Моя прекрасная убийца — страница 75 из 84

Заставить Цирота признаться оказалось необычайно трудно. Предъявить можно было двоеженство — по меньшей мере, весьма сомнительное, темную историю со страховками и его реакцию на мое появление в доме у фрау Фибих. Более весомых улик у нас не было, а утверждение фрау Фибих, что он убил жену ради нее, ровным счетом ничего не стоило.

Совершенно неясна была причина, которая заставила Цирота убить Ладике, если он и в самом деле убил его.

Цирот признал, что имел связь с фрау Фибих и обещал жениться на ней, но не придавал всему этому особого значения. Он объяснил, что семейная жизнь у него не задалась. Он, разумеется, отрицал, что застраховал жену с целью убить ее, как и вообще какую бы то ни было свою причастность к убийствам.

— Я почти не знал Ладике! — повторял он. — Это сделала Янсен! Она ненавидела Ладике за то, что он бросил ее. Она ненавидела мою жену, потому что та была более удачлива. А когда узнала, что моя жена была свидетелем ее ссоры с Ладике — убила ее в Иелсе.

— Вы знали, приехав в Иелсу, что фройляйн Янсен тоже отдыхает там? — спросил шеф.

— Представления не имели! — сказал Цирот.

Я позвонил репортеру из бульварной газеты. К счастью, он оказался на месте. Я пообещал ему сенсацию, если он расскажет мне о содержании своей беседы с Циротом накануне его отъезда в Югославию. Он согласился. За сенсационную новость эти типы готовы продать родную мать.

Выяснилось, что Цирот говорил ему, будто подозреваемая в убийстве Янсен отправилась в Югославию, откуда, вероятно, не вернется, зная, что между Германией и Югославией нет договора о выдаче преступников.

— Это его заявление я помню точно, — сказал репортер.

Вот и противоречие номер один.

Цирот замялся, когда мы попросили его прокомментировать такую неувязку.

Затем мы прокрутили ему записанные на магнитофон слова его начальника Коха, что Ладике и Цирот «жили как кошка с собакой». Цирот разозлился и замолчал. Шеф спросил его:

— А что было между Ладике и вашей женой, господин Цирот?

— Ничего не было!

— Ладике вел дневник. Мы его расшифровали. Он аккуратно регистрировал все свои победы. Как вы объясните, что там мы нашли записи о вашей жене?

Близилась полночь, и шеф решил, что можно взять Цирота на пушку — он от усталости примет все за чистую монету.

В Цироте словно что-то надломилось. Он заговорил, будто погруженный в транс, и говорил целый час — тихо, с потухшим взглядом, монотонно, как рассказывают заученный текст. История, которую мы услышали, оказалась довольно банальной и запутанной. Но убийства, о которых поведал Цирот, были продуманы так хладнокровно и расчетливо, что мы оба — шеф и я — только диву дались.

— Примерно год назад, — невнятно бормотал Цирот, — я впервые узнал о том, какой образ жизни ведет Ладике. Я подумал, что было бы неплохо, если бы Ладике лишился должности, а я занял его место. Я ждал повышения уже четыре года На одной из вечеринок Ладике принялся ухаживать за моей женой. Я заметил это и не стал препятствовать. Дождался, когда ухаживания получат продолжение и примут… как бы это выразиться… устойчивые формы, и написал на Ладике анонимное письмо шефу Я обвинил его в развале семьи, назвал имя своей жены, но письмо было якобы написано не мной. Это не дало результатов. Тогда я попытался шантажировать Ладике и постепенно возненавидел его, поскольку он был неуязвим. После первой попытки шантажа он сразу же порвал с моей женой. Это ему далось легко, ведь он уже тогда положил глаз на Янсен. Жена ничего не знала о моих попытках шантажировать Ладике. Думала, что он просто охладел к ней и предпочел другую.

— Должно быть, ваш брак переживал трудные времена, — заметил шеф.

— Мы редко бывали вместе, — ответил Цирот. — Тогда я уже все вечера проводил у Эльфи. У фрау Фибих.

— Ваша жена знала об этом? — спросил шеф.

— Не понял. Что вы сказали?

— Ваша жена знала, что вы, так сказать, находите утешение на стороне?

— Нет, не знала, — ответил Цирот. — Больше того, наши отношения улучшились. У нас появилось нечто, что нас сближало Мы оба хотели отомстить Ладике…

— Прекрасно… то есть понятно.

Шеф поднялся и подошел к Цироту, остановился перед ним и пристально поглядел в глаза.

— И тогда вы задумали убийство?

— Если бы вы знали его! Это был самый высокомерный человек на свете. Естественно, мы оба его ненавидели. Но убивать… такого у нас в мыслях не было. Только тогда, когда жена рассказала мне, что Ладике порвал с Янсен, я подумал, что можно разделаться с ним. Тем более, что он подошел ко мне в столовой, когда я сидел один, и сказал, что подаст на меня в суд за шантаж, если я добром не уберусь вместе со своей женой из универмага. Он дал мне два месяца, чтобы я нашел новое место работы…

Вот так и получилось, что Цирот и его супруга сообща спланировали убийство, точно учтя все детали и обстоятельства. Они специально так выбрали время убийства, чтобы подозрение пало на Франциску Янсен. Кроме того, им помог случай — Ладике встретил Франциску в день ее отъезда в отпуск и имел с ней бурное объяснение. Что было на руку супругам.

Цирот выложил нам все. Меня просто бил озноб, пока он рассказывал. Видимо потому, что я в последнее время слишком много курил и слишком мало спал. Или просто от отвращения ко всей этой грязной истории.

