Моя прекрасная убийца — страница 50 из 84

Он сел в кресло и сидел, пока не стало темнеть за окнами. Очередная сигарета вся истлела в его пальцах, но он не обращал на это внимания. Он старался не думать о людях, готовых поставить на кон собственную жизнь, лишь бы удовлетворить свою жгучую страсть к приключениям. Старался не думать и о тех, кто из сохранения ложно понятой чести делает то же. В Азии, впрочем, говорят — чтобы не потерять лица…

Он сел в кресло, в котором сидела Брайони, когда он привез ее к себе тогда… Что это, чистая случайность?

Они попрощались совсем быстро. Но Майкл никак не мог забыть, какое у нее было лицо при расставании. Казалось, она обиделась, словно ребенок, которому слишком рано довелось узнать, в каком жестоком мире ему приходится жить. Хорошо ли он поступил? Нет, конечно. Но он не мог заставить себя перемениться.

Джаггер выглянул в окно: серое небо было холодным и невеселым. Окинул взглядом комнату, свои книги, свои пластинки, картины.

Так было. И, наверное, будет всегда. Можно избавиться от чувства вины. Но от себя не уйдешь. Одиночество, к которому он привык, снова окружило его. Будто тюремные стены. Только что кто-то в эти стены стучал. Хотел согреть, понять, облегчить страдания. Просил — впусти. Но он не впустил…

Зазвонил телефон. Джаггер не стал брать трубку. Звонки продолжались, и он механически считал их… Телефон не утихал. На двадцать шестом Майкл раздавил сигарету в пепельнице и взял трубку.

— Да?

Голос на другом конце провода ответил:

— Не да, а нет! Нет и еще раз нет! Если кто-то кого-то бросает, это всегда касается двоих. И второй должен быть согласен, чтобы его бросили. А я не согласна. Никто не вправе меня бросить, если я сама не захочу этого. А я не хочу! До скорого. Сейчас буду.

Послышались гудки.

Какое-то время Майкл сидел, держа в руке трубку. Потом положил ее и отправился на кухню. Включил свет, и сам не зная почему, начал насвистывать.

X. МартинМоя прекрасная убийца


Главные действующие лица:

Альфред Ладике

получает любовные письма, порнографические фотографии и, наконец, удар в шею обыкновенными ножницами.

Франциска Янсен

имеет с Ладике крупный разговор; кровь той же группы, что и у него, оказывается на ее рукаве; уезжает за границу.

Гизела Цирот

становится свидетелем разговора Янсен с Альфредом Ладике; одновременно с ней уезжает за границу, откуда не возвращается.

Эрих Цирот

ведет более разнообразную жизнь, чем представляется поначалу; впоследствии оказывается веселым вдовцом.

Фрау Фибих

в решающий момент превращается в сущую гиену, но это мало ей помогает.

Степанович

опровергает легенду, будто все балканские служащие продажны.

Комиссар полиции Лео Клипп

рискует опровергнуть легенду, будто все германские служащие неизменно корректны.


Зазвонил будильник. Я с досадой отвлекся от созерцания чрезвычайно красивой девицы, развлекавшей меня во сне, и попытался свернуть шею чудовищному дребезжащему механизму. Но звонок не умолкал.

Мне потребовалось восемь секунд, чтобы сообразить — звонит вовсе не будильник, а телефон. На часах — половина пятого. Я вскочил с постели, ударился босой ногой о ножку стула, чертыхнулся, хромая и проклиная все на свете, добрался до безжалостного аппарата, поднял трубку и хотел было сказать: «Говорит Клипп». Но вместо этого вышел такой звук, будто ранним утром, в тумане, на пастбище возле пруда закашляла простуженная корова.

— Кто говорит? — спросил бодрый мужской голос.

Я не торопясь прочистил горло, так как мне сразу стало ясно, что означает этот звонок, и только потом громко, хорошо поставленным голосом отрапортовал:

— Говорит Клипп!

— Доброе утро, господин комиссар, — в бодром мужском голосе чувствовалось явное злорадство. — Вам следует срочно прибыть в универмаг «Вайнгеймер».

— Понятно, — ответил я, — но ведь он еще закрыт!

— Никто и не ожидает, что вы поедете туда за покупками.

— Петер, идиот! — заорал я, потому что узнал этот голос. — Но почему непременно я?..

— Лео, — ответил он довольно неискренне, — кроме тебя нет никого, кто мог бы быстро добраться на место происшествия. Тебе не повезло, ты живешь всего в десяти минутах оттуда. Ты не представляешь, как жаль мне было тебя будить!

— Наглая ложь! — сказал я уже просто так, поскольку его аргументы были убедительны. — Что случилось?

— Уборщицы универмага обнаружили в одном из помещений труп мужчины. Они позвали сторожа. Сторож вызвал полицию. Коллеги с Петерваген, 13, позвонили начальству, начальство связалось со мной, — я сегодня ночной дежурный. А я звоню тебе. Итак…

— Ясно. Цепная реакция в соответствии с инструкцией. Ну, тогда дальше дело за нами. Что можешь добавить важного по существу?

— Ничего, — сказал Петер, — только то, что уже сказал. Ах, да! Этот господин заколот.

— Надо же, какой изыск!

— Ты циник!

— По-твоему, я должен быть романтиком в половине пятого утра? — спросил я.

— Утро вечера мудренее, — ехидно заметил Петер.

