Моя семья и другие звери — страница 49 из 50

Спиро остановился на полдороге и осклабился.

– Нет, мистер Лорри, это три индюшка, моя мать их приготовить для ваша мать, – объяснил он доходчиво.

– А, значит, остается надежда, – сказал Ларри с театральным вздохом. – У меня чуть не случился обморок. Пойдемте в дом и чего-нибудь выпьем.

В комнатах светились лампы, врывающийся в окна легкий бриз пошевеливал на стенах листы, блестяще расписанные рукой Марго. Зазвенели бокалы, пробки вылетали из бутылок со звуком падающих в колодец камешков, сифоны с водой вздыхали, как уставший паровоз. Гости оживились, глаза заблестели, голоса достигли крещендо.

Додо, уставшая от вечеринки и недовольная невниманием матери к ее персоне, решила прогуляться в сад. Проковыляв по лунной дорожке, она выбрала удобное местечко под магнолией, чтобы пообщаться один на один с природой. Но тут – о ужас! – перед ней выросла стая ощетинившихся, воинственно настроенных, страшноватых псов, имевших на ее счет самые что ни на есть непристойные виды. С испуганным воплем она обратилась в бегство, насколько ей позволяли короткие толстые ножки. Но пылкие ухажеры не думали сдаваться без боя. После изматывающего жаркого дня, когда они безнадежно пытались сблизиться с Додо, кобельки не собирались упускать самим небом ниспосланную возможность познакомиться с ней поближе. Додо ворвалась в переполненную гостиную с криками о помощи, а за ней рычащие, неуклюжие, тяжело дышащие уличные кобели. Роджер, Писун и Рвоткин, заглянувшие на кухню в поисках чего-нибудь съедобного, выскочили оттуда и пришли в ужас от увиденного. Уж если кому и суждено соблазнить Додо, полагали они, так это им, а не каким-то костлявым деревенским дворнягам. Они решительно набросились на ее преследователей, и через мгновение завязалось собачье побоище, а гости в истерике скакали по комнате, чтобы не быть укушенными.

– Волки – это к суровой зиме! – выкрикнул Ларри, ловко вскакивая на стул.

– Спокойней, спокойней! – проорал Лесли, швыряя подушку в живой клубок; пять обозленных псов разорвали ее в клочья, подняв в воздух огромное облако перьев.

– Где Додо? – Голос матери дрожал. – Найдите ее, пока не поздно.

– Их надо остановить или они друг друга загрызут! – заголосила Марго и, схватив сифон, стала брызгать водой на собак и гостей без разбора.

– Остановить собачью свару можно с помощью перца, – заметил Теодор, чью бороду белые перья запорошили, словно снегом. – Сам я не пробовал, но существует такая точка зрения.

– Боже правый! – восклицал Кралефский. – Спасайте дам!

Следуя собственному совету, он запихнул ближайшую даму на диван и прикрыл ее собой.

– Вода тоже хорошо действует. – Рассуждая вслух, Теодор окатил пробегающего мимо пса вином из бокала.

Следуя совету Теодора, Спиро побежал на кухню и вернулся с канистрой из-под керосина, доверху наполненной водой. Он поднял ее над головой своими крепкими ручищами и прорычал:

– Смотрите, как я разогнать эта банда!

Гости бросились врассыпную, но успели не все. Сверкающая приливная волна, обрушившись на пол, разлетелась по всей комнате. Больше всего досталось тем, кто оказался рядом, но, главное, это оказало мгновенный и ошеломляющий эффект на собак. Они прекратили драку и умчались в ночную тьму, оставив после себя страшный погром. Комната напоминала курятник после циклона: все бродили промокшие, в перьях, а в воздухе стоял едкий, острый запах.

Мать, прижимая к себе Додо, обвела взглядом сцену.

– Лесли, дорогой, принеси полотенца, чтобы мы могли вытереться. Ну и зрелище. Ничего, давайте перейдем на веранду, – радушно предложила она. – Мои искренние сочувствия. Это все из-за Додо. Видите ли, сейчас она представляет для них повышенный интерес.

В конце концов все обсушились и поснимали с себя перья, наполнили бокалы и вышли на веранду, где луна метила флаги иссиня-черными тенями от виноградных листьев. Ларри с набитым едой ртом мычал что-то невнятное, тихо перебирая струны гитары. Через стеклянные двери было видно, как Лесли и Спиро сосредоточенно скалятся, разделывая великолепных зажаренных индюшек. Мать переходила от одного гостя к другому, участливо спрашивая, хватает ли им еды. Кралефский, у которого из-за горба выглядывала луна, делая его силуэт крабоподобным, восседал на каменном бордюре и рассказывал Марго длинную и запутанную историю. Теодор читал доктору Андручелли лекцию о звездах, показывая на созвездия зажатой в руке и наполовину обглоданной индюшачьей ножкой.

Лунный свет расчертил остров черными и серебряными полосами и клетками. В темнеющих вдали кипарисах совы перекликались умиротворяющими голосами. Небо казалось черным и мягким, как шкурка крота в россыпи звезд. Большая магнолия нависала над домом, вся в белых цветах, словно бесчисленных отражениях луны в миниатюре, а их насыщенный дурманящий запах, томно опустившийся над верандой, зазывал в таинственную, слегка подсвеченную даль.

