Мрачная комедия — страница 15 из 32

— Раньше тебя, — ответила Элеонор.

Мира тихо закрыла за собой дверь. Элеонор переставила штекер в коммутаторе — привычка, взявшаяся у нее неизвестно откуда, открыла ящик стола, достала детектив и начала читать.

Часы на церкви пробили два, когда Гелвада добрался до тропинки в обрыве. Он все еще пытался понять мотивы, заставившие кого-то украсть предсмертную записку Тодрилла. И когда успели убрать записку? Он прошел по тропинке через двор церкви, через тиссовую рощу и пошел вниз по дороге. Нашел травянистый склон, скрытый кустами, где все еще стояла машина Тодрилла.

Он зашел за кусты, осмотрелся. Никого не было. Он вернулся к машине, сел в нее, вытащил из кармана фонарик и начал осматривать пол машины.

Тихий дрожащий голос произнес:

— Грязная свинья. Наконец-то я нашла тебя. — Гелвада вздохнул. «Очень некстати, — подумал он, — что происходит что-то непредвиденное». Он выпрямился, вылез из машины на обочину. Прямо перед ним, в тени обочины, стояла молодая женщина — очаровательная молодая женщина, подумал Гелвада, несмотря на то, что он был крайне раздосадован, что автоматический пистолет в ее руках смотрел ему прямо в живот.

— Мадемуазель, — сказал он тихо, — может быть, я и свинья, хотя я в этом сомневаюсь, но уж точно не грязная. Я моюсь каждый день.

— Грязная свинья, убийца. Я хотела бы убить тебя. Убить тебя мне доставило бы огромное удовольствие. Но я не сделаю этого. Я передам тебя полиции. И буду наслаждаться при мысли о том, что тебя повесят или гильотинируют — предпочитаю повешение.

— Очень жаль, — Гелвада пожал плечами. — Я предпочел бы быть гильотинированным. — Он говорил медленно, спокойно, совершенно бесстрастно, но взгляд у него был настороженный. «Девушке, — подумал он, — лет 28». Он поднял узкий луч фонарика, чтобы получше рассмотреть ее. Она была весьма привлекательной. У нее было овальное светлое лицо, а сердитые глаза, зло смотревшие на него, были карие. «Спокойными, — подумал он, — черты ее лица были бы восхитительными». И как бы в подтверждение, они вдруг исказились яростью.

«Очень зрелая и энергичная женщина», — подумал он.

— Мадемуазель, — сказал он, — хотелось бы знать, кого это я убил. Вы знаете, легко сделать ошибку, особенно имея такой плохой характер.

— Я знаю о вас. Я могу догадаться, кто вы. Вы один из этих грязный нацистов, еще не пойманных, которые бродят по кашей стране, пытаясь даже теперь, несмотря на все, причинить нам еще больше горя. Жюль рассказывал мне о таких людях, как вы.

— Понятно, — сказал Гелвада. — Итак, Жюль говорил вам. Жюль Франсуа Тодрилл. Мадемуазель, а могу я спросить, кем он был вам?

Она почти прошипела:

— Узнаешь. Он был человеком, которого я любила, за которого я хочу отомстить. Прежде чем он приехал сюда, в Сант-Брие, он говорил мне обо всем, что с ним может случиться. Говорил мне об опасностях своей работы, предупреждал меня, что может ожидать от людей вроде вас.

Гелвада увидел слезы в ее глазах. По какой-то причине, которую он не мог объяснить даже себе, у него появилась мысль, что эта молодая женщина получает какое-то удовольствие от этой сцены — как если бы это была роль в пьесе. Его живой ум сообразил, что эта девушка была профессиональной актрисой и, несмотря на то, что она действительно решила за него отомстить, несмотря на все это, она была увлечена главной ролью в этом спектакле.

— Я был бы очень благодарен вам, — сказал Гелвада, — если бы вы позволили мне закурить сигарету, и убрали пистолет. Я не вооружен и полностью в вашей власти.

Он мягко улыбнулся ей, вытащил из кармана сигарету и закурил.

— Мадемуазель, не будете ли вы настолько добры и не скажете ли мне, почему вы думаете, что это я убил вашего возлюбленного?

— Почему я должна отвечать на вопросы сына свиньи? И почему я должна делать это, когда мне не терпится выстрелить вам прямо в живот, а затем, когда вы будете еще корчиться, ударить вам в лицо рукояткой пистолета? Вы думаете, что выиграете время, задавая глупые вопросы?

Почти лукаво Гелвада сказал:

— Мадемуазель, вы согласитесь со мной, что желание любого человека оттянуть момент, когда ему выстрелят в живот и разобьют лицо пистолетом, оправдано. Но вы не сделаете ничего подобного. Вы не сделаете этого потому, что такое действие было бы полностью чуждо вашей природе. Напротив, скажите мне, почему у вас ложная уверенность, что я убил Тодрилла?

— Зачем я спорю с вами — самодовольной свиньей? Мне вполне ясно, почему вы убили Жюля. Мы должны были встретиться в Сант-Лисе. Он обещал мне, что вернется, закончив работу в Сант-Брие. Я знала, что это очень опасно. Когда он не вернулся, я забеспокоилась. Я знала, что, выполняя задание, он должен находиться где-то в районе церкви. Поэтому сегодня вечером я приехала сюда на велосипеде. Я приехала, потому что не могла больше ждать, ужасно беспокоилась. И я нашла машину. И долго ждала его, надеясь, что он вернется. Но мотор был холодный, и я догадалась, что машина давно стоит здесь.

