Примечания
1
От англ. usability – «удобство и простота использования». – Прим. ред.
2
Инди-разработкой называют процесс создания видеоигр отдельными лицами или небольшими группами разработчиков без финансовой и технической поддержки крупных издателей игр. Напротив, ААА-проектами называют игры с крупным бюджетом на разработку и маркетинг, которые производят средние и крупные издатели. – Прим. науч. ред.
3
От англ. User eXperience – «пользовательский опыт». – Прим. науч. ред.
4
Пинкер, С. Как работает мозг. М.: Кучково поле, 2017. – Прим. ред.
5
От англ. User Interface – «пользовательский интерфейс». – Прим. науч. ред.
6
Типология личности, основанная на теории Карла Юнга о четырех основных психологических функциях, помогающих человеку воспринимать мир. Метод был многократно подвергнут критике из-за недостаточности доказательной базы. – Прим. науч. ред.
7
Так называют представителей поколения Y, то есть тех, кто родился с 1981 по 1996 год. – Прим. науч. ред.
8
Ариэли, Д. Предсказуемая иррациональность. Скрытые силы, определяющие наши решения. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. – Прим. ред.
9
Канеман, Д. Думай медленно… решай быстро. М.: АСТ, 2021. – Прим. ред.
10
Норман, Д. Дизайн привычных вещей. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2021. – Прим. ред.
11
Фреймрейт (от англ. frame rate) – обозначение количества кадров видеоряда за единицу времени. – Прим. науч. ред.
12
Семантика – информация или содержание, передаваемые языком или какой-либо его единицей. – Прим. науч. ред.
13
Функциональная МРТ – метод, позволяющий визуализировать изменения кровотока в различных областях мозга и косвенным образом судить об их активности. – Прим. науч. ред.
14
Центральная ямка (или центральное углубление) – небольшое углубление в центре желтого пятна – места наибольшей остроты зрения. Плотность фоторецепторов, отвечающих за цветное зрение, в этой области максимальна. – Прим. науч. ред.
15
Джонсон, Дж. Умный дизайн. Простые приемы разработки пользовательский интерфейсов. СПб.: Питер, 2012. – Прим. ред.
16
Пространство между или вокруг объектов изображения. – Прим. науч. ред.
17
От англ. affordance – «возможности». – Прим. науч. ред.
18
От греч. σκεῦος – «сосуд», «орудие» и μορφή – «форма». – Прим. науч. ред.
19
Если хотите провести такой эксперимент на себе, зайдите на страницу психолога Рона Ренсинка на сайте Университета Британской Колумбии, где описан сам принцип и есть несколько тестовых видео: http://www.cs.ubc.ca/~rensink/flicker/. – Прим. авт.
20
Короткое видео с этим экспериментом можно найти на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=FWSxSQsspiQ. – Прим. авт.
21
От англ. challenge – «испытание», «вызов». – Прим. науч. ред.
22
От англ. action-adventure – «приключенческий боевик». – Прим. науч. ред.
23
Игры, позволяющие играть без обязательного внесения денежных средств. – Прим. науч. ред.
24
Нейровизуализация – общее название подходов и методов, позволяющих визуализировать структуру и функциональную активность мозга. – Прим. науч. ред.
25
Кат-сцена (или внутриигровое видео) – эпизод игры, который прерывает основной геймплей и в котором у игрока почти нет никакого контроля над происходящим. – Прим. науч. ред.
26
Это видео можно посмотреть на сайте Саймонса: http://www.simonslab.com/videos.html. Впрочем, раз вы уже знаете суть трюка, то, наверное, не попадетесь. – Прим. авт.
27
Гипоталамус – область в промежуточном мозге, которая выступает связующим звеном в работе нервной и эндокринной систем. – Прим. науч. ред.
28
От англ. to teabag – «макать чайный пакетик». – Прим. науч. ред.
29
Оперантное обусловливание – процесс обучения, при котором поведение управляется его результатами и последствиями. Действия, приводящие к получению награды, в дальнейшем становятся более желательными и частотными. – Прим. науч. ред.
30
То есть полна дефектов – так называемых багов. – Прим. науч. ред.
31
Рычаг управления дроссельной заслонкой регулирует подачу топливной смеси в двигатель. – Прим. науч. ред.
32
От англ. – «ужас выживания». Жанр игры, в котором главная задача игрока – выжить в условиях нагнетаемой атмосферы страха и тревоги. – Прим. науч. ред.
