Моя милая ужасная невеста — страница 49 из 65

нам и, прихватив ящички с ресторанным ужином, быстренько уходит.

– Даже на ужин не осталась? Вам там как раз должны были привезти на двоих.

– Ужин на двоих дожидается тебя в холодильном коробе. И его не надо вскрывать ритуальным ножом.

– Эльза учится в Деймране?

– Нет. – Он бросил на меня веселый, понимающий взгляд.

– А живет в столице?

– Марта, этой девушки больше нет, – мягко произнес Торстен. – Конец истории.

– Ах, то есть ты сам ее успел прикопать и мне не надо напрягаться? – с невинным видом протянула я.

Выходные пронеслись с немыслимой скоростью. В понедельник, больше не доверяя потерянной способности Торстена вставать в шесть утра, я проснулась под пробуждающий шар и, пока Закари с успехом доказывал, что жаворонок только на словах, улизнула в мужскую купальню.

Шестикурсники начинали заниматься позже остальных. Складывалось впечатление, что этаж был нежилым. Зато в купальне обнаружились две заспанные девчонки, и мы мило поздоровались, словно ранним утречком встретились в женской раздевалке. Подумаешь! Ничего особенного.

Из мужчин между нами метался только замковый дух, взбудораженный дерзким вторжением дам на чужую территорию. Впрочем, он быстро спрятался под раковину и притих, стоило в сердцах пообещать засунуть его в бутылку вместо шампуня. Или вместе с шампунем.

Лежа в кровати, из-под полуопущенных ресниц Закари наблюдал, как я надевала академическую форму. Вид у него был соблазнительный, и Зак прекрасно об этом знал: голова покоилась на согнутом локте, одеяло сползло до пояса, открывая спину и поясницу.

– До вечера, – улыбнулась я.

– Удачи на занятиях, – протянул он.

Следовало немедленно уйти, пока я никуда не опаздывала и даже успевала без спешки позавтракать с Эмбер, но ноги сами понесли к кровати (между прочим, в два раза шире тех, что стояли в женском общежитии). Матрац прогнулся под моим коленом. Я потянулась и поцеловала Зака в колючую щеку.

– И тебе удачи.

Мгновением позже мир совершил головокружительный поворот, и я оказалась прижатой к этому самому матрацу спиной. Торстен навис сверху.

– Может, к демонам лекции?

– У меня сегодня темные искусства! – взмолилась я, понимая, что соблазн остаться велик как никогда. – Мне еще за прошлый пропуск перед деканом каяться.

– Ладно, – вздохнул он. – Но ты будешь жалеть.

– Знаю, – простонала я, кое-как выбираясь из плена смятых простыней.

На нижних этажах жизнь тоже еще не пробудилась. В женском общежитии в это время обычно происходило энергичное движение, и девушки сновали туда-сюда. В купальнях и вовсе не протолкнешься.

Заплетая на ходу растрепанную косу, в гордом одиночестве я спускалась по лестнице в холл, как в спину вдруг выкрикнули:

– Осторожно!

Я резко развернулась. Прямиком на меня, как потерявшая управление вагонетка, летел массивный дорожный сундук. Под действием выброшенного заклятия он замер в воздухе буквально на расстоянии вытянутый руки, еще чуть-чуть – и точно столкнул бы с лестницы.

– Эй! – рявкнула я, задирая голову.

Сверху вниз, перегнувшись через перила, на меня смотрел Адам Бранч. Вид у здоровяка был такой, словно он спрятал в сундуке труп и боялся, что его обнаружат.

– Бранч, по утрам обе руки левые? – возмутилась я.

– Извини, Варлок! – без особого сожаления извинился он.

Я отодвинулась к стене и щелкнула пальцами. Сундук сорвался на ступени, с непристойным грохотом прокатился по лестничному маршу и, соскочив, встал боком. Крышка со стуком раскрылась, и на пол вывалились одежда, книги и куча деревянных ящичков с мелочами. Один рассыпался от удара. В разные стороны покатились самописные перья, грифельные карандаши и ластики. В общем, не труп, а я почти надеялась.

– Не могла подержать? – взвыл Бранч и, перепрыгивая через ступеньку, бросился спасать скарб.

– Смотрю, ты решил устроить каникулы? – хмыкнула я.

Адам перевернул сундук на днище и начал кое-как закидывать внутрь разбросанные вещи, не заботясь об их сохранности.

– Это сундук Стоуна, – ответил он. – Майкл уходит из академии.

– И оставил тебе приданое? – хмыкнула я, проходя мимо.

– Надо сдать в портальную башню, пока никто не видит, – сердито пояснил Бранч. – Он боится из комнаты выходить. Некроманты объявили на него охоту.

Знает, подлец, чем заинтересовать светлую чародейку с утра пораньше! Хотя еще минуту назад эту чародейку интересовал лишь вопрос, как поскорее добраться до черного кофе.

Притормозив, я обернулась и протянула:

– С этого момента поподробнее. Зачем Стоун некромантам? Не поделили с ним умертвие?

– Он подписал разрешение на посмертие, – с мрачным видом пояснил Бранч.

– Какая щедрость и глупость, – хмыкнула я. – С чего вдруг твой приятель пожелал после смерти податься в питомцы?

– Из него выбили согласие! – воскликнул Адам. – Пока меня не было, прижали к стенке и заставили поставить на бумаге отпечаток пальца.

– Надеюсь, палец все еще при нем? – уточнила я.

