Моя жена – ведьма — страница 18 из 122

— Эй, эй, эй! А делиться кто будет?! Не по-товарищески поступаете, гражданин! Ишь присосался…

Когда Фармазону удалось отобрать у меня коньяк, я уже несколько успокоился. Настолько, чтобы достойно взглянуть в глаза правде. В зеркале отражался… я. Действительно, очень похоже на снежного человека или на бесхвостую человекообразную обезьяну. Примат, одним словом.

— Ну че? Сам скажешь, чем ты там в ванной занимался, или нам с трех раз угадывать?

— Ребята, я ничего не делал. Принял душ, вымыл голову, вытерся полотенцем, завернулся, вышел, все…

— Врешь небось? — недоверчиво сощурился черт. — Наверняка опять какой-нибудь стишок прочел, вот и доколдовался.

Я вновь завладел бутылкой, отхлебывая янтарную жидкость большими глотками.

— Сергей Александрович! — На этот раз ее выхватил Анцифер. — Что вы делаете?! В вашем положении только напиться не хватало.

— Пусть пьет! Это его личное, суверенное дело. Друган, хочешь еще грамм двести? Вот скажешь правду, что в ванной делал, — налью…

— Фармазон! Стыдись, лукавый бес. Хозяин сказал истинную правду, уж в этом я разбираюсь. Видимо, что-то не так с водой, шампунем, мылом или полотенцами. Можем ли мы предположить, что вещи оказались заколдованными?

Близнецы задумались, пользуясь паузой, я тихонько взялся за коньяк, там еще плескалось с полбутылки. Не подумайте, что я алкоголик, хотя… какая разница, что вы подумаете… С одной стороны, мне уже было хорошо, с другой — в комнате как-то стало тесновато. В смысле слишком много чертей и ангелов носилось взад-вперед. От них буквально пестрело в глазах. Я тупо замотал головой, пытаясь сфокусировать зрение.

— Сергей Александрович!

— М-м… тут! К в-вашим услугам, Ан… Анц…ф…р…

— Циля, что ты стоишь?! Отними же у него бутылку!

— Из-зыди, бес н-не-эст-тетичный… Че пристал? Я сегодня хр-хр-стианин! С бесами ничего оп… общего иметь не желаю, вот…

Фармазон окосел, ей-богу. У него от удивления глаза округлились и сошлись на переносице, а губы неуверенно шевелились, безуспешно пытаясь произнести нечто внятное. Анцифер же отреагировал совершенно неадекватно: он едва не повалился на пол от хохота! Я тоже порадовался, хорошо, когда тебя понимают. Однако радость быстро угасла, несмотря на добрые глаза, ангел твердо пресек мои попытки вернуть коньяк.

— Фармазон, пожалуйста, сделай ему крепкого кофе без сахара.

— Ты надеешься, что после полулитра трехзвездочной дряни псевдоармянского производства банальный кофе «Якобс» хоть как-то приведет его в чувства?!

— Не болтай, делай, что говорят.

— Я от… него ничего не прим… не возьму. Мне ни-и-зя!

— Почему?! — взвился обиженный Фармазон.

— Потому, как т-ты нечистый дух, — охотно пояснил я. — Крещеному гр-гражданину с такими… ну никак! Ты — извини… Я против тебя лич-чно ниче не имею, но… Религия! Это… о! это… отвали от меня, рого…носец, аминь!

— Циля, он лыка не вяжет и оскорбляет меня почем зря, а я ему кофе готовь?!

В конце концов проблемами моего отрезвления занимался белый ангел, его братец еще долго возмущенно фыркал, а потом отправился в ванную. Вернувшись, он показал нам зажатый в кулаке флакончик.

— Этот?

— Вроде да… — сощурился я.

— Демонстрирую. — Он капнул на пальчик шампуня и растер по макушке, мы вытянули шеи в ожидании.

— Мне уже за тридцать, — продолжал неторопливо балагурить Фармазон. — У большинства мужчин моих лет, ведущих активный образ жизни, появляется некоторая… э-э… лысинка. Таким образом, если данная парфюмерия действительно способствует агрессивному росту волос, то…

Договорить ему не удалось — прямо у нас на глазах прическа нечистого из стильного хвоста а-ля Малинин в один миг стала кучерявым подобием американского «кафр»! Впечатление такое, словно на голову бедного черта водрузили огромную боярскую шапку. Это было настолько потешно, что я разразился тихим пьяненьким хихиканьем, но Анцифер почему-то не разделил моего веселья. Наоборот, скорчил постное лицо и наставительно отметил:

— А вот сейчас грех вам смеяться. Фармазон, между прочим, для вас старается.

— Ладно, проехали… стало быть, вот этим шампунчиком ты весь и вымылся? Ну, результат налицо… или на лице, или, что еще вернее, на всем теле. Зато теперь ты можешь запросто вернуться к своей драгоценной супруге — в таком наряде она сочтет тебя бурым медведем и скромненько подожмет хвост.

— Слушай, хватит, а?! Наташа — моя ж-жена, что она делает и как — касается только меня. Вам обоим она ни-ка-кого вреда причинить не может, а насчет себя я сам р-разберусь. Ей же ласки и понимания н-не хватает, ей помочь надо…

— Лечиться ей надо! Реланиум пить, а не с пеной у рта на людей бросаться.

