Даже я за свою карьеру уже успел сколотить довольно солидное состояние на продаже этих старинных вещичек и прикупить себе большой дом на западе Альтангора. А Уго? Я пытался вспомнить, слышал ли я что-либо о его доме, или хотя бы из какой он части Альтангора… Но в голове было пусто.
— Вот черт… — протянул я, хмурясь все сильнее.
— Так вот откуда у нас эти артефакты! — восторженно воскликнул историк. — Они много веков попадают к нам вместе с животными! Только вот они у нас там не работают, Ингрид, — добавил он чуть спокойнее.
— Не работают? — старушка сильно расстроилась. — Жалко-то как! А я же туда кое-что важное отправила, все надеялась на чудо…
— А где сейчас книга Меир-нам, вы знаете? — глаза Анхеля засияли в предвкушении новой порции информации.
— Понятия не имею, — глазки Ингрид забегали по комнате. — Ходили легенды, что драконы забрали все золото и драгоценности мятежников и сделали из них пещеру. Там же они спрятали книгу. Вот только никто не знает, существует ли пещера на самом деле. Никто никогда ее не видел.
— Она существует! — выкрикнул радостно историк. — У нас есть…
Я громко прокашлялся и бросил убийственный взгляд на историка, зрительно приказывая ему заткнуться.
К счастью, Анхель отлично меня понял. Старик быстро потупил взгляд и ловко поменял тему разговора.
А я, поднявшись из-за длинного стола, принялся ходить взад-вперед по небольшой гостиной. Разглядывал стены, увешанные травами, рассматривал пожелтевшие рисунки, что находились в резных деревянных рамках. Мастерство художника поражало. Он передавал природу до мелочей: и пену водопада, и лунный свет…
А я не мог перестать думать о Кэр.
Ни на одну чертову секунду.
Мой взгляд задержался на небольшом женском портрете, скромно стоящем в углу.
На нем была изображена очень молодая девушка с длинными русыми волосами, курносым носом и… родинкой на остром подбородке.
— Какого черта? — я снял портрет с деревянной полки и поднес его поближе к лицу. Всматривался в него несколько минут, решив, что это просто иллюзия. Плод моего разыгравшегося воображения, вызванного мыслями о Каролине.
Но чем дольше я смотрел, тем больше сходства находил. И, в конце концов, не выдержал и тихо окликнул того, кто сможет понять, не сошел ли я с ума.
— Нэйтан, иди сюда. Живо.
Нэйт мигом вскочил из-за стола и оказался рядом со мной.
— Чего?
— Смотри, — я протянул ему портрет.
Он вперил свой растерянный взгляд на мою находку, и на его лице отразилось полнейшее непонимание.
Значит, я все же не тронулся мозгами. И мне ничего не привиделось.
Нэйтан аккуратно провел подушечками пальцев по портрету и негромко произнес:
— Это же мама…
Мы переглянулись с Нэйтом, и, сощурившись, я перевел взгляд на старушку, что мило продолжала болтать с Анхелем.
Окинул взглядом ее огненно-рыжие волосы, осмотрел ещё раз банки и клетки со змеями и пауками.
Неужели правду говорят, что яблоко от яблоньки недалеко падает?..
— Ингрид, — окликнул я, забирая из рук Нэйта женский портрет. — А почему вы решили нам помочь? И кто для вас эта девушка?
Глава 29
Каролина
Уже поднимаясь по лестнице, мы с Мириам столкнулись с гаремом императора. И по надменным недовольным взглядам, которыми меня наградила каждая из жен Туримара, я поняла, что попала к ним в немилость.
— Не обращайте внимания, — заявила негромко Мириам, подталкивая меня в сторону одного из коридоров. — Они не рады каждой новой жене. Но потом вы обязательно подружитесь.
— Эм-м… Не уверена, — ответила, стиснув зубы.
Я не стала говорить служанке о том, что не собираюсь быть ничьей женой! Потому что, не смотря на ее доброжелательный вид, я не знала, смогу ли я ей довериться.
Мириам остановилась в конце коридора и распахнула двойные позолоченные двери.
Я невольно присвистнула, выражая эмоции так, как это часто делал Нэйт.
— Это моя комната? — переспросила у служанки, с восторгом рассматривая потрясающей красоты обитель.
— Все верно. Вот ваша постель, вот ванна, а вот…
Служанка лепетала и лепетала, а я ходила по огромной спальне и думала о том, что она больше подходит самому императору, чем его невесте.
По всему периметру комнаты находились большие окна от пола и до потолка. Они дарили потрясающий вид на ночной Эдан.
Справа у стены находился каменный камин, а неподалеку от него, на небольшом выступе, стояла широкая кровать.
Я вскинула голову, разглядывая потолок, застеклённый по центру, через который можно было видеть звёздное небо.
На полу, на кровати — везде было огромное количество небольших мягких подушек и свечей.
Куда бы ни падал мой взгляд, мне казалось, что это все настоящее произведение искусства.
— Располагайтесь, госпожа, — Мириам двинулась к двери. — Я скоро вернусь, чтобы наполнить вам ванну.
— Подождите! — я схватила служанку за руку, останавливая. — Мне нужна ваша помощь.
— Я слушаю.
— Расскажите мне, почему вы так отреагировали на мою внешность? Кого я напоминаю вам и императору?
