— Ну для начала разрушить вместилище.
— Оно же неуничтожимо? Разве нет? — возразил я.
— Есть способы…
— Это какие? — удивился я.
— Ну, если высшее божество по мне как следует шарахнет, вместилище рассыпется, как прах смертного.
Я застыл.
— А потом что, вместилище рассыпется? А тело ты где возьмешь?
— А вот об этом…нужно как следует подумать, мой ученик, и помощь какого-нибудь Святого точно бы не помешала, потому что оставаться бесплотным духом мне как-то не улыбается. Ладно! Хватит об этом! Ты все еще ничтожный сопляк, ничем мне помочь не можешь! И еще не скоро сможешь. Если вообще сможешь. Так что не береди рану.
— Хорошо-хорошо, не кипишуй, — хмыкнул я, — Возможно когда-нибудь я увижу тебя в настоящем обличии.
— Не сомневайся в этом.
Я умолк и осторожно глотнул чай из кувшина.
Горло обдало теплом, а Ци, растворенная в чае, потекла в узел, а по нему в меридианы согревая. Будто теплой водичкой промыл их. Ощущение было наиприятнейшее.
Я сделал еще глоток.
А лисы синхронно провожали головами каждое мое движение.
— Мммм… — довольно промычал я.
— Ну как? — прошептала Хрули, — Вкусно?
— Да, Ван! У тебя такая довольная морда, — добавила Джинг.
— Аж треснуть по ней хочется, — закончил Ли Бо.
Я молча сделал еще глоток чая из линчжи, наслаждаясь тем, как Ци сама течет по телу. Пусть ее тут было немного, но это было действительно необычное ощущение. Нет, конечно же Меридианы она не очищала, но действовала как-то по-другому.
— Дай нам! — воскликнула Джинг.
— Да, — поддержала ее Хрули. — мы тоже хотим, так вкусно пахнет!
— Не сметь пить из меня, грязные животные! — вскричал Ли Бо.
— Да мы только чуть-чуть лизнем! — крадучись подобрались лисы прямо к кувшину.
— Нет! — рявкнул Ли Бо и просто взмыл вверх, — Не дамся! Не дам себя облизывать мерзкими лисьими языками.
А карп в это время… Карп плавал в воде на спине и фыркал водой в воздух небольшими фонтанчиками.
— Кайф….чистый кайф… — приговаривал Лянг, — Хорошо….ну что, Ван, ты там уже заварил мне линчжи? Долго я буду ждать?
— Да учитель немного…сопротивляется.
— Не дамся! Всё! Достаточно что ты пил из меня. Ну ты куда ни шло, а это…звери…чистые звери…как есть.
И….
Он выплеснул весь чай с корнями прямо в озеро.
— О! Линчжи! — воскликнул карп, схватил упавший в воду личжи и начал грызть.
Лисы обиженно выдохнули.
— Плохой Бессмертный, — заявила Хрули.
— Очень плохой, — добавил Джиннг.
— Я все слышу! Мелкие засранки,! Не будете вы из меня пить.
— Пффф…больно надо.
— Да, — добавила Джинг, — совсем не надо. И уселись смотреть на карпа который урча от удовольствия грыз гриб.
Что ж, я б еще отварчику попил, но раз закончился, то будем продолжать путь.
Например в место, где лисы раздобыли этот гриб. Эффект его мне очень понравился, и прямо захотелось сделать запасы из такого духовного растения.
— Хрули, Джинг! — позвал я.
— Что, Ван⁈ — подскочили они ко мне с виноватыми мордашками, точно что-то натворили.
— Где вы взяли этот линчжи, вы помните?
— Конечно помним, — уверенно заявили они.
— А там еще такие есть? — задал я главный вопрос.
— Полно. — ответила Хрули.
— Просто тьма. — добавил Джинг.
— Так чего же мы ждем? — спросил я.
— Мы готовы! — воскликнули лисы.
— Лянг! Хватит откисать, давай обратно в кувшин.
— Эх… я только начал ощущать свободу….мое только начало становиться большим…а теперь снова куда-то идти.
— Ты хочешь линчжи? — спросил я стоя перед озером, в котором кувыркался карп.
— Линчжи? Конечно, мне достался какой-то огрызок. Вкусный гриб. Для моего мощного тела нужно больше, гораздо больше линчжи. Несколько сотен как минимум…
Он уменьшился и плюхнулся в кувшин.
— Ну, чего встал, пошли за линчжи, — сказал карп, — Кого ждем?
— Ведите, — кивнул я лисам и мы двинулись к месту где они взяли линчжи. Лотос лотосом, но кто не любит собирать грибы? Тем более такие. Я точно собирался собрать пару «корзин».
И только Ли Бо горько вздохнул, потому что знал, в ком будут заваривать этот линчжи.
— Это тут? — спросил я у лис.
— Агась, — кивнула Хрули.
— Туточки, — добавила Джинг.
— Ну и местечко, — фыркнул Лянг.
— А ты думал, линчжи где растут? — удивленно спросил Ли Бо, — Они ж грибы-паразиты.
— Откуда я мог знать, где они растут — я о таких грибах никогда не слышал, — махнул плавником карп, выглядывая из-за кувшина.
Перед нами был низкий и широкий холм. И по нему будто когда-то прошелся мощный и всепоглощающий пожар. Обугленные стволы деревьев, выгоревшая трава, черная земля, где-то просто черные пеньки. Я думал, линчжи будут расти в каком-нибудь живописном леску, оказалось наоборот.