Гелвада поднял брови и сказал:

— Из вас вышел бы великолепный детектив.

— Молчите и не прерывайте меня, потому что я легко могу убить вас.

— Я не сомневаюсь. Но уверяю вас, что это не принесет ни мне, ни вам никакой пользы. Итак, вы приехали сюда и нашли машину. А затем?

— Затем я пошла вдоль обрыва. Я шла по тропинке и нашла место, где скала упала. Я спустилась вниз к камням.

Гелвада видел слезы, бегущие по ее лицу.

— И я нашла его… моего бедного Жюля. — Гелвада сказал с сожалением:

— Мадемуазель, позвольте сказать, что я вам глубоко сочувствую. Если вы выслушаете меня, я вам за минуту докажу, что я никоим образом не виноват в смерти Тодрилла. Я уверен, что смогу доказать это.

Его лицо выражало такую доброжелательность, такая очаровательная улыбка играла на его губах, что невольно тень сомнения появилась на лице у девушки,

— Позвольте задать вам пару вопросов, мадемуазель, — сказал Гелвада. — Я полагаю, что когда вы спустились к камням и обнаружили тело своего возлюбленного, у вас хватило храбрости обыскать его?

— Да, — ответила она, — я обыскала. Он обещал, что если он по какой-либо причине не сможет вернуться в Сант-Лисс, чтобы встретиться со мной вечером…

Гелвада быстро спросил:

— После окончания спектакля?

— Итак, — сказала она, — итак… вы себя разоблачили. Вы следили за нами. Жюль сказал, что за ним все время следят глаза врагов и никогда не оставляют его в покое. Если это неправда, то как вы узнали, что я актриса? Ответьте мне на этот вопрос.

— Мадемуазель, — сказал Гелвада, — в вас видна актриса. Я думаю, что вы великолепны на сцене. Нельзя не увидеть что-то от искусства в вашем лице, в каждом вашем движении. Я догадался об этом… Но простите меня, что я вас прервал. Итак, мсье Тодрилл обещал вам, что если он не вернется и не встретится с вами в Сант-Лиссе после спектакля… тогда что?

— Он обещал, что пришлет мне записку и укажет на что-то, что даст мне возможность узнать, кто убийца. Я знаю, что его сбросили со скалы. Он был очень умный и смелый. Он не мог бы упасть случайно. Он обладал превосходным чутьем. Я знаю, что его убили.

— Несомненно, мадемуазель, — сказал Гелвада, — вы совершенно правы. Итак, вы обыскали тело, потому что надеялись найти записку, которую он, возможно, написал, но не смог передать вам. И вам не удалось найти ее?

Она кивнула. Теперь она держала пистолет в руке опущенным. Гелвада подумал, что хотя она и очень поддается эмоциям, ему было бы легко ее обезоружить. Но он решил, что в этом нет необходимости.

— А затем? — спросил Гелвада.

— Затем я нашла нечто, что убедило меня, что его убили. В верхнем кармане его жилета я нашла записку, в которой говорилось, что он боится маки и ищет спасения от своих страхов в самоубийстве.

— Конечно, очень смешная идея, мадемуазель, — сказал Гелвада. — Но скажите мне, разве это невозможно, что мсье Тодрилл мог бояться маки?

Она сказала свистящим шепотом:

— Вы дурак. Почему он должен бояться маки — он, прекрасный агент в разведке Франции, — кто был одним из первых организаторов групп маки в этой стране, кто боролся зубами и ногтями против немцев? Мой смелый… смелый… Жюль… Почему бы он должен был бояться маки?

— Конечно, — сказал Гелвада, — вы совершенно правы. Несомненно, он был убит кем-то, кто работает на нацистов.

— Верно. Но почему этим убийцей не можете быть вы?

Гелвада сел на откидное сиденье «тайфуна» и закурил. Он чувствовал себя очень уверенно.

— Уверяю вас, мадемуазель, что это был не я. Я докажу это очень легко. Мы выяснили, что вы нашли записку о самоубийстве и забрали ее, потому что знали, что ее положили, чтобы скрыть убийство. Ее положили, чтобы ввести в заблуждение полицию, когда тело в конце концов обнаружат. Надеялись, что записка заставит их поверить в то, что Тодрилл был одним из тех предателей, которого настигло возмездие от рук одного из патриотов Франции, пострадавших в годы войны. Вы так думали, не так ли?

— Конечно, — ответила Она.

Гелвада посмотрел на нее. Ее голубые глаза были широко раскрыты, лицо было исключительно искренним.

— Мадемуазель, я прошу вас внимательно выслушать меня. Я знаю, что все, что вы говорите, правда. Я знаю это, потому что был помощником Жюля Тодрилла, его коллегой. Я также ждал его возвращения в Сант-Лисс, где он должен был встретиться со мной. Я также знал опасности, с которыми он столкнется здесь, в Сант-Брие. Как и вы, я приехал сюда сегодня вечером, зная, что у него было назначено свидание около церкви и пытаясь найти причину происшедшего.

— Это правда? Могу я вам поверить?

— Я легко докажу вам это, мадемуазель. Вы должны понимать, что, как ни велика была ваша уверенность в моем дорогом друге Жюле, были вещи, о которых он не мог вам говорить, — тайны, которые принадлежали только ему и Франции, — секреты, о которых я — его друг, компаньон и коллега — только догадывался. Как и вы, я страстно желаю найти убийцу, которого убью собственными руками. — Гелвада театрально встал на ноги.