Илл. 88. Башня 2,5‑метрового телескопа и четыре башни (с временным укрытием) для телескопов класса 1 м. Ноябрь 2013 г.
Ящики с деталями телескопа из Китая морем прибыли в Гамбург, откуда они, как и купол, были переправлены автотранспортом сначала на московскую таможню, а затем – на гору в КГО. В октябре 2012 года ящики с телескопом были успешно доставлены на гору. В ноябре на гору прибыл представитель фирмы SAGEM для контроля готовности башни и купола к монтажу телескопа. Решение о готовности башни и купола не было окончательно принято ввиду того, что в башне еще велись отделочные работы, что приводило к значительной запыленности внутри купола, а это, как уверял представитель SAGEM, губительно для монтажа телескопа.
В октябре 2012 года мы получили информацию о том, что ящики с главным и двумя вторичными зеркалами загружены на машины и была дана команда к их отправке из Франции в Москву, на таможню. Машина с прицепом, на котором разместились ящики с зеркалами, двигалась очень медленно ввиду того, что ящик с главным зеркалом представлял собой негабаритный груз (4 × 4 метра). Поэтому его транспортировка занимала две автомобильных полосы на дороге. Движение машины с зеркалами происходило главным образом по ночам, в сопровождении кордона милиции. Лишь в начале декабря 2012 года ящики с зеркалами прибыли, после прохождения таможенного досмотра в Москве, в город Невинномысск на Северном Кавказе. Но в этот период начались снежные заносы, оттепели и морозы. На дорогах образовался гололед, и транспортировать зеркала на гору стало опасно. Перед нами встал вопрос – либо мы рискуем и принимаем особые меры для доставки зеркал на гору в декабре, либо организуем хранение ящиков с зеркалами в Невинномысске или Кисловодске до марта, а затем поднимаем их на гору в КГО. Мы избрали первый, рискованный вариант. За организацию подъема зеркал на гору КГО взялся только что назначенный на должность исполняющего обязанности заместителя директора ГАИШ по научной работе и перспективному развитию кандидат физико-математических наук Александр Александрович Белинский, который сменил на этом посту сравнительно рано (в 70 лет) ушедшего из жизни Евгения Карловича Шеффера. Евгений Карлович проработал на должности заместителя директора ГАИШ более двадцати лет (с 1990 года по октябрь 2012 года). Это был исключительно порядочный, творчески активный и преданный делу науки человек. Он был всегда мне верным помощником, причем в самые тяжелые, 1990‑е годы, когда для администраторов год считался за три. По нашему представлению Евгений Карлович был заслуженно награжден медалью к ордену «За заслуги перед Отечеством II степени». Когда он почувствовал, что по состоянию здоровья ему трудно выполнять обязанности заместителя директора ГАИШ, то попросил освободить его от этой должности и перевести на должность старшего научного сотрудника отдела радиоастрономии ГАИШ, что мы и сделали. Не исключено, что напряженная и ответственная работа по созданию КГО ГАИШ подорвала здоровье Евгения Карловича. Все мы глубоко чтим память нашего коллеги и соратника. Александр Александрович Белинский поехал в Невинномысск, где стоял автотрейлер с зеркалами для телескопа, провел переговоры со всеми соответствующими организациями и организовал успешную доставку зеркал сначала в Кисловодск, а затем – на гору в КГО. При подъеме на гору возникли трудности при движении на спусках и подъемах. Специальная машина сопровождения рассыпала песок и гравий на обледенелых участках дороги. К счастью, все обошлось благополучно, и к середине декабря 2012 года на горе КГО уже лежали в ящиках все детали телескопа: механические части (труба, вилка и т. п.) и оптика, а также деротаторы и линзовый фокальный корректор. Ящики с зеркалами, деротаторы, линзовый корректор, а также другие высокотехнологичные узлы телескопа мы разместили в эллинге, который на протяжении всего строительства обсерватории служил нам добрую службу как надежное складское помещение. На ящиках с зеркалами размещены специальные датчики ударов и деформаций, которые краснеют, если при транспортировке и разгрузке допускаются чрезмерные отклонения от правил транспортировки (вибрации, удары и т. п.). К счастью, в нашем случае все обошлось благополучно: ни один датчик не покраснел.
Настало время для монтажа телескопа. Французские коллеги из фирмы SAGEM опасались, что монтажные работы проводить зимой нецелесообразно, и предложили подождать с монтажом до весны.
Параллельно с доставкой телескопа и завершением монтажа купола шли интенсивные работы по строительству производственных и жилых помещений обсерватории (общая площадь 4,2 тысячи квадратных метров, всего пять отдельно стоящих зданий, неподалеку от башни телескопа, в нижней части соответствующего холма). Капитальное строительство обсерватории должно было закончиться к июлю–августу 2013 года. Можно было надеяться, что первые наблюдения на 2,5‑метровом телескопе будут произведены в сентябре 2013 года. Кроме башни для основного, 2,5‑метрового телескопа, в КГО построены еще четыре башни для телескопов класса 1 метр диаметром. Купола на эти четыре башни пока не поставлены, они будут изготавливаться по мере закупки и установки в этих башнях новых телескопов. По программе развития МГУ мы надеемся получить соответствующие средства. К настоящему времени в двух башнях установлены с куполами два телескопа: 60-сантиметровый автоматизированный рефлектор, управляемый из Москвы, а также 25-сантиметровый телескоп, предназначенный для проведения студенческих исследований.