Осмотревшись как следует, мы двинулись вперед. Я шел медленно…а лисы гасали взад-вперед вокруг холма. Да уж, скрытными зверями их не назовешь.
Вся эта обожженная земля напомнила мне день, когда сожгли секту. Возможно, тут тоже прошел огненный дождь, который вызывали культиваторы. А может тут прошелся вполне себе природный пожар.
Ладно, прочь грустные мысли. Я тут за линчжи, и за тем, чтобы сделать себе его запасы, а пространственное кольцо, служащее словно холодильник для духовных растений, мне в этом поможет. Я был почему-то абсолютно уверен, что лотосы я соберу, хоть и не знал, сколько на это уйдет времени. А значит, к тому моменту, мне нужны хорошие запасы духовных трав, чтобы потом разом сесть и очистить все меридианы и думать уже о следующем этапе развития — слишком уж долго я застрял на текущем. Ну ничего, всё что ни делается — всё к лучшему. Если бы я не искал лотосы, то не нашел бы девушку духа и не помог бы ей. А так… Она обрела долгожданный покой.
Под ногами хрустела трава. И я с великой осторожностью шагал вперед. Мне это место не сильно нравилось. но… Если бы тут кто-то был, об этом мне бы сообщила нейросеть, или оно бы уже выскочило и атаковало неугомонных лис, которые носились друг за дружкой. И когда им это надоест?
— Хрули! Джинг! — прикрикнул я на них, — Ведите себя тише и перестаньте бегать!
— Деспот. — фыркнул Ли Бо.
— Эх….смотрю я на этих лис… — вздохнул карп. — Я вспоминаю о своих маленьких карпиках…как они там без меня… Наверное, так же как Хрули и Джинг тут, на поверхности, мои детки гоняются друг с другом наперегонки в темной воде моего озера. Или… — он еще раз вздохнул, — Или они спасаются от какой-то озерной твари…ужас…как подумаю об этом, аж дрожь берет.
И он натурально задрожал.
— Ладно тебе, — успокоил я его. — Без тебя там остались другие старшие карпы, большие и сильные.
— Остались, — кивнул с мокрыми глазами Лянг, — Вот только они равнодушны к чужим страданиям, их души черствы, засохли, как эта земля. Они не протянут плавник помощи моим деткам…они их сожрут.
— Ладно тебе, не преувеличивай, — заметил Ли Бо, — Обычная борьба за жизнь. Ты вон выжил и стал сильнее, вот и они если не пройдут эту школу, будут слабаками и драконами им не стать.
— Тоже верно, — неожиданно согласился Лянг. — Фуф, аж полегчало. Надо иногда выговориться. Я считаю, эмоции держать в себе нельзя. Нужно поделиться ими с друзьями.
— Вот тут! Смотри! Ван! — закричала Хрули.
Я зашагал к месту, куда указывала лиса. Там из сгоревшего дерева пробивался маленький гриб линчжи. Совсем маленький. Как монетка.
Я осторожно сорвал гриб, и он удивительно легко отошел от дерева.
— Хм…
[Зародыш линчжи.Возраст 1 год:Обладает теми же свойствами, что и более крупные линчжи, только менее выраженными, поскольку содержит в себе кратно меньше Ци.]
Ясно, мелкие грибы похуже будут, но это и так понятно. Но духовное растение — это духовное растение, даже однолетнее.
Что я начал делать? Правильно! Нагребать себе в пространственное кольцо все линчжи, которые находил. Попадались и крупные грибы, старше пяти лет, но основная часть была двухлетки, их было особенно много. Возможно, какой-нибудь Праведник оставил бы грибы нетронутыми, но я считал, что мне они сгодятся на чай, ну и для очищения Меридиан на будущее. А если начнут портиться — засушу.
— Эй! Смертный, зачем тебе столько линчжи? Ты с ума сошел?
— Не сошел. Я засушу их и буду каждый день делать себе чай, — ответил я, срывая очередной линчжи и закидывая его в пространственное кольцо.
— Безжалостный Проповедник, — сказал Ли Бо, — Даже самые жадные Практики не тянут все духовные растения себе в торбу. Они хоть что-то оставляют другим. Кажется, мой ученик не знает меры….
— Я знаю свою меру, и она еще не наполнена до конца.
Вот только я так увлекся, что не заметил главного.
Обстановка изменилась.
Хрули дернула меня за ногу.
— Ван… — немного трусливо сказала она, — Смотри…
— Карррр…каррр…каррр…
— Карррр…каррр…каррр…
— Карррр….каррр…каррр…
Вороны…
Они были везде. На склонах холма, на обгоревших деревьях. В небе. На земле. Карканье начало раздаваться одновременно и отовсюду, будто нас уже заранее запугивали. Или…предупреждали…
И если один ворон мне опасения не внушал, то тысячи… Тысячи были проблемой.
Потому что это были не обычные вороны. Их перья были черно-золотыми. Вперемешку. А глаза их сияли огнем. И эти тысячи глаз смотрели на нас. И эти взгляды у меня язык не повернулся бы назвать дружелюбными.
Нейросеть почему-то молчала.
— Ван, — слегка дрожащим голоском сказал Джинг, — что-то мне не нравится как они на нас смотрят…
— Ага, как на добычу. — заметил Ли Бо, — А я говорил, жадность до добра не доводит. Жадный Праведник — мертвый Праведник.
— Ван… — вдруг подал голос Лянг, — а может это были их линчжи?
Мы с лисами переглянулись. Подобная мысль до того, как ее озвучил карп, нам в голову не приходила.
Похоже…мы пришли на чужую поляну…