– Не знаю, что и сказать. Туризм класса люкс?
– На этом можно заработать хорошие деньги, – говорит папа, и у меня возникает знакомое чувство тревоги. А я-то думала, что Бидди его утихомирила и безумные проекты папы остались в прошлом. Последнее, что я слышала, – это что он собирается создать бизнес типа «мастер на все руки», чтобы дополнить доход от фермы. И это разумная идея.
– Папа, открыть площадку для глампинга – это сложное предприятие. – Я стараюсь не выдать своего отрицательного отношения к идее. – Нужны инвестиции, знания… Ты думаешь, что все так просто? Однажды утром ты просыпаешься и говоришь: «Давайте займемся глампингом»? Для начала, разве тебе не нужно разрешение?
– Оно у меня есть! – с торжествующим видом отвечает папа. – Это же та самая диверсификация ферм, не так ли? Внедрить бизнес в эту область? Муниципальный совет обеими руками за.
– Ты обращался в совет?
Я поражена. Это серьезнее, чем я предполагала.
– Я обращалась, – говорит Бидди. Ее темные глаза сияют. – Я получила наследство, дорогая.
– Вау! – восклицаю я удивленно. – Я не знала.
– Не такое уж большое, но его вполне достаточно. И я действительно думаю, Кейти, что мы могли бы это сделать. У нас есть земля, и она так и просится, чтобы ее использовали. Я полагаю, что мы будем получать от этого удовольствие. А может быть… – Она колеблется. – Нет. Конечно, нет.
– Что?
– Ну… – Бидди смотрит на папу.
– Мы тут подумали: а не хочешь ли ты заняться этим бизнесом вместе с нами? – спрашивает папа с неловким смешком. – Стать нашим партнером?
– Что? – Я смотрю на него в изумлении. – Но как же я могу заниматься этим бизнесом? Я же в Лондоне…
Я умолкаю и отвожу взгляд. Нельзя произнести слово «Лондон», чтобы папа при этом не поморщился.
– Мы знаем! – восклицает Бидди. – Мы так гордимся тобой, дорогая. Твоей работой и твоей замечательной жизнью. Не правда ли, Мик?
Бидди – стойкий сторонник моей лондонской жизни, несмотря на то что она почти так же, как папа, недолюбливает города. Но лучше бы она ему не подсказывала вот так.
– Конечно, гордимся, – бормочет папа.
– Но мы подумали: а вдруг тебе захочется сменить обстановку? – продолжает Бидди. – Или в свободное время… или в уик-энд? Ты такая способная и умная, Кейти…
Они это серьезно. Хотят, чтобы я занялась этим бизнесом вместе с ними. О господи! Я люблю Бидди. Люблю папу. Но это же огромная ответственность.
– Я не могу быть партнером. – Я тереблю волосы, избегая взглядов папы и Бидди. – Простите. Я так занята в Лондоне, что у меня просто нет времени…
Бидди силится улыбнуться, пытаясь скрыть разочарование.
– Конечно, – говорит она. – Конечно, у тебя нет времени. Ты такой молодец, Кейти. В твоей спальне уже закончился ремонт?
Я снова чувствую себя виноватой и отпиваю пунш, чтобы выиграть время. Историю про ремонт я выдумала, когда папа с Бидди приехали ко мне в Лондон. (Таким образом, нам не нужно было приближаться к моей квартире, и я повела их в итальянский ресторан Джейми.) Потом я сказала, что у меня возобновился ремонт.
– Еще нет! – Я бодро улыбаюсь. – Просто нужно правильно подобрать цветовую гамму.
– Цветовую гамму, – повторяет папа, криво усмехнувшись. – Ты слышишь, Бидди?
У нашего фермерского дома никогда в жизни не было цветовой гаммы. У нас старинная мебель, которая стоит тут уже сотни лет, и стены все того же горчичного или оранжево-розового цвета, как в моем детстве. Думаю, что если кто-нибудь захочет переделать этот дом, то нужно просто снести некоторые стены, купить краски от «Фарроу энд Болл» и наслаждаться пейзажем.
Хотя на самом деле при одной мысли о том, чтобы изменить хоть одну деталь, я прихожу в негодование.
– В любом случае это была просто идея, – жизнерадостно произносит Бидди.
– Конечно, у тебя нет времени, Китти-Кэт, – соглашается папа, и голос у него слегка печальный. – Все понятно.
Он стоит в солнечном свете Сомерсета; это такое знакомое зрелище: морщинки у глаз, свитер в пятнах и рабочие сапоги, покрытые грязью. Всю мою жизнь папа провел здесь. Суетился в доме или в поле, брал меня в паб и кормил чипсами. Пытался заработать нам миллионы. Не только для себя – для меня тоже.
– Послушайте, – говорю я. – Я не имела в виду, что не могу вам помочь. Может быть, маркетинг или что-нибудь еще?
– Ну вот! – Бидди просияла от восторга. – Я знала, что Кейти поможет! Что угодно, дорогая. Ты же разбираешься в этих вещах. Дай нам какой-нибудь совет.
– О’кей. Так что именно вы собираетесь сделать? Расскажите мне ваш план.
– Купить несколько палаток, – поспешно начинает папа. – Дейв Ярнет ими торгует. Это и подало мне идею. Он также продаст спальные мешки.
– Нет, – решительно возражаю я. – Никаких палаток. Юрты.
– Что? – в недоумении переспрашивает папа.
– Юрты. Юрты. Ты никогда не слышал про юрты?