— Только без драки! — мгновенно вмешался Анцифер, когда я встал с твердым намерением скособочить Фармазону прическу. Мы попрожигали друг друга памятными взглядами, но сели на свои места. Из моей головы еще не полностью выветрились алкогольные пары, поэтому я впал в мрачность. Пока ангел шептался с бесом, мне взбрело на ум несколько оглядеться. Комната, в которой мы так вольготно расположились, имела нестандартную форму пятиугольника. Стены обиты черным бархатом, потолок не белый, а красный. Пол выложен коричневым гранитом, мебель тяжелая и старая, явно дореволюционного периода. В большом книжном шкафу толпились седые фолианты с золотым обрезом, пожелтевшие свитки и какие-то рисунки. Камин в углу давал ровное пламя зеленоватого оттенка, хотя дров в нем явно не было. На одной из стен висела коллекция холодного оружия, в основном ножи самых странных форм. Наверняка было еще что-то, на чем стоило бы задержать взгляд, но двери в комнату мягко распахнулись, и довольный голос произнес:

— Ба, да у меня гости! Какой забавный зверек, право…

Видимо, это опять относилось ко мне.

* * *

Вошедшему старцу наиболее подошло бы определение «благообразный». Ростом под два метра, благородные седые локоны до плеч, длинная борода, как у старика Хоттабыча, и ненормально блестящие глаза. Он разглядывал меня с чисто зоологическим интересом. Понимаю, я и сам, наверное, очень удивился бы, обнаружив у себя дома то ли медведя, то ли обезьяну, то ли опоссума непривычных размеров, да еще и выпившего в придачу. Мы простояли друг напротив друга довольно долгое время, я не знал, с чего начать, а он не задавал вопросов. Анцифер и Фармазон куда-то испарились. Я не выдержал первым…

— Прошу прощенья за вторжение и мой несколько необычный внешний вид…

— Ни слова больше! — добродушно замахал руками старик. — Я сам вам все расскажу. Поправьте, если ошибусь в деталях. Вы — муж ведьмы! Тот самый молодой человек, о котором сейчас толкует весь Город. Крюкопотам синланиум?

Мне оставалось только кивнуть.

— Весьма польщен, что вы осчастливили своим посещением мой скромный дом. Как-нибудь расскажете о вашем методе проецировать стихийные бедствия? Мы все, так или иначе, это практикуем, но то, что совершили вы… Я, конечно, навел кое-какой косметический ремонт, однако асфальт все еще очень зыбкий, и ожоги от молний надолго украсят фасады соседних зданий.

— Спешу принести свои извинения…

— Да бросьте! Я — лучший маг в этом Городе и с первого взгляда узнаю настоящего профессионала. Барбинал? И рисмирум психис… Никаких упреков, никаких обид, никаких извинений, мы — на равных. Здесь очень немногие могут похвастаться принадлежностью к Высшей лиге.

— Но я не являюсь…

— Понятно, понятно… Вы у нас проездом, инкогнито. Тем лучше, я и сам неодобрительно отношусь к типам, раздувающим дешевую рекламу вокруг собственного имени. И чем больше шума, тем вероятнее вытащить пустышку вместо мага. Вы же ведете себя как специалист экстра-класса! Приветствую, одобряю, ценю…

— Боюсь, что вы находитесь во власти иллюзий, — безуспешно начал я уже в третий раз. Благородный старик почему-то вбил себе в голову, что имеет дело с очередным «могучим колдуном», так что переубедить его было абсолютно невозможно.

— Молодой человек. — Он возвысил голос почти до библейской торжественности. — Я стар и мудр. Если уж у вас есть весомые причины, заставляющие вас скрывать свое присутствие, — вы не могли найти лучшего укрытия, чем мой дом. Все, что есть у меня, — ваше!

— Как скажете… не буду спорить.

— Я вижу, вы воспользовались моим шампунем? Разумеется, с целью маскировки? Великолепная идея, на грани высокой интуиции, вас и в самом деле невозможно узнать. Однако время завтрака уже настало, не будете ли вы в претензии, если я сниму с вас этот шерстяной покров? Мой гардероб также в вашем распоряжении.

«Необыкновенно замечательный старикан! — твердо решил я. — Пусть избавляет».

Десять минут спустя мы уже сидели в небольшой холостяцкой кухоньке за дружеской трапезой. Меня «побрили», в смысле привели в прежний «дошампуневый» вид. Костюмчик я подобрал себе сам, благо возможности платяного шкафа оказались неограниченными. Волшебство… Я потихоньку начал к нему привыкать.

— Мое имя Мэлори. Сэр Мэлори, магистр книжной магии. Видя в вас человека образованного, я считаю возможным опустить прочие титулы.

— Сэр Мэлори?.. — обомлел я. — Тот самый, что написал «Смерть Артура»?!

— Да, тот самый… Окрим скульдимирум — популярос вирус! — довольно откинулся на спинку углового диванчика знаменитый писатель. Между нами говоря, лично я был абсолютно убежден, что автор этих куртуазных романов давно умер, да и внешне выглядел он явно иначе. Но с другой стороны, если старику льстит так себя называть — ради Бога! Я ничего не имею против, каждый развлекается, как умеет. Хотя непонятные слова, которые он периодически вставлял в свою речь, несколько удивляли.

— Приятно осознавать такую известность. Меня по-прежнему читают в вашем мире?

— В общем, да. Какие-то главы из «Смерти Артура» нам даже преподают в институте. На вас как на высокий авторитет ссылаются многие современные фантасты, хотя их трактовка событий во многом отлична от классической точки зрения.