Он вышел на балкон, а аплодисменты в зале все еще не умолкали.
— Эй, — сказал мне Харви, — мы им понравились. Ты молодец.
Это было абсурдно, потому что я лишь шел следом и заполнял паузы, когда следовать за ним становилось слишком трудно.
— Я знал, что трех больших мартини будет достаточно. Я слишком хорошо тебя знаю, — сказал Харви и ухмыльнулся.
Дождь кончился. На балконе было прохладно и темно. Темнота простиралась до далекого Бродвея, где сверкающие рекламы раскрашивали оконные стекла домов. Харви достал пару сигар. Мы смотрели на зарево над темным городом и курили.
— Игрушка для миллионеров, — сказал Харви.
— Да, — откликнулся я, — с восемью миллионами работающих деталей.
— Работающие детали, — со значением повторил Харви. — Да.
Улица под нами была пустынна, если не считать девушки, которая всхлипывала на ходу, и парня, пытавшегося ей что-то объяснить.
— Они бы не убили тебя, — прервал молчание Ньюбегин. — Немного потрепали бы — это да, но не стали бы убивать. В том, что возникла опасная ситуация, виноват Шток, пославший конный патруль, чтобы захватить группу.
Внизу, на улице, всхлипывающая девушка позволила парню утешить себя.
— Кабы знать, где упасть, так соломки бы припасть, — ответил я.
У нас за спиной заскрипела балконная дверь. Девушка, носившая в картонной коробке запасной протез Генерала, вышла на балкон и присоединилась к нам.
— Харви, дорогой, — сказала она так же укоризненно, как до этого разговаривала с Генералом Мидуинтером.
— Что такое, дорогая, — отозвался Харви, — разве Генерал не одолжил тебе свой самолет?
— Видишь ли, — ответила девушка, — я вышла из кабинета вместе с Генералом, а ты валяешь дурака, Харви. Неужели ты не понимаешь, в какое положение это ставит меня?
— Нет, — сказал Харви.
— Я чувствую себя ужасно. Я в полном замешательстве. Вот что я чувствую, Харви.
Харви прищурился и посмотрел на нее в упор.
— Знаешь, дорогая, — протянул он, — от выпивки ты становишься очень красивой.
— Я не пила, Харви, — терпеливо сказала она. Казалось, они повторяли давно привычный диалог.
— Нет, — с восторгом сказал Харви, — но зато я пил!
— Если ты не ценишь наш брак, — сказала она, — то не теряй, по крайней мере, чувство собственного достоинства. Я еду домой через пятнадцать минут.
Она легко заскользила прочь, шелестя длинным платьем.
— Моя жена Мерси, — объяснил Харви произошедший на моих глазах обмен любезностями.
— Ясно, — сказал я.
— Когда-нибудь я подключу электрический провод к ее зубной щетке. — Он замолчал. Думаю, это была очередная шутка, хотя Харви произнес ее без улыбки.
— Она шпионит за мной. Ты понимаешь? Моя собственная жена шпионит за мной. Как она со мной говорит! Можно подумать, что я нанятый слуга. Если верить тому, что она говорит, можно подумать, что этот ее друг Мидуинтер — правая рука Бога.
— Такое действительно может прийти в голову, когда видишь, как они все с ним носятся.
— Правильно. Эти дураки считают его Мак-Артуром, Джорджем Вашингтоном, Дэви Крокеттом и Джими Бауи в одном лице.
— Но ты так не считаешь?
— Этого я не говорил. Думаю, он великий человек. Серьезно. Он действительно великий и могущественный человек. Конечно, Президентом Соединенных Штатов Мидуинтер никогда не станет, но он будет стоять рядом с Президентом. Когда к власти в этой стране придут консерваторы, Мидуинтер станет главной силой, стоящей за троном, а может быть, и самим троном. Я только это имел в виду, — улыбнулся Харви. — Но он никому не доверяет. Никому не доверяет.
— Это общий недостаток людей нашей профессии.
— Да, но этот тип прослушивает наши телефоны, перлюстрирует почту, следит за друзьями и родственниками. Он приставил агентов шпионить даже за собственными сотрудниками. Это грязновато, тебе не кажется?
— Могу сказать лишь одно: если так, почему ты уверен, что на балконе нет подслушивающих устройств?
— Я и не уверен, но я слишком пьян, чтобы об этом беспокоиться. — Харви неожиданно вспомнил что-то и резко повернулся ко мне. — Скажи-ка, шельма, зачем ты поменял яйца в той коробке?
— Но, Харви, я же говорил тебе, что коробку с яйцами у меня украли в лондонском аэропорту.
— Расскажи-ка об этом еще раз.
— Могу только повторить уже сказанное. Судя по всему, их украл тот же самый мужчина, который следил за мной после встречи с доктором Пайком. Полное лицо. Очки в черной оправе. Среднего роста.
— Ты говорил, — перебил Харви, — оттопыренные уши, плохие зубы, длинные волосы, акцент, как у англичанина, который хотел, чтобы его приняли за янки, и впридачу вонючий запах изо рта. Ты мне его долго описывал.
— Правильно, — подхватил я, — очки в роговой оправе были надеты для того, чтобы уши казались оттопыренными. Этот американец произносил гласные звуки как кокни, чтобы его приняли за англичанина, который старается говорить с американским акцентом. Парик он надел, чтобы прикрыть плешь на макушке. Однако тот не очень хорошо сидел на голове, его все время приходилось поправлять, почему на парик и обратили внимание. Он вычернил передние зубы театральным гримом, а чтобы придать запаху изо рта неприятный оттенок, использовал специальные химикаты — старый трюк, чтобы никто не смотрел близко в лицо. Он украл багаж уже после таможенного досмотра.