— Глупо! — сказал я и положил трубку.

Пока закипала вода для кофе, я побрился, плеснул холодной воды в лицо и в который уже раз подумал, что стоило бы выбрать другую профессию.

Впрочем, если бы я стал врачом, вряд ли мне удалось бы избежать ночных звонков. И булочники тоже должны вставать каждое утро в половине третьего или еще раньше. Водители, работающие на дальних рейсах, вообще часто не ночуют в своей постели, а владельцы гостиниц ложатся спать, когда остальные уже встают. Возможно, следовало избрать стезю муниципального служащего или заведующего каким-нибудь статистическим управлением. Господин заведующий статистическим управлением… О, боже!

Я выпил кофе, съел без особого аппетита жареный хлебец и вышел из дома, так и не решив, кем же мне следовало бы стать в жизни. Без десяти минут пять я уже проехал вдоль фасада универмага «Вайнгеймер», который, несмотря на ранний час, был ярко освещен, затем свернул в узкий переулок, где находился служебный вход.

У ворот стояли полицейская машина с Петерваген, 13, и респектабельный черный «мерседес». За ним я и припарковал свой западногерманский «серый, скромный, надежный и выносливый автомобиль», если верить рекламе.

Я подошел к воротам, открыл калитку и шагнул в подворотню, где вовсю гуляли сквозняки. Слева от «стекляшки» появился сморщенный и хилый мужичок-с-ноготок. Комбинезон, надетый на него, был на несколько размеров больше, чем следовало. Фуражка с серебряной кокардой держалась на ушах.

— Что вам угодно? — напустив на себя важный вид, спросил этот мальчик-с-пальчик.

— Криминальная полиция, — сказал я.

Я давно поражаюсь эффекту, который производят эти волшебные слова, — «Сезам, откройся» нашего времени. От них смолкают разговоры и вытягиваются лица. У гордецов сразу пропадает все высокомерие, и здоровенные лбы становятся тихими и послушными, как ягнята.

С коротышки тоже сразу слетела спесь. Он превратился в добропорядочного и законопослушного гражданина, заговорщически прошептавшего:

— О, да! Конечно! Вас уже ждут! И шеф наверху!

— Какой еще шеф? — поинтересовался я.

— Господин Штракмайер, владелец «Вайнгеймера», — пояснил коротышка.

— Черт возьми! — удивился я. — В такую рань? Ну ладно, там поглядим. Как пройти к нему?

— Вначале сюда, по коридору, — засуетился гномик, — потом направо, затем на лифте подниметесь на шестой этаж. Извините, лифт вам придется вызвать самому. Еще никого нет, и я не могу покинуть пост. Или мне позвонить, чтобы кто-нибудь сверху?..

— Нет, спасибо, — сказал я. — Я ведь и сам способен нажать на кнопку, а?

— Ну, конечно, — робко прошептал он, явно испугавшись, что обидел меня. — Дело-то простое, в сущности.

— Спасибо за доверие, — сказал я, и двинулся по коридору в указанном направлении, нашел лифт, нажал на кнопку вызова и стал ждать, так как кабина действительно была наверху.

Пахло так, как пахнет во всех магазинах. Ничего удивительного, впрочем. На стене висела доска со всякого рода объявлениями. Я прочитал, что группа настольного тенниса занимается по пятницам, врач принимает по вторникам и четвергам, на личные покупки стоимостью свыше 300 марок в магазине нужно специальное разрешение от руководителя отдела кадров, а курсы по оказанию первой помощи организованы…

Тут остановился лифт. Я вошел в кабину и нажал на кнопку с цифрой шесть. Лифт рванул вверх с такой скоростью, что мне показалось, будто мой желудок так и остался на первом этаже, когда остальное тело достигло третьего. Впрочем, к шестому этажу «Игрушки, мебель, стекло и фарфор» ему удалось нас догнать, и мы вышли все вместе.

Похоже, коротышка-сторож предупредил о моем появлении по телефону, так как, выйдя из лифта, я обнаружил трех господ, видом своим напоминавших членов комиссии по организации гражданской панихиды. Не хватало только цилиндров.

Первым ко мне подошел лысый малый со щегольскими усами и в пенсне, в хорошо сшитом костюме скромного серого цвета. По огромному, как слива, бриллианту на указательном пальце правой руки я определил, что это сам Штракмайер.

— Штракмайер, — сказал он и протянул мне теплую, влажную руку. Что ж, убийство заставляет поволноваться даже тузов коммерции.

— Вы, конечно, уже в курсе, господин комиссар, — продолжал он.

— Клипп, — сказал я. — Не стоит поминать звание, право. Не так уж оно ласкает слух.

— Благодарю вас. Это очень любезно с вашей стороны, господин…, господин…

— Клипп, — помог я. — Попробуйте запомнить по ассоциации. Напоминает видеоклип. Или клипсы.

Штракмайер улыбнулся, обнажив элегантный золотой зуб слева сверху, который так и заиграл в неоновом свете, и представил своих спутников, скромно державшихся на втором плане.

Один из них, помоложе, с глуповато-самодовольным выражением лица, был сыном Штракмайера. Второму, рыжему, было за тридцать. Он оказался руководителем отдела кадров и носил восхитительную фамилию — Тю-тер. Доктор Тютер. В отличие от начальника, эти двое выглядели довольно заспанными. А сын к тому же несколько раз порезал подбородок при бритье.