– На Стоуна упал кирпич! – Он с отчаяньем швырнул в сундук приятельский свитер. – Четыре раза!

– Ну… некроманты никогда не отличались фантазией, – пошутила я, и Бранч одарил меня мрачным взглядом. – Ты так посмотрел, что обязана уточнить: демон с ним, с пальцем, голова-то все еще при Стоуне? Или он уже на пути в задорное посмертие?

– Так и будешь издеваться, Варлок?

– Да дикая какая-то история, – призналась я. – Он в деканат жаловался?

– В деканате сказали, что нужны доказательства. – Бранч вдруг пошел красными пятнами, словно старался проглотить нецензурную брань, но она вставала поперек горла комом и не давала дышать. – И мы принесли доказательства. Кирпичи! Все четыре штуки. Сам собирал каждый осколок! Но нас послали.

– Куда?

– Просто послали.

– Понятно, – вздохнула я и спросила: – В какой, говоришь, комнате прячется наше будущее умертвие?

– Зачем тебе? – насторожился Адам.

– Но он же хочет вернуть подписанное согласие? – Я выразительно изогнула брови. – Схожу с ним в обитель боли и тлена.

– Варлок, ты ему правда поможешь? – В голосе Бранча появилась надежда.

– Ты недавно сказал, что мы большие друзья, – пояснила я, с чего вдруг решила наведаться в темную башню вместо столовой. – Никто не позволит другу поймать башкой кирпич и стать питомцем. Если, конечно, он сам этого не желает.

– Он не желает! – немедленно уверил Адам, назвал номер комнаты, а потом как-то очень по-хитрому постучал по перилам. – Кодовый стук, чтобы отсечь чужаков! Запомнила?

– Ага, – согласилась я, мгновенно забыв, что он изображал, и начала подниматься по лестнице на этаж, где жила жертва некромантского произвола.

Коридор оказался тих, и даже дверь в комнату Стоуна излучала страх. Имя Майкла на табличке, висящей возле стены, было погашено, словно он уже не жил в общежитии. Я требовательно постучалась и позвала:

– Стоун, открой! Это Варлок!

– Чем докажешь, что ты Варлок? – промычал из-за двери жалобный голос.

– Ладно, сиди там, – отозвалась я. – Думала сходить к некромантам, но лучше выпью кофе. Почаще смотри в небо, Стоун, чтобы ничего не прилетело сверху…

В замке немедленно загромыхал ключ. Вспыхнула, должно быть, заколдованная ручка. Дверь приотворили на длину цепочки, и в просвете появился Майкл. Выглядел он не просто кандидатом в умертвия, а готовеньким, свеженьким умертвием: бледный, осунувшийся и со всклокоченными волосами.

– Страдаешь? – хмыкнула я.

– И впрямь Варлок! – охнул он.

– Впусти.

Стоун быстро снял цепочку и чуток расширил щель, предлагая мне втянуться бочком. Цыкнув, я заставила его открыть нормально, но только перешагнула через порог, как из соседней комнаты вылетел рыжеволосый, конопатый парень в помятой одежде. В прямом смысле слова теряя на ходу домашние туфли, он бросился к нам.

– Стоун, не запирайся! Просто дай мне переодеться!

– Нет, – твердо отказал Майкл и захлопнул дверь буквально перед носом соседа.

– Стоун! Я с вечера не могу попасть в комнату! – Рыжий начал ломиться в комнату. – Клянусь, я вообще не знаю ни одного некроманта!

Мысленно я восхитилась непоколебимой уверенностью Майкла, что вокруг него только охотники за головами, таскающие за пазухой по кирпичу.

– Сосед тоже не внушает доверия? – фыркнула я, рассматривая перевернутое вверх дном мужское жилище.

Казалось, что внутри произошло нашествие драконовых варваров: белье на кроватях сбито комом, вещи разбросаны, из мусорного короба под заваленным письменным столом торчали бутылки.

– Бранч рассказал странную историю про тебя и некромантов. – Я обернулась к нему. – Говорит, ты решил податься в умертвия. Запомнил, кому себя завещал?

Майл насупился, но проскрипел:

– В прошлый раз эти подонки… уронили меня в могилу.

Хотела пошутить, что, возможно, они уже вили гнездышко будущему питомцу, но шутка показалась пугающе правдивой.

– Раз ты все еще при пальцах, голове и памяти, то пойдем, Стоун. – Я ободряюще похлопала его по плечу. Плечо оказалось хлипенькое.

– Куда? – Майкл побледнел еще сильнее и чуток попятился.

– В большой мир, – хмыкнула я. – Покажешь, кто с тебя стряс согласие.

– Ты хочешь, чтобы я сам пошел к некромантам?!

– Почему же сам? – не поняла я. – Со мной. Сходила бы одна – быстрее бы вышло, но только ты знаешь героев в лицо. Не бойся, на меня кирпичи не падают.

– Да, но они падают на меня!

– Смелее, Стоун! Обещаю, что вернешься живым и здоровым. – Я вытащила из кармана маленькие часики и проверила время. – Про кофе можно забыть, но, если повезет, еще на демонологию попадем. Двигаем?

– Прямо вот так? – Майкл развел руками.

Я оглядела его несвежую одежду, домашние туфли и всколоченные лохмы.

– Ты, конечно, можешь надеть парадный костюм, если очень хочешь, но только быстренько.

– В смысле, пойдем без всего?

– Предлагаешь прихватить им гостинцев?