Я замолчал. Харви ухмылялся.
— Да, — сказал он. — Это был я.
— Думаю, — продолжал я, не обращая внимания на его реплику, — это был пассажир с транзитного рейса. Пока его самолет стоял на дозаправке, он вышел, одел в туалете рабочий комбинезон, увел тележку с багажом, выбрал, что ему было нужно, и успел вернуться в самолет, чтобы продолжить свое путешествие без всякого таможенного досмотра. Неплохо для человека, который после окончания колледжа выступал в каких-то сараях.
Последняя фраза рассмешила Ньюбегина.
— Ботинки с внутренним каблуком и толстой стелькой, контактные линзы, чтобы изменить цвет глаз, грязные ногти и немного помады на губах, чтобы лицо казалось бледнее. Ты забыл об этом.
Харви уставился на носки своих ботинок и, не отводя от них взгляда, начал пританцовывать.
— Ты считаешь, — сказал Харви, — что ты чертовски умная шельма, не так ли?
Он все еще смотрел вниз, продолжая пританцовывать. Я не стал отвечать.
— Чертовски умная шельма.
Харви говорил по слогам и на каждый слог делал маленький шажок, затем он поменял слова местами, снова протанцевал всю фразу и изящно закончил танец, подняв одну ногу вверх.
— Ты постарался, — повернулся он ко мне, — чтобы твое пророчество в отношении Пайка сбылось. Ведь так? Ты как те дамы, которые, увидев на столе ножи, лежащие крест-накрест, затевают ссору, чтобы доказать, что это был плохой знак. Пайк погорел, а ты мило беседовал со Штоком.
Думаю, Харви рассчитывал, что я его ударю. Он явно нарывался на скандал. То ли ему хотелось почувствовать себя страдальцем, то ли он просто искал предлог, чтобы подраться со мной. Так ли это, я не знаю, но уверен, что он ждал удара.
— Вы мило беседовали о Тургеневе. Ты же знал, что Шток тебя не тронет. Для него ты — представитель правительства Соединенного Королевства. Он знал, что стоит ему прижать тебя, Лондон перехватает всех агентов советской разведывательной сети. Если ты в России будешь вести себя достаточно благоразумно, то ты в безопасности. Вот о чем мне досадно думать. Ты смеешься и болтаешь со Штоком, а наш мальчик, окаменев от страха, сидит сейчас в каком-нибудь подвале.
— По сравнению с некоторыми из тех, с кем я работаю, — сказал я, — Шток — парень что надо, не говоря уже о тех, против кого я работаю. Шток знает, на чьей он стороне. Я тоже. Вот почему мы и можем с ним разговаривать.
— Шток — кровожадный негодяй.
— Мы все такие, — парировал я. — Наполовину жестокие, наполовину обреченные.
— Может, тебе следовало подойти к Пайку и объяснить ему это? Половина из нас — жестоки, а другая половина — обречены. Вот ты бы и рассказал Пайку, к какой половине он относится.
— Каждый из нас и жесток, и обречен. Я это имел в виду.
— Ты пьян, — сказал Харви. — Поэтому так банален.
Я открыл балконную дверь и выглянул в зал посмотреть, почему умолкла музыка. Перед оркестром стоял Генерал Мидуинтер, благосклонно улыбаясь столпившимся гостям и высоко подняв руку в перчатке. Гости молчали.
— Мы прерываем развлечение для краткой молитвы, — сказал Мидуинтер.
Он склонил голову, и все последовали его примеру.
— Дорогой Отец Небесный, — нараспев тянул Мидуинтер, — помоги пробудить нашу любимую страну перед лицом великой опасности. Помоги нам очистить и обезопасить ее от безбожных коммунистов, которые угрожают ей изнутри и снаружи. Именем Иисуса мы молим об этом. Аминь.
— Аминь… — долгим эхом отозвались гости.
Я посмотрел на Харви, но он не отводил взгляда от своих ботинок, которые танцевали очередную маленькую пьесу. Я пробился сквозь толпу, с благоговением наблюдавшую, как Мидуинтер сходит с возвышения. Мерси Ньюбегин протолкалась ко мне.
— Откуда Харви знает, что я сказала Генералу Мидуинтеру? — спросила она, проходя мимо.
Я пожал плечами. Меня гораздо больше интересовало, откуда, черт возьми, Харви узнал, о чем мы говорили с полковником Штоком?
16
На следующее утро в 9.45 зазвонил телефон. Я уже не спал и мучился головной болью. Незнакомый голос фамильярно назвал меня «стариной» и предложил, чтобы я прогулялся по дороге в Гринвич-виллидж и на углу Бликер-стрит и Мак-Дугал встретился с ним, который будет одет в зеленое твидовое пальто и коричневую фетровую шляпу.
Готов поспорить, подумал я, что из тульи шляпы будет торчать маленький британский флаг.
На встречу я шел через Вашингтон-сквер и вдоль Мак-Дугала, где расположены кафе для богатых бездельников. Черные стулья и мраморные столы были еще пусты. Мужчины в белых фартуках мыли полы, выносили мусор и укладывали брикеты льда. На ступеньках ювелирной мастерской два малыша играли в шашки крышечками от «Кока-Колы». Дюжина бродячих котов дремала под навесом в компании пары пьянчужек. Я остановился на углу Бликер-стрит.