Моя жизнь с мальчиками Уолтер — страница 31 из 49

Теперь на меня многие пялились, некоторые — перешептываясь. Я с отчаянием огляделась, надеясь увидеть знакомые лица: Натана или Райли, пусть даже Айзека, — но вокруг были одни незнакомцы.

— Я спросила: что ты делаешь в моем доме? Тебя не приглашали.

Пока я оглядывалась, Мэри подошла вплотную ко мне и стояла, злобно уперев руку в бедро.

— Я… — слова не давались.

Все вокруг смотрели на меня, и по комнате шли шепотки. У меня перехватило дыхание. Перед глазами расплывалось, в ушах стучал пульс. Охваченная паникой, я резко развернулась и выскочила за дверь, прежде чем Мэри скажет что-то еще.

На крыльце протиснулась сквозь кучу ребят и побежала. Холодный ночной воздух обжигал горло, и вскоре я уже хватала его ртом, задыхаясь. Кислород почему-то не доходил до легких, и я с трудом проталкивала его внутрь. Я бежала куда глаза глядят. Куда угодно, только подальше от места, которое, по-видимому, душило меня.

Достигнув конца района, увидела знакомый знак: «Вест-Уолнат-Хиллз приветствует вас в Эвансдейле, Колорадо!» Возле него я остановилась, согнулась пополам и, вцепившись в колени ладонями, попыталась отдышаться. Слезы горячим потоком текли по лицу, руки дрожали.

— Черт! — В венах пульсировала ярость. Я зло ударила ногой по камешку на дороге, и он улетел, подпрыгивая на асфальте. Словно чувствуя мою боль, поднялся порывистый, хлесткий ветер. — Ненавижу тут все! — крикнула я. — Почему мне нельзя просто вернуться домой?

Мне ответил лишь ветер.



Натан — наверное, единственный из мальчишек Уолтеров, который не испытывал ко мне ненависти.

Когда он разбудил меня следующим утром для совместной пробежки, я, если честно, растерялась. После случившегося вечером я ждала всеобщего игнора, поэтому планировала весь день проваляться в постели. Даже собиралась сказать Кэтрин, что плохо себя чувствую. Вчера она приехала за мной, после того как я позвонила ей в слезах, и по дороге неоднократно спрашивала, что случилось, но я молчала как рыба.

— Ты чего пришел? — проворчала я, натянув на голову одеяло. — Не слышал, что случилось вчера?

— Естественно, слышал, — снова сдернул он с меня одеяло. Натан был в своей тренировочной одежде: спортивных шортах и майке-борцовке, — и нетерпеливо подпрыгивал на месте, готовый к пробежке.

— Почему не злишься на меня?

— Я же не идиот, — весело ответил он, — и достаточно хорошо знаю обоих братьев, чтобы сложить два и два, когда слышу их россказни. Ты ни в чем не виновата.

Я обняла себя руками, избегая смотреть на него.

— Как мне все исправить?

— Ну, для начала подними себя с кровати и выйди на пробежку.

Было приятно осознавать, что хотя бы один человек на моей стороне. Однако я не побежала с Натаном: настроение не то.

Как мне теперь жить тут? С самого начала было сложно, а теперь?.. Учебный год скоро закончится, и я застряну на этом глупом, отрезанном от цивилизации ранчо с парнями, которые будут играть со мной в молчанку все лето.

Я бросила взгляд на часы. В это время внизу уже обычно начиналась суета, но сейчас в доме стояла гробовая тишина. Я со стоном скинула с себя оставшиеся покрывала и тихо, чтобы не издать ни звука, опустила ноги на пол. Скривилась от скрипа половиц, на цыпочках подошла к двери и выглянула в коридор. Двери в других комнатах были закрыты. Странно. Я задумчиво отступила.

Привезя меня вчера домой, Кэтрин открыла окно в моей комнате, чтобы не было духоты. Поэтому я и услышала встревоженный крик внизу. Он раздался неожиданно, разбив на осколки утреннюю тишину. Я метнулась к окну посмотреть, что происходит, и увидела идущего с поля Коула с чем-то тяжелым в руках. Он был в рабочей одежде, выполнял обычную работу на ранчо.

— Айзек, помоги! — крикнул он.

Только тогда я заметила Айзека, торчащего на крыльце в одних боксерах. Он тайком курил.

— Натану плохо!

Услышав имя Натана, я внимательно взглянула на Коула, и у меня выбило из легких весь воздух. В его руках безвольно лежал Натан.

— Тетя Кэти! — в панике заорал Айзек. — С Натаном что-то случилось. Нужно вызвать скорую!

Не медля ни секунды, я натянула штаны с футболкой и ринулась вниз. Айзек в кухне помогал Коулу занести Натана в дом через заднюю дверь. Ожидание било по нервам, и к тому времени, как белый фургон, завывая сиренами и сверкая мигалками, прикатил к дому, в кухне уже собралась вся семья.

— Что случилось? — спросил Дэнни. Мы с ним наблюдали за тем, как Натана на каталке загружают в скорую. — Что с ним?

— Не знаю, — ответила я. Поперек горла стоял ком. — Я услышала крики… Коул нес его и… Боже… — Я попятилась, опустилась на кухонный стул и свесила голову между ног, тяжело дыша. Мысли унесли меня в день аварии, но теперь среди лиц моих погибших родных мелькало и лицо Натана.

Это невозможно. Только не это.

— Идем, Джеки, — потряс меня за плечо Дэнни. — Айзек завел пикап. Мы едем в больницу.