– Звучит как болезнь – в том самом месте, – подмигивает папа. – Доктор, доктор, у меня юрты.
Он громко хохочет над своей шуткой, и Бидди смотрит на него с укоризной.
– Я слышала о них, – говорит она. – Это марокканские палатки, да?
– Думаю, монгольские. Во всяком случае, именно ими пользуются все туристы класса люкс. Юрты, или пастушьи хижины, или что-то в этом роде.
– А сколько они стоят? – В голосе папы нет энтузиазма. – Потому что Дейв делает мне очень хорошую скидку…
– Папа! – раздраженно восклицаю я. – Никто не станет заниматься глампингом в уцененных палатках Дейва Ярнета! А вот если ты купишь юрты, украсишь их, развесишь флажки, приберешь во дворе…
Я смотрю на окружающий пейзаж другими глазами. Вид очень эффектный. Перед нами раскинулась зеленая земля с пышной растительностью, траву колышет ветерок. Вдали солнечные лучи отражаются в нашем маленьком озере. Оно называется Озером Рыбака, и мы когда-то катались там на лодке. Мы могли бы купить гребные лодки – детям это понравится. Можно повесить качели… развести костер… устраивать барбекю… может быть, поставить печь для пиццы во дворе…
А тут есть потенциал… Я действительно вижу этот потенциал…
– Но я уже сказал Дейву, что заказываю десять палаток, – возражает папа, и мне становится тоскливо. Однако я справляюсь с этим чувством.
– Прекрасно. – Я осушаю стакан и выдавливаю из себя улыбку. – Делай по-своему.
Тема возникает снова только к вечеру. Бидди чистит на завтра картошку, а я украшаю сахарной глазурью пряничных человечков, которых она испекла сегодня утром. Позже мы повесим их на рождественскую елку. Я поглощена своим занятием: приделываю улыбки, «бабочки» и пуговицы. Из колонок доносятся рождественские хиты. Стол с пластиковой столешницей, темно-зеленые деревянные стулья со старинными подушками, на которых – рисунок из дубовых листьев. Наверху синие блестящие украшения, которые мы вешаем каждый год – с тех пор, как мне исполнилось десять и я увидела их на гаражной распродаже. Все это меньше всего похоже на интерьеры из «Livingetc», но мне все равно. Я дома, и мне здесь тепло и уютно.
– Кейти, – вдруг тихо говорит Бидди, и я удивленно поднимаю глаза. – Пожалуйста, дорогая. Ты же знаешь своего папу. Он купит эти несчастные палатки, и это будет ужасно… – Она кладет нож. – А я хочу, чтобы все получилось. Думаю, это может сработать. У нас есть деньги, которые можно вложить. И самое время…
Ее щеки слегка разрумянились, и у нее решительный вид, что редко бывает.
– Я согласна. – Я откладываю мешочек с сахарной глазурью. – Это изумительная площадка. И спрос определенно имеется. Но вам нужно сделать все правильно. Возможно, у меня и нет времени, чтобы быть партнером, но я все-таки хочу помочь… – Я качаю головой. – Но мне в самом деле не хочется, чтобы вы выбросили деньги на дешевые палатки.
– Я знаю! – У Бидди расстроенный вид. – Знаю! Мы же не знаем, как правильно. А твой папа бывает таким упрямым…
Это еще слабо сказано. Если мой папа зациклится на какой-нибудь идее – например, что в метро полно террористов или что альпака принесут нам состояние, – его практически невозможно переубедить.
И вдруг, к своему удивлению, я слышу голос Деметры: «Нужна твердость».
Она права. Какой смысл быть единственным членом семьи, у которого есть опыт маркетинга, – и не высказаться? Если я хотя бы не попытаюсь убедить папу, значит, я слабая.
– Хорошо, – говорю я. – Я с ним побеседую.
– С кем это ты собираешься побеседовать? – Входит папа с веселым видом, держа в руках «Радио таймс».
– С тобой, – отвечаю я. – Папа, ты должен меня выслушать. Если ты собираешься заняться туристическим бизнесом класса люкс, то все должно быть круто. Нужно, чтобы все было… – Я подыскиваю нужное слово. – Классным. Подлинным. И не должно быть никаких дрянных палаток от Дейва Ярнета.
– Я уже сказал Дейву, что покупаю их, – возражает папа с обиженным видом.
– Ну так скажи, что передумал! Папа, если ты купишь эти палатки, то только зря выбросишь деньги. Тебе нужен правильный имидж – а иначе никто не приедет. Я работаю в успешной компании, о’кей? И я знаю, как они работают.
– Ты должен прислушаться к Кейти! – восклицает Бидди. – Я знала, что мы все делаем не так! Мы покупаем юрты, Мик, – и разговор закончен. Скажи нам, Кейти, что еще нужно.
Она вытаскивает блокнот из ящика кухонного стола, и я вижу слово «Глампинг», написанное шариковой ручкой.
– Ладно. Я полагаю, что если вы собираетесь заняться этим бизнесом, то нужно, чтобы все было на высоком уровне. Действительно на высоком уровне. Домашняя еда… сельские занятия и развлечения… гламурный курорт для семей.
– Курорт? – У папы озадаченный вид.
– А почему бы и нет? У вас есть пространство, есть ресурсы, а у Бидди имеется опыт ресторанного дела…
– Но я больше ни в чем не разбираюсь, дорогая, – печально произносит Бидди.
– Я дам вам намеки. Чем роскошнее будет ваш курорт, тем более высокие цены вы сможете назначать. А значит, вы получите больше доходов.