Среди других машин был и красный «Шевроле» с белыми обручами на покрышках. На таком, по словам бармена, ездили ребята в черных шляпах, которые преследовали Рика. Не гараж, а коллекция криминального транспорта. Прямое доказательство того, что все звенья принадлежат к одной цепочке. Теперь, выйдя отсюда, я мог сказать, что расследование закончено. Так оно и будет, но все мои выводы останутся при мне, а соответствующих санкций никогда не последует. Значит, впустую вся эта моя суета и гибель ни в чем не повинных людей, если в ответ на произвол кто-то пожмет плечами, а кто-то зажмурит глаза и заткнет уши?!
Богатый на сюрпризы гараж преподнес мне еще один подарок. Правда, я уже не слишком удивлялся этим подношениям.
В самом дальнем углу стоял белый спортивный двухместный «Паккард». По утверждению девушек из касс Центрального парка, именно такая машина подъехала к дому Хельмера в десять тридцать утра. В машине я ничего не обнаружил, но выглядело бы странным, если бы в ней валялась почтовая сумка с орудием убийства. Жаль, что этот гараж находится не в Санта-Барбаре. Лейтенант Сойер за такую находку получил бы капитана. К сожалению, я не мог упаковать здание в оберточную бумагу, завязать шелковой ленточкой и отослать по нужному адресу. Все, что я мог сделать, это не позволить выкатить неопровержимые улики из кармана. Я приоткрыл ворота на такое расстояние, чтобы мне удалось пролезть в образовавшуюся щель, затем вынул из силового щита блок предохранителей. Свет погас, доступ электричества к воротам прекратился. Я зажег фонарь, снял с пожарного щита лом и разодрал всю проводку, которая отходила от центрального электроблока, и оборвал все провода, ведущие к воротам. Может быть, все это нетрудно восстановить, но я старался сделать все, чтобы задержать этот процесс.
Покинув помещение, я отправился на железнодорожный вокзал и положил в автоматическую камеру пакет фотографий, оставив себе лишь одну. Затем наменял никеля и втиснулся в душную телефонную будку. По голосу Сойера я понял, что он еще не спит.
– Кит, это Элжер.
– Первый час ночи. Давно твоего звонка жду. Что случилось?
– Я в Санта-Роуз.
– Суешь голову в петлю?
– Другого выхода нет. Убили моего друга Рика Адамса. Ты знаешь этого парня, он мне помогал иногда. Это произошло по моей вине. Рик выполнял задание, которое я ему поручил, но переусердствовал.
– Но что ты можешь теперь сделать?
– Я знаю одно: следствие, которое ведет местная полиция, будет завершено к утру и Рик окажется виноватым в собственной смерти. Ему в номер подбросили труп парня, с которым он должен был встретиться.
– Ты думаешь, что сможешь изменить ход следствия?
– У меня другие планы. Но я звоню тебе по другому поводу. Рик нашел тайник. Я оставил для тебя фотографии на вокзале. Ящик номер 3716, код 24241. По этим фотографиям ты сможешь сделать кое-какие выводы. Теперь о тайнике. Это гараж. Адрес: Зельд-Корнер-стрит, 15. В нем стоят «Кадиллак» Лионел Хоукс и белый «Паккард», который подъезжал к дому Хельмера. Без поддержки Чакмена тебе этот бастион не взять. Только прокуратура сможет работать здесь без особого давления. Тебе необходимо объединиться с Чакменом. Рано утром иди к нему домой. Главное, не дать ему возможности добраться до своего кабинета. Сидя на своей подушке, он слишком много о себе мнит. Бери его тепленьким, прямо из постели. Я покалечил в гараже сигнализацию и разорвал электроцепь. Утром они обнаружат поломку и поймут, что к чему. На ремонт уйдет не меньше трех часов. Если Чакмен врубится в ситуацию, то вы успеете, если нет, они успеют убрать машины и вся затея пойдет к чертям.
– Все понял. Я не буду ждать до утра, а отправлюсь к нему сейчас.
– Смелый шаг!
– Кому принадлежит гараж?
– Думаю, что местному яхт-клубу. С его владельцем нелегко будет справиться, но главное не в нем. Для начала надо захватить в свои руки все машины. На сиденье «Бьюика» следы крови. Сделайте анализы. Кровь принадлежит Джеку Арлину, брату Тины Баримор. Тина – подруга Лионел Хоукс, к ней Лин отправилась в гости в день своего исчезновения. На этом все, Кит.
– Что ты намерен делать?
– Буду действовать по обстановке.
– Где я тебя найду?
– Не ищи. Я сам объявлюсь.
Я положил трубку и отправился дальше по намеченному маршруту. Возле ресторана яхт-клуба машин стояло больше, чем перед стадионом. Из окон второго этажа доносилась танцевальная музыка. Возле входа мне преградили дорогу двое парней с атлетическими формами. Если мне не изменяет память, то я уже встречался с этими громилами в скверике возле цветочной клумбы. Мальчики хорошо знали свое дело.
– Простите, мистер, но клуб работает по пригласительным билетам.
Я достал выданную мне карточку и предъявил охране.
– Вы вправе посетить заведение, членом которого являетесь, сэр, – вежливо сказал один из них. – Но, к сожалению, вам придется вернуться домой и переодеться в костюм.
Он многозначительно осмотрел мою полевую униформу и пожал плечами.
– Извините, но таковы правила.