Шефа же, кажется, ничто не могло пронять. Он был невозмутим.

— Разве Ладике не подозревал о ваших намерениях? — спросил он Цирота.

— Когда он ссорился с Янсен в коридоре, я ждал его в кабинете. Мы условились по телефону о встрече. Я сказал ему, что готов уладить дело, и он на это клюнул. Я поджидал его с твердым намерением убить прямо здесь и немедленно. Собственно, собирался застрелить его. У меня был с собой револьвер. Но все получилось гораздо проще — ножницами.

Даже эти слова Цирот произнес с каменным лицом — ничто не дрогнуло в нем при столь ужасном воспоминании.

Как видно, Ладике был излишне самонадеян, недооценивал своего врага, за что и поплатился.

Вечером после убийства в доме Циротов царила полная гармония. Видимо, совместные преступления тоже способствуют укреплению семьи.

Цирот выразился так:

— Моя жена была в эти дни такой, как прежде. Я был близок к тому, чтобы изменить свои планы в отношении ее судьбы.

Пикантная, видать, была ситуация. Я представил себе этого нежного супруга — как он, целуя в порыве страсти жену, не переставал прикидывать: убивать ее или нет. Именно в эти дни он заказал путешествие на Адриатику, на остров Хвар, надеясь свалить на Франциску и второе убийство.

И ему чуть было это не удалось.

— Вечером, в день приезда, — продолжал Цирот, — я уговорил жену пойти вместе купаться. Когда она согласилась, я попросил парня, слонявшегося возле отеля, сбегать — разумеется, за плату — в номер к Янсен и передать ей, чтобы она срочно пришла на пляж. Понимаете? Я старательно все объяснил парню. Он довольно сносно говорил по-немецки. Он сказал, что все понял, и ушел. Затем я дождался, когда жена пройдет через холл с купальными принадлежностями в руках, вернулся к стойке портье и спросил, как мне пройти в бар. Там заказал бутылку вина, через черный ход вышел на улицу, и мы пошли купаться. Я убил ее ножом как раз в тот момент, когда она повернулась, попросив вытереть ей спину. Затем надел брюки прямо на мокрые плавки и вернулся в бар, где на столе стояла моя бутылка вина. На все ушло не больше четверти часа…

— Просто безупречно исполненное убийство, — констатировал шеф. — Когда Клипп и его югославский коллега пришли в бар, вы очень убедительно изобразили сперва пьяного в стельку, а затем потрясенного вдовца. Замечательно это у вас получилось, скажу я вам.

У меня в голове не укладывалось одно — почему Франциска при аресте ничего не сказала о посыльном? Почему не обмолвилась даже в тюрьме, когда говорила со мной?

Значительно позже я узнал, что посыльный Цирота вообще ей ничего не передавал, и что Франциска — второе ужасное совпадение! — действительно вышла на улицу именно в эти злосчастные полчаса, надеясь, что на свежем воздухе у нее пройдет голова.

Сейчас, слушая монотонное бормотание Цирота, я с ужасом думал, что было бы, не застрахуй он жену на большую сумму и не вызови этим подозрения. Что было бы, если бы его не взяли под наблюдение… Если бы он сразу же после приезда из Йелсы, накануне похорон своей жены, не поспешил в объятия другой женщины…

Шеф распорядился увести Цирота.

— Ну, Клипп, — сказал он устало, — теперь, кажется, все ясно.

— Да, — ответил я не менее устало, запирая пленки с записью признания Цирота в ящик стола.

— Есть еще что-нибудь? — спросил шеф.

— Нет, — сказал я, думая о Франциске.

— Спокойной ночи, — протянул он мне руку. — Можете прийти завтра на работу попозже!

— Спасибо! Спокойной ночи, господин советник! — ответил я.

Он вышел и закрыл за собой дверь.

Я посмотрел на часы. Было двадцать две минуты второго. Я наплевал на все условности и позвонил домой Кулле. Он отозвался сиплым, заспанным голосом.

— Привет, Кулле! Это Лео, — сказал я. — Извини, что…

— С ума сойти! — просипел он. — Око закона не дремлет ни днем, ни ночью! Что еще стряслось?

— Мы нашли убийцу! Полное признание! Все о’кей! Завтра утром тебе нужно…

— Сегодня утром, — уточнил он.

— Да, конечно… — сказал я. — Итак, ты должен как можно скорее вызволить девушку из камеры предварительного заключения…

— В половине пятого обещаю тебе стоять у ворот тюрьмы и забрать твою прекрасную убийцу, — сказал он. — Или достаточно быть там без двадцати минут пять?

— Прекрасную — кого? Как-как ты выразился? Не придуривайся! — возмутился я.

— То же могу сказать о тебе, — буркнул он. — Отправляйся спать, анахронизм!

— Почему анахронизм?

— В двадцатом веке влюбленных комиссаров полиции уже не бывает! — пояснил он. — Так что ты — анахронизм, дорогой Леопольд. Спокойной ночи!

Он повесил трубку.

Зазвонил будильник. Я заставил себя оторваться от чрезвычайно красивой девушки, поразительно похожей на Франциску, которую только что видел во сне, и нажал на кнопку чертова будильника. Но тот упорно продолжал звенеть. Я подумал, что это — телефон, поднял трубку — гудки… Звонки не прекращались. Мне потребовалось целых восемь секунд, чтобы сообразить — кто-то, вконец потерявший совесть, стоит за моей дверью и трезвонит, почти не отпуская кнопку звонка.