Летом 1998 года в Африке произошло нечто, что сделало ядовитого, но толкового интеллектуала человеком, совершенно необходимым новому директору. Два посольства США взлетели на воздух. Ни для кого больше не было секретом, что конец холодной войны в 1991 году положил начало новой холодной войне с неуклонно разраставшимся терроризмом и что на передний план теперь выходит подотдел контртерроризма оперативного отдела.
Пол Деверо как раз и работал в подотделе контртерроризма. А поскольку одним из языков, которыми он свободно владел, был арабский, ему выпали три срока службы в арабских государствах. В то время он как раз отбывал второй из них на Ближнем Востоке.
После взрывов посольств Деверо отозвали с Ближнего Востока и поставили во главе маленького специального отдела, имевшего единственную задачу и подотчетного лишь самому директору Тенету. Отдел назывался “Сапсан” – как сокол, который кружит высоко над своей добычей, пока не убеждается, что может убить ее наверняка, и тогда уже молниеносно пикирует вниз.
В своей новой роли Деверо имел неограниченный доступ к любой информации из любых источников, плюс небольшую группу очень опытных сотрудников. В заместители себе он выбрал Кевина Макбрайда – не интеллектуала, но человека опытного, усердного и лояльного.
Именно Макбрайд и ответил на звонок Колина Флеминга. Передавая трубку, он прикрыл ее ладонью.
– Заместитель директора Бюро Флеминг, – сказал он. – Похоже, чем-то недоволен. Мне выйти?
Деверо махнул рукой – оставайтесь.
– Колин, это Пол Деверо. Чем могу быть полезен? – Он выслушал ответ, и лоб его наморщился. – Да, конечно. Думаю, встреча нам не повредит.
Встреча состоялась на конспиративной квартире, где какое бы то ни было наружное наблюдение было исключено.
Флеминг сунул под нос Деверо доклад Билла Брантона и потребовал, чтобы Деверо его прочитал.
Лицо арабиста осталось бесстрастным.
– Ну и что? – спросил он.
– Только не говорите мне, будто инспектор Бен-Саид ошибся. Зилич был крупнейшим в Югославии торговцем оружием. Он скрылся. Теперь он встречается с крупнейшим торговцем оружием в мире. Все это очень логично.
– Выступать против логики мне и в голову не пришло бы, – отозвался Деверо.
– А кроме того, он встречается с вашим человеком, отвечающим за Залив.
– С человеком ЦРУ, отвечающим за Залив, – спокойно поправил его Деверо. – Почему вы обратились ко мне?
– Потому что вы, по сути дела, заведуете Ближним Востоком. Потому что в свое время весь персонал Управления в Заливе был подотчетен вам. Потому что, хотя вы и занимаетесь сейчас каким-то особым проектом, ситуация осталась прежней. И потому что я очень сильно сомневаюсь, что двухнедельной давности визит Зилича в те края был первым. Подозреваю, что, когда поступил запрос о Зиличе, вы отлично знали, где он находится. Или по крайней мере знали, что он появится в районе Залива, где его можно будет взять без особых хлопот. И промолчали.
– Даже в нашем деле подозрения – это еще не доказательства.
– Все намного серьезнее, чем вы, по-видимому, думаете, друг мой. Как ни крути, вы и ваши агенты якшаетесь с известными преступниками самого грязного толка. А это нарушение правил, явное нарушение.
– Что ж, существуют дурацкие правила, которые следует нарушать. Наше дело не для брезгливых. Даже Бюро приходится мириться с малым злом, чтобы восторжествовало большое добро.
– Не надо меня поучать, – рявкнул Флеминг.
– Я и не пытаюсь, – протяжно произнес Деверо. – Ладно, вы расстроены. Что вы намерены предпринять в связи со всем этим?
Необходимость в вежливости отпала. Перчатки были брошены с обеих сторон.
– Не думаю, что я смогу спустить вам это с рук, – сказал Флеминг. – Зилич непристоен, он садист. Вы, надо полагать, читали, как он обошелся с тем парнем. Для чего вы его используете?
– Если я его и использую, то все, с этим связанное, засекречено. Даже заместитель директора Бюро не вправе знать об этом.
– Отдайте нам эту свинью. Скажите, где он.
– Если даже и знаю – не скажу.
Колин Флеминг дрожал от гнева и отвращения.
– Откуда в вас столько самодовольства?
Деверо вздохнул. Все это становилось утомительным.
– Я повторяю свой вопрос – что вы намереваетесь предпринять?
– Я расскажу все, что мне известно, вашему директору, – сказал Флеминг.
Пол Деверо встал.
– Позвольте мне кое-что вам сказать. В декабре я был ломтиком хлеба, который легко поджарить. Сегодня я состою из одного асбеста. Времена изменились.
Он имел в виду, что Президентом страны с января 2001 года был Джордж Буш, среди самых ярых сторонников которого числился и директор ЦРУ Джордж Тенет.
– Это еще не конец, – сказал Флеминг в спину уходящему Полу Деверо. – Зилича найдут и доставят в страну.
На обратном пути в Ленгли Деверо обдумал эти слова. Он понимал, что только что нажил врага, и, возможно, весьма опасного. Придется присматривать за Колином Флемингом, как за ястребом – или, быть может, как за сапсаном. Собственная острота вызвала у Деверо улыбку, продержавшуюся, впрочем, недолго.