— Простите, я не могу.
Мириам вырвалась, но я снова не дала ей уйти.
— Прошу вас, Мириам. Помогите мне, — я обхватила руку служанки и посмотрела на нее с мольбой. — Мне очень страшно. Я не понимаю, почему все вокруг ведут себя так, словно увидели призрак.
— Я не могу, — как мантру твердила Мириам, избегая смотреть мне в глаза.
— Пожалуйста…
— Не могу, госпожа. Император меня накажет.
— Он не узнает о том, что вы мне рассказали. Клянусь своей жизнью! Прошу вас, помогите мне понять, что происходит.
Служанка испуганно обернулась на закрытые двери и замешкалась… На секунду я решила, что она вот-вот умчится прочь из спальни. Но вместо этого Мириам посмотрела мне в глаза, легонько подтолкнула в сторону постели и заговорщицки произнесла:
— Я расскажу вам. Но знайте, от вашего молчания зависит моя жизнь. Я и так у императора не в почете.
Я утвердительно кивнула и присела на край мягкой постели. Служанка села рядом со мной и бережно дотронулась до моей руки.
— Тридцать пять лет назад, когда Туримар только пришел к власти, его обязали жениться.
— Тридцать пять лет назад?! — мои глаза округлились. — Но он выглядит…
— Это все магия, — пояснила служанка и вкратце поведала мне о том, что это привилегия всех императорских особ.
Я слушала рассказ Мириам, затаив дыхание и с ужасом осознавая, что очень скоро могу лишиться свободы.
— В день вступления на пост Туримар устроил грандиозный праздник, на котором и решил выбрать себе жену. На этом празднике было множество незамужних, одаренных магией девушек, которые грезили о том, чтобы стать супругой правителя. Вот только выбор Туримара пал на девушку, которая совсем не стремилась оказаться госпожой в императорском дворце.
— А кем она была?
— Дочерью ведьмы-отшельницы и целителя. Она не обладала магией матери, но унаследовала дар отца. Джейлин была красива, как цветок. А танцевала, как богиня.
Мой рот приоткрылся от удивления.
— Как, вы сказали, звали девушку?
— Джейлин, — повторила с грустной улыбкой служанка.
Я быстро постаралась взять себя в руки, чтобы не пугать служанку своей реакцией. Услышав имя матери, я поняла, что таких случайностей не существует.
Сперва эта проклятая карта, потом странная одержимость императора, а сейчас имя матери…
Пока Мириам рассказывала о красоте Джейлин, я пыталась вспомнить малейшую информацию о том, при каких обстоятельствах познакомились мои родители. Но все мои знания о их знакомстве ограничивались скудными упоминаниями братьев в разговорах.
Все, что я знала, что, питая слабость к путешествиям, отец практически не бывал дома, и, как и Нэйт сейчас, постоянно находил приключения на свою голову… Однажды в одном из захудалых городков на юге Альтангора отца сильно избили и обчистили карманы. И именно мама стала той, кто пришел ему на помощь в этом незнакомом диком местечке и залечил его раны. Как часто говорил сам папа: «Это была любовь с первого взгляда…».
О семье мамы я не знала ничего. Да и в таком маленьком возрасте меня особо не интересовали бабушки и дедушки. Мне с лихвой хватало четырех вредных братьев и сумасшедших родственников отца.
Неужели мама из магического мира? Но как тогда она оказалась в нашем мире?
— Госпожа? — тихо окликнула меня служанка, выводя из состояния задумчивости. — Все в порядке?
— Простите, Мириам, — я слабо улыбнулась. — Продолжайте.
— В тот вечер император захотел забрать девушку в свой дворец. Прилюдно заявил, что выбрал себе жену. Тогда многие поняли, что император действительно влюбился в Джейлин, — улыбнулась грустно Мириам. — Он был ею одержим. Вот только она не отвечала ему взаимностью…
— Почему?
— Возможно потому, что сердцу нельзя приказать? — вздохнула тяжело служанка и окинула взглядом спальню. — Эту роскошную спальню он создал для нее. Туримар осыпал ее золотом и дорогими нарядами. Был терпелив и заботлив с ней. Даже согласился подождать месяц со свадьбой, надеясь на то, что сможет завоевать место в сердце красавицы.
— И у него получилось?
Мириам отрицательно покачала головой.
— Джейлин мечтала о другом. Хотела выйти замуж по большой любви, как и ее родители. Грезила о большой семье, об уютном доме, а не о «золотой клетке», как она часто называла этот дворец.
— А что Туримар?
— Он был подавлен. Ведь нет ничего страшнее безответной любви… Но император не собирался сдаваться и упорно твердил, что Джейлин все равно его полюбит, и что свадьба обязательно состоится. Как же он был не прав! Нельзя заставить кого-то полюбить… — глаза Мириам увлажнились, и я потерялась в догадках, кого именно ей так жалко. — Часто я видела госпожу в слезах. Каждый день она твердила, что сбежит из дворца… Но за неделю до свадьбы ее поведение резко изменилось. Она стала благосклонна к Туримару. С радостью принимала его ухаживания и подарки, и наш император окончательно потерял голову, решив, что ее сердце наконец оттаяло. Именно тогда Туримар и совершил роковую ошибку.