33
Поджанр игр, сходных с серией игр Souls японской компании FromSoftware. – Прим. науч. ред.
34
Тестирование бета-версии игры – этап, на котором почти готовую версию игры проверяют не только разработчики и тестировщики (как на этапе альфа-версии), но и другие пользователи. В закрытом формате тестирования доступ у бета-версии ограничен и распространяется на небольшую аудиторию. – Прим. науч. ред.
35
Иммерсивный (от англ. immersive – «присутствие, погружение») – создающий эффект погружения. – Прим. науч. ред.
36
Крафт (от англ. craft – «ремесло, мастерство») – процесс создания предмета из собранных блоков или ингредиентов. – Прим. науч. ред.
37
Стик – элемент контроллера, подвижность которого ограничена двумя степенями свободы. – Прим. науч. ред.
38
Ассеты – элементарные сущности игрового контента, из которых «собираются» игровые элементы. – Прим. науч. ред.
39
Круг, С. Не заставляйте меня думать. Веб-юзабилити и здравый смысл. М.: Эксмо-Пресс, 2021. – Прим. ред.
40
Хитбокс (от англ. hitbox – «зона поражения») – область, попадание в которую игра засчитывает как столкновение с объектом или персонажем. – Прим науч. ред.
41
Пати-гейм (от англ. party – «группа») – игра, в которой группа персонажей вместе путешествует и исследует игровой мир. – Прим. науч. ред.
42
Аггро (англ. aggro) – количество агрессии, проявляемой монстром по отношению к игроку. – Прим. науч. ред.
43
Фраги (англ. frag) – очки, начисляемые за уничтожение противников. – Прим. науч. ред.
44
Фидинг (от англ. feeding – «кормление») – частая смерть игрока в битве, которая «подкармливает» противников очками силы и опыта и наносит ущерб его собственной команде. – Прим. науч. ред.
45
MOBA (англ. multiplayer online battle arena) – «многопользовательская онлайн боевая арена». – Прим. науч. ред.
46
Драфт (от англ.draft – «проект», «черновик») – фаза игры, во время которой игроки выбирают, из каких героев будет состоять команда. – Прим. науч. ред.
47
Спрайт (от англ. sprite – «фея», «эльф») – графический объект в компьютерной графике, изображение объекта или героя. – Прим. науч. ред.
48
Изометрическая проекция – проекция со смещением угла обзора, которая создает 3D-эффект в 2D-играх. – Прим. науч. ред.
49
Висцеральный – относящийся к внутренним органам. – Прим. науч. ред.
50
Казуальщики (от англ. casual gamer) – так называемые простые игроки, для которых игра – всего лишь развлечение, с которого легко переключиться на обычные дела. – Прим. науч. ред.
51
NPC (от англ. Non-Player Character) – персонаж в игре, которым управляет не игрок, а компьютер. – Прим. науч. ред.
52
Гейм-джем (от англ. Game Jam) – сбор разработчиков с целью создания одной или нескольких игр за ограниченный промежуток времени (как правило, от 24 до 72 часов). – Прим. ред.
53
Кандель, Э. В поисках памяти. Возникновение новой науки о человеческой психике. М.: Corpus, 2021. – Прим. ред.
54
Сборка игры (от англ. build – «строить», «создавать»), подготовленная для использования и тестирования. – Прим. науч. ред.
55
Заглушка (от англ. placeholder – «заполнитель места»), на месте которой в дальнейшем будет полезный текст, объект, звук, анимация и т. д. – Прим. науч. ред.
56
Айтрекинг (от англ. eye tracking – «отслеживание взгляда»), также окулография – метод, позволяющий определять и записывать положение взгляда. – Прим. науч. ред.
57
Хафф, Д. Как лгать при помощи статистики. М.: Альпина Паблишер, 2019. – Прим. ред.
58
PvP (от англ. Player versus Player – «игрок против игрока»). – Прим. науч. ред.
59
Портал для гейм-дизайнеров, основанный в 1997 году. С 2021 года переименован в Game Developer. – Прим. науч. ред.
60
Agile – подход к управлению проектами, предполагающий разбивку проекта на этапы, а также непрерывное сотрудничество и совершенствование. – Прим. науч. ред.
61
Кэтмелл, Э., Уоллес, Э. Корпорация гениев. Как управлять командой творческих людей. М.: Альпина Паблишер, 2015. – Прим. ред.
62
«Печа-куча» – форма проведения вечеринок с представлением докладов и презентаций, специально ограниченных по форме и продолжительности. – Прим. ред.