В первую минуту мне показалось, что Дамиан специально проигнорировал мои слова.
Но когда мы выбрались из поезда и оказались на небольшом деревянном перроне, он склонился к моему уху и все же заговорил:
— Не надейся, что я буду таскать за собой ворох твоих платьев, Каролина. Увы, отстреливаться от преследователей пуговицами от женских корсажей — плохая идея.
— Мне жарко в этом черном наряде, — я стиснула зубы от злости и вытерла рукой вспотевший от жары лоб. — И если тебе так не хочется таскать мои платья, тогда может вообще не стоит брать меня в эти земли?
Дамиан не ответил.
Развернулся ко мне спиной и упер руки в свои подтянутые бока, осматриваясь по сторонам.
— Контингент в Саартане буйный, — предупредил он, — поэтому смотрите в оба.
Я окинула взглядом виднеющиеся крыши двухэтажных деревянных зданий, полупустой перрон и маленькую девчушку, что радостно прыгала возле своей матери, сидящей на узкой скамейке.
— Действительно, «буйный», — заключила я, за что тут же была награждена строгим взглядом Дамиана.
— Я предупредил, — он повёл плечом и ухмыльнулся. — В Саартане всего один магазин, где можно купить одежду. Поэтому вы с Анхелем можете отправляться за своими тряпками и выбрать что-то более подходящее для путешествий, а мы с Нэйтаном заглянем в местную конюшню. Ждите нас у магазина.
Я уставилась на брата.
Он с воодушевлением подбрасывал в воздух маленький камешек, что поднял с земли, и всем своим видом показывал, что его вполне устраивает такой порядок вещей.
— Эм-м… Обычно Нэйт помогает мне с выбором платьев, — я с надеждой уставилась на брата, надеясь, что он поймет мой намек.
— Я? — камень выскользнул из его рук и с глухим стуком упал на деревянный настил перрона.
— Да, — процедила сквозь зубы. — К тому же нам необходимо заглянуть на местную почтовую станцию и отправить письмо Аластору.
Я искоса взглянула в сторону Дамиана, что копошился в своей походной сумке из старой грубой кожи.
— Мы с Нэйтом заглянем туда. Он отправит письмо, — с готовностью объявил Дамиан, звеня монетами. — Анхель, мне необходимо ещё двадцать лир, чтобы купить четыре лошади.
Историк поспешил к этому невыносимому «командиру», а я злобно посмотрела на Нэйта.
Жестами попыталась ему объяснить, что он должен пойти со мной, и что нам побыстрее надо удирать от этой сумасшедшей парочки.
«Сейчас?», — прочитала я по его губам.
Я утвердительно кивнула и чуть не заорала от злости, когда Нэйт отрицательно замотал головой. Когда он кинулся изображать руками раскрывающуюся пасть дракона и вырывающийся оттуда огонь — я закатила глаза. А на моменте, когда он театрально продемонстрировал, что на него посыплется дождь из золота — я покрутила пальцем у виска.
— Наговорились? — в голосе Дамиана звучала насмешка, и я перевела на него растерянный взгляд.
Анхель так и замер со своим толстым кошельком в руках и, подобно Дамиану, наблюдал за нашим молчаливым «спором» с Нэйтом.
— Предатель, — рявкнула я и зашагала вперёд. — Тебе сокровище дороже родной сестры.
— Я это делаю на благо всей семьи! — крикнул мне вслед Нэйт. — И ради твоего, между прочим, тоже! Я смогу купить тебе все, что ты захочешь!
— Я хочу, чтобы ты купил себе новые мозги, Нэйтан!
Сжимая кулаки, я злобно вышагивала по перрону. Но достигнув конца настила, застопорилась. Потому что понятия не имела, где в этом проклятом городке находится магазин одежды.
Вдыхая запах раскаленных жарой рельс и тяжёлый «дух» мазута, я устремила свой грустный взгляд на покрытые скудной растительностью скалы, что окружали этот городок.
Широкая улица, проходившая возле станции, утопала в пыли из-за тяжелых груженых повозок и одиноких, но быстрых всадников.
— Пошли, — мимо меня прошел Дамиан и спрыгнул с настила.
— К-куда? — я на миг растерялась и испуганно оглянулась, понимая, что не готова отправляться по магазинам в его компании.
— В магазин, — объявил Нэйтан, поравнявшись со мной. — Мы решили, что сперва отведем вас с Анхелем, а потом уже займемся с Дамианом делами.
— М-м-м… с Дамианом, — оскалилась я. — Нашел нового друга, Нэйт?
— Кэр, прекрати. Он кажется вполне нормальным…
— Вот именно, что только кажется…
— Почему-то вчера вечером в гостинице ты тоже посчитала его нормальным.
— Тогда меня не называли «картой» и не тащили против воли в дикие земли.
Я спустилась с перрона и зашагала вперёд, сверля недовольным взглядом спину Дамиана.
Мало того, что он решил тащить меня черт знает куда… Так ещё и Нэйтану голову запудрил, лишив меня поддержки.
Ведь отправиться к Аластору одной было слишком рискованно…
— Вы бывали в Саартане, Каролина? — поинтересовался Анхель.
— Нет, — буркнула негромко, разглядывая дощатые двух— и трехэтажные домики, что тянулись с обеих сторон вдоль дороги.
Выглядели они, мягко говоря, не очень. Растрескавшаяся и местами облезлая краска на фасадах, мутные, покрытые пылью небольшие окошки.
