— Насколько нам известно, нет.
Тревис ощутил легкое давление, когда за окном замедлил скорость призрачный мир. Он вгляделся сквозь дымчатое стекло. Всего два квартала от мотеля «Голубое небо», где остановились они с Грейс.
— Что теперь?
Фарр выпрямил спину:
— Теперь вы с Грейс должны продолжать скрываться, пока мы с Дейдрой попытаемся определить, куда «Дюратек» упрятал вашего друга.
Тревис хотел было возразить, но его опередила Дейдра:
— Так будет лучше, Тревис. Сейчас для вас с Грейс слишком опасно передвигаться по городу. Вполне возможно, что «Дюратек» использует Бельтана в качестве приманки, чтобы добраться до вас.
Грейс поглядела на него:
— Она права, Тревис.
Фарр опустил стекло на несколько дюймов и осмотрел замусоренную улицу.
— Не заметили, кто-нибудь следил за вами до мотеля? Тревис пожал плечами:
— Сомневаюсь, что мы бы сидели сейчас здесь с вами, окажись это правдой.
— Разумно, — признал Фарр. — Тогда полагаю, лучшего места для вас не найти. Мы приставим к вам пару агентов для наблюдения. Сообщим вам приметы, чтобы при их появлении вы не встревожились. Мы также позаботимся о том, чтобы вам в номер доставляли еду, так что вам не придется выходить.
— Начинает подозрительно походить на тюрьму.
— Напротив, мистер Уайлдер, — возразил Фарр ровным, монотонным голосом, — вы сможете выйти, когда только пожелаете. Но не забывайте, что вас при этом ждет.
Тревис сжал руки в кулаки. Какой толк в свободе при такой альтернативе?
— Вам лучше отсюда отправиться до мотеля пешком, — посоветовала Дейдра. — У меня ощущение, что не всех клиентов «Голубых небес» подвозят на лимузинах. Мы проследим за вами и убедимся, что вы добрались до места.
— Спасибо вам, — промолвила Грейс. — Вам обоим. Глаза ее загорелись золотисто-зеленым светом, когда она поглядела на Ищущих. Могло показаться, что она веселится. Но на Зее она преуспела в шпионаже и плетении интриг. Все, что хотел сделать Тревис, это отыскать Бельтана и вернуться на Зею. Он открыл дверцу лимузина. Дейдра коснулась его руки:
— Попутного ветра, Тревис.
Он кивнул и вышел из автомобиля. Грейс последовала за ним, и дверь захлопнулась. Длинный и глянцевый, как змея, лимузин отъехал и скрылся за углом.
— Они найдут его, — уверенно произнесла Грейс.
Тревис ничего не ответил, чтобы она не услышала сомнения в его голосе. Они развернулись и направились обратно в мотель.
Тревис краешком глаза заметил какое-то движение. Показалось, что обрывок тени отделился от пространства между двумя зданиями и скользнул в их сторону. Он уже подумал, что видит две золотые вспышки. Затем воздух покрылся рябью, и тень пропала.
Грейс дотронулась до его плеча:
— Что случилось, Тревис?
Он еще несколько мгновений глазел в пустоту, затем отвернулся:
— Ничего.
28
Три дня спустя Дейдра оторвалась от монитора своего серебристого компьютера, когда дверь в ее номере в гостинице «Браун Палас» открылась и вошел Адриан Фарр. Он выглядел изможденным и похудевшим, одежда была той же, что и сутки назад.
— Ну и видок у тебя, — заметила Дейдра и вернулась к изучению экрана монитора.
Она как раз подключилась к главному компьютеру Ищущих в Лондоне и изучала ответ на свой запрос. Все было готово; по экрану побежали темно-красные буквы:
Отчет для Д. Атакующий Ястреб/SА-977411
Запрошенный анализ Частичная последовательность митохондрий — сравнение филогенетического древа.
Предмет Кодовое имя — Глинда
— Я смотался в Лондон и обратно за день, и это все, что ты можешь мне сказать?
Фарр бросил на софу кожаный портфель и направился к бару. Извлек оттуда крошечную бутылочку виски и отвинтил крышку.
— Знаешь, эти малютки очень недешевы, — заметила Дейдра, не отрываясь от экрана.
Она нажала кнопку, и на экране появилась надпись:
Загрузка.
Фарр хмыкнул:
— Все за счет Ищущих.
Он одним глотком осушил бутылочку, взял другую и удобно устроился в кресле.
— Так ты даже и не спросишь, как все прошло? Дейдра наблюдала за загрузкой.
32% завершено.
— Я и так знаю.
— Что ты имеешь в виду? Я только сошел с самолета…
— Ну да, девять часов в воздухе. Я тут воспользовалась чудным изобретением под названием «телефон». Слыхал о таком?
74% завершено.
— Собственно, Саша мне все рассказала. Поздравляю, похоже, мы по-прежнему в деле.
Фарр проворчал что-то, затем начал возиться со второй бутылочкой.
— Как же я ненавижу гостиницы!
— Ну, сейчас твоя ненависть обходится Ищущим в четыреста баксов за ночь. Постарайся по крайней мере получить удовольствие.
По экрану бежали и бежали столбцы цифр.
— Кстати, — заметила Дейдра, — а что это ты такой мрачный? Ведь тебя даже в ранге повысили, разве нет?
Фарр вылетел из Денвера в Лондон прошлой ночью. Он хотел побывать там лично, хотя Дейдра не видела в этом смысла — Философы никогда не общались ни с кем напрямую. Так было на протяжении всей пятивековой истории Ищущих.
