
«Привет Миша,
Спасибо за твое письмо. Твой английский очень хороший. Я не умею кататься на коньках. У нас сухая зима и нет дождя или снега. Помню, много лет назад я была в северном китайском городе и почти замерзла.