В декабре 2012 года я подписал приказ о назначении Николая Ивановича Шатского научным руководителем КГО ГАИШ. В январе 2013 года мы начали формировать штатное расписание обсерватории. Прежде чем подписать акт о приемке телескопа на горе КГО, руководство МГУ решило послать комиссию ректората МГУ на гору КГО, чтобы проверить комплектность поставки телескопа. Затем, после подписания соответствующего акта приемки, МГУ из внебюджетных средств должен был проплатить остаток денег, необходимых для закрытия контракта с фирмой МАВЕГ – поставщиком телескопа. С монтажом телескопа произошла задержка. Хотя башня и купол телескопа готовы для монтажных работ, китайские специалисты (изготовители механики телескопа) не могли договориться с французской фирмой SAGEM об изменении условий, прописанных в контракте между французской и китайской фирмами. Дело в том, что эти условия очень жесткие – каждый день опоздания со сборкой телескопа штрафуется суммой 25 тысяч долларов США. А на горе в КГО выпал снег (начало января 2013 года) и температура отрицательная (−5 ÷ −10 ºС). Из-за неблагоприятных (зимних) погодных условий монтажные работы могли затянуться. Китайцы просили французов в случае задержки с окончанием монтажа телескопа не штрафовать их. Однако французы на это не соглашались. Поэтому монтажные работы смогли начаться лишь в начале апреля, когда на горе стало тепло.
Строительные работы на горе продолжались, несмотря на то что контракт с подрядчиком («Агростройкомплект») закончился 1 января 2013 года, и фирма «Агростройкомплект» работала по гарантийному обязательству, ликвидируя недоделки. Окончание строительных работ (недоделок) ожидалось в июле–сентябре 2013 года. Тогда же была надежда завершить монтаж телескопа.
В конце февраля 2013 года неожиданно возникли две большие проблемы. Оказалось, что МГУ не может проплатить остаток средств фирме МАВЕГ за поставку телескопа, не накладывая санкций на эту фирму за задержку поставки. Планировалось поставить весь телескоп к июню 2012 года, а реальная последняя поставка (зеркала телескопа, деротаторы и линзовый корректор) была осуществлена в декабре 2012 года. Санкции предполагают штраф в размере 8% от всей стоимости контракта на поставку телескопа. Это огромная сумма, поэтому МАВЕГ, разумеется, планировал судиться, чтобы не платить эти деньги, ссылаясь, в частности, на то, что купол телескопа был смонтирован с задержкой итальянской фирмой. В то время бухгалтерия и юристы МГУ искали решение этой сложной юридической проблемы. Мы, конечно, были заинтересованы поскорее окончательно расплатиться с МАВЕГом, но по закону, оказывается, все не так просто. И хотя мы по существу не имели особых претензий к фирме МАВЕГ, действуя по закону, мы должны были их штрафовать, а следовательно, долго судиться с ними, не зная, к чему это приведет (скорее всего, мы бы остались ни с чем, только потеряли время).
Вторая трудность заключалась в необходимости проведения дополнительной экспертизы проекта обсерватории. Это вызвано тем, что мы, исходя из соображений качества астроклимата и эстетических соображений, позволили себе некоторое отклонение от первоначального проекта: перенесли технический корпус для напыления алюминием зеркал телескопа подальше от башни телескопа (вначале мы планировали поставить технический корпус рядом с башней телескопа, чтобы зеркала было легко транспортировать в камеру для алюминирования). Оказалось, что за нашим строительством осуществляет строгий надзор такая могучая организация, как Ростехнадзор. Теперь нам предстояло вторично пройти госэкспертизу ввиду изменений в генеральном плане обсерватории. Это потребовало много сил, нервов и дополнительных финансовых затрат. В противном случае капитальное строительство могло быть остановлено Ростехнадзором по крайней мере на три месяца.
Так что, хотя башня телескопа готова, телескоп и зеркала лежат на горе, а капстроительство обсерватории завершено на 90%, оказывается, что трубить победу еще рано, и нам в марте–апреле 2013 года предстояла тяжелая и нервная работа по прохождению дополнительной госэкспертизы проекта и утверждению новой версии генерального плана обсерватории.
Между тем в конце февраля 2013 года нам удалось окончательно согласовать дату приезда китайских специалистов для монтажа телескопа: 10 апреля 2013 года. Всего китайцев было 14 человек, монтаж продлился около трех месяцев. Мы надеялись, что если все будет хорошо, то к середине июля 2013 года телескоп должен быть смонтирован и мы увидим первый свет в наш 2,5‑метровый телескоп. Но, как оказалось, реальная жизнь снова скорректировал