Однако Фарр неплохо поработал.
Дейдра не считала, что Фарру не стоило возвращаться в Денвер — в конце концов их позвала Грейс Беккет. Правила запрещали Ищущим вмешиваться во что бы то ни было напрямую, но здесь и не шло речи о прямом вмешательстве.
Четыре сотни лет назад один из Ищущих — Марий Луций Альбрехт — прибегнул для самозащиты к Девятому правилу Ищущих: «Превыше всего Ищущий не может допустить, чтобы какому-либо живому существу был причинен вред».
В конце концов Ищущий тоже живое существо…
Многие среди Ищущих полагали, что Адриан Фарр есть инкарнация Мария Луция Альбрехта. А сейчас сомнений в том, что Грейс Беккет и Тревис Уайлдер, равно как их внеземной друг Бельтан, в опасности, не было.
Дейдра встала и посмотрела на Фарра:
— Почему ты так грустен, Адриан? Ведь Философы согласились с тобой.
— Так-то оно так. Да я сам не слишком уверен, что им стоило соглашаться. Таковы Философы, Дейдра. Страшные, всесильные, несгибаемые, загадочные Философы. Черт побери, им бы стоило устроить заварушку, как думаешь? А они едва обратили на меня внимание. Полагают, что с «Дюратеком» может справиться один-единственный Ищущий. Им плевать на то, как все это важно.
— Может, они просто верят в нас?
— Да, вот только я не слишком верю.
Наконец Фарру удалось справиться с крышечкой второй бутылочки, и он опрокинул в себя половину ее содержимого. Дейдра нахмурилась:
— Значит, нарушения Третьего правила недостаточно. Придется перейти к Шестому: «Ищущий в своих суждениях не допускает компромисса».
— Да ты мастерица цитировать Книгу. Зачем было накачиваться в Сохо абсентом?
— На тот момент я рассталась с Ищущими.
Адриан расхохотался, но было в этом смехе нечто, что совершенно поразило Дейдру. Фарра всегда отличало невероятное самообладание вне зависимости от обстоятельств. Теперь же в его смехе слышалось неподдельное отчаяние.
— Нет, Дейдра, разве ты не понимаешь? С Ищущими нельзя расстаться. Это не клуб, а священный брак без надежды на развод. «Пока смерть не разлучит нас».
Адриан поднял бутылочку и допил оставшееся виски.
Дейдра смотрела, как он пьет. Слова Фарра встревожили ее. Почему Философы так верят в двух человек, когда столько поставлено на карту? Непонятно. Но Философы делают много такого, что ей непонятно. Их цели и их знания недоступны другим Ищущим.
Компьютер позади Дейдры разразился трелью. На экране монитора появился отчет. Дейдра принялась просматривать информацию, чувствуя, как растет беспокойство.
— В этом нет никакого смысла, — пробормотала она.
— Что там у тебя, Дейдра? — Голос Адриана вновь стал таким, каким привыкла слышать его Дейдра.
— Не знаю. Действительно не знаю.
Она не рассказывала Фарру о своей встрече с Глиндой в Лондоне. Дейдра и сама толком не знала, что заставило ее искать эту женщину. Дейдра уже с дюжину раз прокрутила в голове их разговор в «Сдавайся, Дороти», но так и не могла понять его смысл. В одном она не сомневалась — в глубокой скорби Глинды.
Серебряное колечко, подаренное ей Глиндой при расставании, представляло собой загадочный артефакт. Дейдра несколько раз запрашивала базы данных Ищущих, но так и не смогла найти объяснения непонятных символов, выгравированных на внутренней поверхности кольца. Она даже пыталась сравнить их с рунами на ожерелье Грейс Беккет, но безуспешно. Витиеватые надписи на кольце ничем не напоминали угловатые руны ожерелья.
Однако загадочными в кольце были не только надписи. Дейдра отправила кольцо в лабораторию на предмет исследования ДНК — на кольце должно было остаться достаточно клеток кожи. Но, видимо, образцы были каким-то образом повреждены, поскольку отчет из лаборатории просто не мог быть верным.
Она снова вернулась к заинтриговавшим ее строкам.
Анализ прерван:Ошибка — митохондрическая цепочка не завершена — испорченные или утраченные данные в образце. Человеческая ДНК прерывается случайными базовыми парами генов.
Заключение:Невозможно завершить филогенетический анализ — образец не относится ни к одной из известных человеческих популяций.
Фарр внимательно читал надпись на экране.
— Что это, Дейдра?
— Цепочка ДНК.
— Вижу. Откуда она у тебя?
Дейдра покачала головой:
— Не важно. Образец испорчен, анализа не получилось.
— Да нет, мне не кажется, что это так. Дай-ка взглянуть.
Дейдру удивила настойчивость в его голосе, но прежде, чем она успела ответить, Фарр уже пододвинул компьютер к себе.
— Ты подключена к главной системе в Лондоне?
Фарр открыл новое окошко и ввел свой пароль. Появилось меню, не похожее ни на что, виденное Дейдрой ранее. Шифрованные надписи ничего не говорили ей. Фарр кликнул мышью, и экран заполнили столбцы символов. Еще одна цепочка ДНК.
— Вот, смотри.
Он указал на один из отрезков цепочки. Дейдра пододвинула компьютер и расположила оба окошка рядом. Последовательности ДНК были совершенно идентичными!