– Я пришел по делу, а не на ужин. Мне нужно увидеть мистера Юджина.
– Сожалею, сэр, но мистер Юджин никогда не посещает увеселительных мест, и вряд ли он находится в городе.
– Я могу оставить сообщение Джо Бойло. Это поручение исходит от важной особы, имени которой я не могу назвать.
Охранники переглянулись. Их замешательство длилось не очень долго. Они решили, что мне можно доверять.
– Мистер Бойло, очевидно, находится на борту своего катера. Вы должны знать, о чем я говорю.
– Конечно. «Джилда», если мне не изменяет память.
– Поищите его там.
– Попытаюсь.
Я вернулся к «Бентли». До причала рукой подать, и не имело смысла пользоваться машиной. Я лишь взял полевую сумку с заднего сиденья и перекинул ее через плечо.
Спускаясь по ступеням к пирсу, я осмотрел длинную цепочку белокрылых корабликов и обратил внимание, что многие из них освещались бортовыми огнями и круглыми окнами иллюминаторов. Многие предпочитали тихий уют каюты шумному залу ресторана, где приходится душить себя накрахмаленным воротничком и утянутым смокингом.
На пирсе меня встретил старый мой знакомый Виктор Карт.
– Привет, Вик! Ты меня помнишь?
– О, конечно, мистер Элжер. Издали я вас не узнал, меня смутил ваш наряд, но теперь все в порядке.
– Джо Бойло на борту «Джилды»?
– Они играют в карты. Старый состав.
– У меня к нему дело.
– Любопытно, что в прошлый раз вы не знали даже его имени.
– За это время я успел многое узнать и стать членом клуба.
Я показал шкиперу свою карточку.
– Значит, вы не только в спорте проявляете ловкость и скорость.
– Это принцип существования, Вик.
– Проходите, рад вас видеть.
По деревянному настилу я направился к яхтам. Они стояли вплотную друг к другу. Катеров было намного больше, чем в тот день, когда я появился здесь впервые. Фонарей же практически не было. Столбики с тусклыми лампочками торчали из воды с интервалом в двадцать шагов. Это позволяло лишь не оступиться, но идти уверенным шагом было невозможно. Я не стал торопиться. Такое положение меня устраивало.
Проходя мимо освещенных яхт, я слышал музыку, женский смех, вопли мужчин и звон бокалов.
«Джилду» я узнал по мачте. Соседние с ней яхты освещены не были, что позволило мне сделать определенный маневр. Я запрыгнул на борт ближайшей посудины, продолжив свое передвижение, перескакивая с борта одного катера на другой, и подобрался к цели, как кошка к мышиной норе.
У трапа стояли два костолома, которых не свалишь одним ударом. Отборная гвардия. В окно иллюминатора я разглядел троих человек. Если быть точным, то я видел только их головы. Но не исключалось, что гостей могло быть больше. Гадать не имело смысла. Окно иллюминатора было старательно задраено, и голосов я не слышал. Но и они не слышали того, что происходило снаружи. Правда, кроме тихого шлепанья волн о борт катера, никаких других звуков не разносилось в эту лунную ночь.
Я присел на корточки и достал из сумки шелковый шнур, затем подобрал с пола стальной карабинчик, отсоединил его от троса и бросил на нос «Джилды». Удар получился достаточно звонким. Охранники среагировали мгновенно. Один из них встал на трап, второй достал из-под пиджака револьвер и крадучись направился к носу яхты. Каюту он решил обойти с левой стороны, поэтому на короткий отрезок времени скрылся из поля зрения, но, как только его настороженный силуэт вынырнул у носа, я приготовился к атаке. Парень осмотрелся, подошел к борту и взглянул вниз, где торчала якорная цепь. Я выбросил руку вперед, шнур просвистел в воздухе, и петля обуздала шею охранника. Я резко дернул шнур на себя. Парень выронил из рук оружие, и револьвер ушел под воду. Вскрикнуть он не смог. Схватившись руками за горло, он пытался расслабить удавку, но шелковая нить уже надрезала ему глотку. Он пару раз конвульсивно дернулся и рухнул на палубу. Одним прыжком я преодолел расстояние между яхтами и оказался на борту «Джилды».
Услышав шум, второй верзила направился к носу лодки. Я не знал, с какой стороны он будет обходить рубку и каюту, поэтому отошел к носу и прижался к борту. С этого места я мог контролировать оба прохода. В руках у меня был армейский штык с граненым лезвием.
Он появился с левой стороны. Сначала вылезла вытянутая рука с револьвером, затем показалась голова. Бездарная тактика, которой пользуются в кино, для большего эффекта. Штык вонзился ему в глаз раньше, чем противник смог что-либо увидеть. Он упал лицом на палубу. От удара штык проткнул его насквозь, и острие выскочило из затылка наружу. Мне оставалось собрать свое оружие и убрать его в сумку.
Я обошел рубку и, открыв дверь, влетел в каюту.
Их было трое, как я и предполагал. Перед каждым на столе лежал револьвер. Не очень они доверяли охране и правильно делали.
Три руки одновременно схватились за рукоятки. Их реакция была на удивление четкой и быстрой, но им помешали карты в руках, на долю секунды задержавшие движение. Я сделал два выстрела, оставив в живых человека с бородой. Он даже стрелять не стал, а, выронив револьвер, смотрел на своих приятелей с дырками в головах и делался белым, как парус собственной яхты.