Возвращение

С джентльменской прямотой, не заслуживавшей, на мой взгляд, прощения, мистер Кралефский объявил моей матери, что он дал мне все знания, какие только мог. По его мнению, я должен продолжить образование в Англии или Швейцарии. В отчаянии я выдвинул контраргументы: мне нравится быть недоучкой, человеку невежественному свойственно всему удивляться. Но мать была непреклонна. Мы едем в Англию, где потратим месяц или около того на укрепление наших позиций (что означало споры с банком), а затем решим, где я продолжу учебу. С целью успокоить недовольный ропот членов семьи она призвала нас посмотреть на это как на короткий отпуск или приятное путешествие, после которого мы вернемся на Корфу.

Коробки, сумки и сундуки были упакованы, клетки для птиц и черепах построены, а собаки ходили стесненные и как будто немного виноватые в своих новых ошейниках. Последние прогулки в оливковой роще и слезные прощания с многочисленными друзьями-крестьянами, и вот уже кавалькада машин, доверху груженных скарбом, медленно тронулась вниз по склону, напоминая, по словам Ларри, траурную процессию, провожающую в последний путь преуспевавшего старьевщика.

Горы имущества были разложены на столах в ангаре таможенной службы, и мать стояла рядом, позвякивая огромной связкой ключей. Перед входом, под раскаленным солнцем, остальные члены семьи разговаривали с Теодором и Кралефским, которые вызвались нас проводить. Появившийся офицер-таможенник слегка нахмурился, увидев гору багажа, увенчанную клеткой с Сероками, которые злобно на него посматривали. Мать нервно заулыбалась и потрясла связкой ключей. Так мог бы выглядеть контрабандист, провозящий бриллианты. Таможенник оценил взглядом ее, потом багаж и, затянув ремень потуже, нахмурился.

– Это есть ваше? – решил уточнить он.

– Да, да, все мое, – защебетала мать, сопроводив это музыкальной импровизацией с ключами. – Хотите, чтобы я что-то открыла?

Таможенник подумал и в задумчивости выпятил губы.

– Вы имеете новые косюмы? – поинтересовался он.

– Простите? – не поняла мать.

– Вы имеете новые косюмы?

Мать с мольбой поискала глазами Спиро.

– Простите, я не совсем понимаю…

Таможенник вперил в нее сердитый взгляд.

– Мадам, – угрожающе заговорил он, перегибаясь через стойку. – Вы по-английски говорить?

– Да, да, – обрадовалась она, что наконец начала его понимать. – Немножко.

От расправы ее спасло своевременное появление Спиро. Весь в поту, он ворвался в ангар, успокоил мать и умиротворил таможенника, объяснив ему, что у нас уже много лет не было новых костюмов, и в мгновение ока весь наш скарб был вынесен на погрузочную полосу. Он взял у таможенника кусок мела и самолично пометил каждую единицу багажа во избежание дальнейших недоразумений.

– Я не стану говорить «прощайте», а только «до свидания», – пробормотал Теодор, пожимая нам по очереди руки. – Я надеюсь, что мы очень скоро… мм… вас снова увидим.

– До свидания, до свидания, – припевал Кралефский, скача от одного к другому. – Боже правый, как мы вас будем ждать! Приятного отдыха, и чтобы все у вас в Англии сложилось в лучшем виде. Пусть это будет настоящий праздник. Вот ключ ко всему!

Спиро молча пожимал всем руки и привычно скалился, крутя картуз в своих ручищах.

– Я говорить до свидания. – Голос у него задрожал и оборвался, из глаз по морщинистым щекам потекли крупные слезы. – О боже, зачем я плакать? – Его громадный живот дрожал в такт душившим его рыданиям. – Так прощаться с родной человек. Мы – семья.

Пока мы его успокаивали, тендер терпеливо дожидался. Но вот запыхтел двигатель, набирая обороты, и судно двинулось прочь из темно-синей бухты. Троица же стояла на фоне пестрых холмов с разбросанными домами по склонам: лощеный стройный Теодор с тростью, поднятой в торжественном приветствии; мечущийся и вовсю размахивающий руками Кралефский; и здоровый, как бочка, скалящийся Спиро, посылающий нам прощальный привет с помощью носового платка и вытирающий им слезящиеся глаза.

По мере того как судно уходило все дальше в море и очертания Корфу превращались в мерцающий от зноя жемчужный туман, во мне и других членах семьи поселялась черная депрессия, которая не оставит нас до самой Англии. Закопченный поезд мчал из Бриндизи в Швейцарию, а мы сидели молча, ни у кого не было желания разговаривать. В клетках на верхней полке распевали зяблики, клохтали Сероки и долбили клювами по сетке, и время от времени Алеко скорбно покрикивал. А в ногах у нас храпели собаки. На швейцарской границе наши паспорта проверял исполнительный до отвращения таможенник. Он вернул матери паспорта вместе с листком бумаги, кивнул с непроницаемым лицом и оставил нас в печали. Прочитав бумагу, мать вся подобралась.

– Нет, вы только посмотрите, что он тут написал, – в негодовании воскликнула она. – Каков наглец!

Ларри заглянул в листок и фыркнул.

– Это тебе плата за то, что ты покинула Корфу, – изрек он.

На бланке, в колонке, озаглавленной «Описание пассажиров», было аккуратно вписано заглавными буквами: «БРОДЯЧИЙ ЦИРК С ОБСЛУГОЙ».