Моя жизнь с мальчиками Уолтер — страница notes из 49

Примечания

1

Обучение в американской школе начинается с пяти-шести лет. Двенадцатый класс — последний в старшей школе. Здесь и далее примечания редактора.

2

Волшебная змея, персонаж сказки Rumplesnakeskin Шарлотты Гиллен.

3

«Слоппи Джо» (англ. Sloppy Joe) — «Неряха Джо».

4

«Моби Дик, или Белый кит» (1851) — самое известное произведение Германа Мелвилла.

5

«Привет» в переводе с испанского.

6

Под 40 градусов Цельсия.

7

Английский продюсер, бизнесмен и телеведущий.

8

Здесь и далее цитаты из «Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира даны в переводе Бориса Пастернака.

9

Известная поговорка: «Обманешь меня раз — позор тебе, обманешь меня дважды — позор мне».

10

Один из вымышленных языков Дж. Р. Р. Толкина.

11

Настольная фэнтезийная ролевая игра.

12

Вывод из игры игрока атакующей команды.

13

Огражденные места со скамейками, где сидят игроки, не участвующие в атаке или нападении, и тренеры.

14

Граундбол (граундер) — выбитый мяч, который катится или скачет по земле.

15

Инфилдер — игрок защищающейся стороны, находящийся в игровом поле.

16

Хиттер — бьющий игрок атакующей команды.

17

Бейсбольный матч делится на игровые отрезки — иннинги.