Увидев дом, Кэл Декстер подумал о том, сколько иронии таит в себе жизнь. Вместо ставшего адвокатом солдата хорошим домом в Уэстчестере обзавелся костлявый парнишка из Бедфорд-Стайвесанта. За тринадцать лет Вашингтон Ли преуспел, и изрядно. Когда он открыл дверь своего дома, Декстер отметил, что Вашингтон привел в порядок зубы, крючковатый нос тоже слегка подправил, а пышную шевелюру заменил аккуратной стрижкой. Теперь он был тридцатидвухлетним бизнесменом с женой и двумя ребятишками, приличным домом и скромным, но процветающим бизнесом компьютерного консультанта.
– Входите, адвокат, – сказал бывший хакер.
Три дня спустя прежний клиент Декстера раздобыл нужные ему сведения о местоположении “Хокера-1000” под номером “P4-ZEM”. Они еще раз встретились в доме консультанта. Ли склонился над картой и ткнул в нее карандашом.
– Вот здесь, – сказал он. – Республика Сан-Мартин. Около восьмидесяти километров к востоку от столицы, Сан-Мартин-Сити. И пилот этого самолета – югослав. Думаю, вы нашли того, кто вам нужен, адвокат. А теперь, если вы не против, у меня дом, жена, двое детей и бизнес, который требует внимания. Удачи.
Запад северной части Южной Америки занимает Колумбия, центр – Венесуэла. К востоку от Венесуэлы лежат четыре Гвианы. Первая, бывшая Британская Гвиана, называется ныне Гайаной. За нею следует прежняя Нидерландская Гвиана, именуемая теперь Суринамом. Еще дальше к востоку лежит Французская Гвиана. Между Суринамом и Французской Гвианой зажат треугольник джунглей, бывший некогда Испанской Гвианой, а в наше время превратившийся в Республику Сан-Мартин. Государство это считается последней настоящей банановой республикой. Страна, управляемая жестоким военным диктатором, бедная, убогая, пораженная малярией, – одно из тех мест, где за деньги можно получить какую угодно защиту.
Стояла уже вторая неделя августа, “Пайпер-Шайенн II” летел над побережьем на высоте трехсот пятидесяти метров. Самолет был арендован в аэропорту Джорджтауна, в Гайане. Клиент, в американском паспорте которого значилось имя Альфред Барнс, занимался развитием курортов и подыскивал новые места. Гайанский пилот думал про себя, что сам он за отдых в Сан-Мартине платить не стал бы, но кто же откажется от выгодного чартера? Он, как его и попросили, вел “пайпер” чуть в стороне от берега, так, чтобы пассажир мог при желании воспользоваться своим фотоаппаратом с телеобъективом.
Они миновали столицу, Сан-Мартин-Сити. Единственный здешний пляж лежал к востоку от города, в Ла-Байя, но там курорт уже имелся – для богатых и влиятельных жителей Сан-Мартина. На самом краю республики, в двадцати километрах от Французской Гвианы, располагался Эль-Пунто, выступающий в море треугольный мыс.
Декстер начал фотографировать. При первом заходе он успел снять большой дом на краю мыса, окруженный высокой стеной с огромными воротами, поля, на которых трудились работники поместья, ряды хозяйственных построек и сетчатую изгородь, отделявшую поля от скопления белых хижин, в которых, по-видимому, жили работники.
Несколько человек подняли лица к небу, двое, одетые в форму, побежали к дому. Самолет прошел над поместьем и полетел над французской территорией. На обратном пути Декстер попросил пилота лететь над сушей, чтобы рассмотреть поместье с другой стороны. Он смотрел вниз, на земли поместья, тянущиеся от зубчатой горной гряды к особняку и к морю. На горном перевале, через который пролегал путь к особняку, стояло несколько охранников, один из них записал номер “пайпера”. Вторую пленку Декстер израсходовал на идущую вдоль основания гряды взлетно-посадочную полосу. Трактор затягивал в ангар двухмоторный реактивный самолет. Хвост уже скрывался в ангаре, однако Декстер успел мельком увидеть его перед тем, как тот исчез в тени. На хвосте самолета был номер “Р4-ZЕМ”.
Как бы ни был Пол Деверо уверен в том, что никто не позволит ФБР отменить проект “Сапсан”, ссора с Колином Флемингом его встревожила. Недооценивать ум этого человека и его влияние не следовало. А еще сильнее тревожили Деверо возможные проволочки.
После двух лет руководства проектом, настолько секретным, что известно о нем было только директору ЦРУ Джорджу Тенету и эксперту Белого дома по борьбе с терроризмом Ричарду Кларку, Деверо был заманчиво близок к тому, чтобы захлопнуть западню.
Зверь, на которого была расставлена западня, именовался УБЛ. Объяснялось это тем, что разведчики произносили его имя как Усама, а не Осама, как было принято в средствах массовой информации.
К лету 2001 года все разведывательное сообщество было одержимо мыслью, даже уверенностью в том, что УБЛ вот-вот нанесет удар по Соединенным Штатам. Девяносто процентов разведчиков считало, что удару подвергнется какой-нибудь крупный объект США, расположенный за пределами страны. И только десять процентов смогло предугадать успешное нападение, совершенное на территории Соединенных Штатов.