Несмотря на то, что солнце только клонилось к закату, вся улица утопала в звуках музыки и пьяных воплях.
Нэйтан сразу же оживился и с интересом взглянул в сторону здания с огромной вывеской «Салун Свэйр».
— Только попробуй отправиться в этот бедлам, Нэйт, — предупредила я и поправила вырез платья, в котором спрятала свой маленький кошелек.
— Мне кажется, это вполне приличное заведение, Кэр…
Не успел Нэйтан договорить, как двойные двери салуна распахнулись, и оттуда вышвырнули в стельку пьяного типа в порванной синей рубахе.
Он приземлился на дорогу прямо перед нами, заставив остановиться.
— Я пристрелю вас! — прорычал он и, уткнувшись носом в пыльную, утрамбованную песком землю, захрапел.
Нэйтан смущённо улыбнулся и пожал плечами.
Мол, с кем не бывает.
— Только ступи на порог этого заведения — и я тебя убью, — снова предупредила я.
— О, а вот и магазин! — Нэйтан мастерски перевел тему разговора и поспешил к Анхелю и Дамиану, что остановились у двухэтажного домика, покрытого красной потрескавшейся краской.
Несмотря на свои планы, Дамиан в конюшню не отправился. Заявил, что это совсем небезопасный городок и все же нам лучше держаться вместе.
А мне хотелось хоть немного отдохнуть от его пронзительного взгляда. Заинтересованность, симпатия и лёгкое раздражение — все это можно было увидеть в его черных глазах.
— Конечно, сейчас Саартану грозит опасность. Ведь сюда Каролина приехала, — веселился Нэйт, бродя со мной по женскому отделу и примеряя женские шляпки. — Не удивлюсь, что к вечеру она сожжёт в городке все салуны…
Я замерла возле вешалок с одеждой и бросила на брата убийственный взгляд.
— Может, вы все-таки в конюшню отправитесь? Поход по магазинам должен успокаивать нервы женщине, а не раздражать… А вы оба отчего-то очень сильно действуете мне на нервы. Мы с Анхелем сами справимся.
Дамиан нахмурился и выглянул в окно. Осмотрел улицу и все же нехотя, но двинулся на выход.
— У вас есть двадцать минут, — объявил он.
— Этого мало! — возмутилась вслед.
— Значит, пятнадцать!
Дверь закрылась, и я хмуро посмотрела на Анхеля, что держал в руках уже семь цветных лёгких рубашек.
— Правильно говорила вдова Модди: хочешь быть счастливой — держись подальше от мужчин…
Глава 11
Каролина
В этом магазинчике, единственном на весь городок, можно было найти все: от булавки и кофейника до женского и мужского нижнего белья. Поэтому уже через пятнадцать минут я стояла на небольшой кассе, держа в руках целую кучу необходимых туалетных принадлежностей, две длинных лёгких юбки, пару кожаных жилетов и несколько тонких рубашек.
Анхель до сих пор примерял свои наряды, решая, какого цвета подтяжки ему выбрать.
Продавец, воодушевленный такими щедрыми клиентами, предложил мне понюхать несколько новых парфюмов, которые привезли к нему всего час назад.
— Это идеальный запах, — распинался передо мной добродушный мужчина, пробивая по кассе покупку за покупкой.
Я улыбнулась, когда увидела знакомый парфюм, которым пользовалась в столице. Поэтому, не задумываясь, схватила пузырек и поставила его рядом.
— И это я тоже беру, — объявила радостно, не обращая внимания на скрип двери за своей спиной.
Потому что прекрасно знала, кто там.
Шаги за моей спиной становились все громче, но я так и не оборачивалась, ожидая реплики Нэйта по поводу того, что трачу наш бюджет на парфюм.
— Анхель ещё в примерочной, я все же справилась быстрее него, — объявила я и напряглась, когда, подняв глаза, увидела побледневшего, как полотно продавца.
Он отступил на шаг от прилавка и медленно начал поднимать вверх руки.
— Богатые клиенты — это хорошо, — раздался гнусавый скрипучий голос за моей спиной, и я стремительно оглянулась.
Невольно попятилась назад и врезалась спиной в прилавок, когда увидела внушительного роста незнакомого мужчину.
Его лицо было скрыто под серым, покрытым пылью платком, а серо-голубые глаза смотрели на меня совсем не дружелюбно. Из-под темно-зеленой широкополой шляпы выбивались несколько темно-рыжих прядей. Его тонкий длинный плащ — не самая лучшая одежда для такой жары, позволил понять, что этот бандит здесь, определенно, проездом.
Но больше всего меня напугал револьвер в его руке.
Как же, черт возьми, все не вовремя!
— Деньги из кассы, живо! — он взмахнул оружием, обратившись к перепуганному продавцу, и снова перевел на меня свой бешеный взгляд.
В этот момент у меня перед глазами пронеслась вся жизнь… Я словно ощутила, что именно чувствовала моя мама за миг до своей смерти… Мне казалось, что я в точности повторяю ее судьбу, оказавшись не в то время и не в том месте.
— Давай деньги, — проскрежетал грабитель и подцепил дулом револьвера вырез моего платья. — Вы же все их здесь прячете?
Не делая резких движений и поглядывая на дверь, я медленно просунула руку к кошельку. Надеялась на то, что смогу откупиться от грабителя и сохранить свою жизнь.