Голова кружилась, но я послушно поплелась за ним. Мыслями я была в другом месте, в милях отсюда. И ни разу за время поездки в больницу не подумала о том, что должна была чувствовать неловкость, сидя рядом с Алексом. Это не имело никакого значения. Я думала лишь о том, что могу потерять еще одного дорогого мне человека.

Никто не понимал, что произошло. По словам Коула, он вышел из конюшни и нашел Натана без чувств. Единственное, что приходило в голову: Натан споткнулся на бегу, упал и потерял сознание. Однако и это предположение казалось абсурдным.

Айзек домчал нас до больницы чуть ли не быстрее скорой помощи. Мы высыпали из машины в ту же секунду, как он припарковался. Пересекли галопом стоянку и заполонили вестибюль. Потрясенная медсестра указала нам, где приемный покой.

После страшной спешки и паники время в приемной тянулось мучительно медленно. Мы молча сидели на неудобных стульях, надеясь поскорее услышать от доктора, что с Натаном. Коул мерил шагами приемную. Кэтрин тихо плакала, положив голову на плечо Джорджа. Айзек так сильно стучал ногой по полу, что странно, как не проделал в нем дыру.

Наконец к нам вышел мужчина в белом халате.

— Кэтрин Уолтер? — спросил он, подняв взгляд от планшета.

— Да, — надтреснутым голосом отозвалась она, подскочив со стула, — это я.

Представившись доктором Гудманом и высказав положенные любезности, до которых никому не было дела, он сообщил нам долгожданные новости.

— Ваш сын Натан очнулся. С ним все будет хорошо, — улыбнулся он Кэтрин.

Раздался коллективный вздох облегчения.

— Господи, спасибо! — схватилась за грудь Кэтрин. — Можно его увидеть?

Доктор помедлил.

— Состояние Натана стабильно, — продолжил он, но, судя по его взгляду на Кэтрин, сказал не все и осторожно подбирал слова. — Сначала нам нужно кое-что обсудить. У вашего сына тяжелое сотрясение мозга. Нам нужно сделать еще несколько анализов, но предварительный диагноз таков: Натан упал и ударился головой в припадке.

— В припадке? — пораженно повторил Джордж. — Как это возможно?

Доктор Гудман объяснил Уолтерам, что припадок Натана был вызван чрезмерной нейронной активностью мозга — хроническим неврологическим расстройством, называемым эпилепсией. Еще он объяснил, что, хотя эпилепсией страдают пятьдесят миллионов человек, у многих из них припадок случается всего раз в жизни.

— Пожалуйста, дайте нам с ним увидеться, — взмолилась Кэтрин, выслушав доктора.

— Конечно. — Он оглядел приемную и, увидев, сколько нас, добавил: — Только члены семьи.

Все поднялись и последовали за ним. Я поплелась за ребятами, не зная, что делать. Меня пустят к Натану? Видя, как парни один за другим скрываются в палате, решила: плевать на слова доктора. Одним человеком больше, одним меньше — без разницы. Но только я хотела юркнуть в палату, как мне заступил дорогу Ли.

— Куда собралась? — хмуро поинтересовался он.

— К Натану, — довольно решительно ответила я.

— Не слышала доктора? Только члены семьи.

— Ли, перестань, — в моем голосе прозвучала обида. — Я живу с вами. Считай, член семьи.

— Джеки, — медленно произнес он с жесткостью в глазах, — даже если ты будешь жить с нами всю свою жизнь, ничего не изменится. Ты никогда не станешь членом нашей семьи.

Я отвернулась от него, давая словам проникнуть в сердце. Он прав. Мне тут не место.

— К тому же, — прошипел Ли, — это ты виновата в том, что Натан оказался здесь.

— Что? — выдохнула я, не веря своим ушам, и развернулась к Ли, хотя на глаза навернулись слезы.

Наши взгляды встретились. В его глазах читалась злость.

— Что слышала, — протянул он. — Этого бы не произошло, если бы ты вышла на пробежку с Натаном. Но тебе же было некогда, ты распускала нюни из-за того, что, видишь ли, больше не нравишься Алексу.

Его слова были точно пощечина.

— Нет, — покачала я головой, убитая его обвинением, и в ужасе отступила.

Ли брезгливо изогнул губы.

— Уходи, Джеки, — бросил он.

И я ушла.



Это место — последнее, где меня будут искать. Не знаю, как я оказалась здесь, но Уилл всегда при встречах относился ко мне хорошо. Он снимал в городе маленькую однокомнатную квартиру, всего в пятнадцати минутах ходьбы от больницы.

Я была здесь однажды, когда Кэтрин попросила нас с Коулом завезти коробку с подписанными ею приглашениями на свадьбу Уилла и Хейли. Мы заезжали сюда месяц назад, и я боялась, что не найду нужного дома. Однако жилой комплекс находился прямо возле главной дороги, и, увидев его, я вздохнула с облегчением.

На стук никто не ответил. Испугавшись, что дома никого нет, я постучала сильнее. Дверь открыл заспанный Уилл.

— Джеки? — прищурился он на дневном свете. Обычно собранные в хвостик, его светлые волосы рассыпались по плечам. — Что ты здесь делаешь?

— Прости, Уилл, не хотела тебя разбудить. — Я нервно сцепила руки за спиной. — В первую нашу встречу ты сказал, что при необходимости я всегда могу обратиться к тебе.

Он широко распахнул дверь: