Декстер начал составлять список снаряжения, которое ему понадобится. Проникнуть в поместье было не так уж и трудно. А вот выбраться из него, да еще и не в одиночку, – это граничило с невозможным.
– “Пайпер” принадлежит чартерной фирме из Джорджтауна, Гайана. Собственно, это единственный ее самолет, – рассказывал тем же вечером Макбрайд. – “Лоуренс эр энтерпрайзес”, владелец и директор – Джордж Лоуренс, гражданин Гайаны. Все выглядит совершенно законным.
– Телефон у этого мистера Лоуренса имеется? – спросил Деверо.
– Конечно. Вот номер.
– Пытались с ним связаться?
– Нет. Пришлось бы использовать открытую линию. Да и зачем он станет обсуждать клиента по телефону с незнакомым ему человеком? Еще и клиенту сообщит, что кто-то им интересовался.
– Вы правы. Придется вам слетать туда. Воспользуйтесь рейсовым самолетом. Первым же, на какой удастся взять билет. Выясните, кто таков наш любознательный друг с фотоаппаратом и зачем он там оказался.
На следующее утро Макбрайд вылетел в Джорджтаун, где и приземлился в два часа пополудни. Формальности в аэропорту оказались совсем простыми, благо при себе у него был всего один чемодан и приехал он только на сутки. Скоро Макбрайд уже катил в такси.
Найти “Лоуренс эр энтерпрайзес” было несложно. Маленький офис компании располагался в переулке рядом с Ватерлоо-стрит. Американец постучался в дверь, однако никто ему не ответил. Он заглянул в запыленное окно и постучался снова.
– Там нет никого, друг, – произнес голос у него за спиной.
Обладатель его был человеком старым и каким-то скособоченным. Он сидел неподалеку от офиса, в глубокой тени, и обмахивался пучком пальмовых листьев.
– Я ищу Джорджа Лоуренса, – сказал американец.
– Не появлялся здесь со вчерашнего дня, – сообщил старик. – Как забрали его, так и все.
– Кто забрал? Полиция?
– Нет. Какие-то белые. Приехали на машине.
– Туристы? Клиенты? – спросил Макбрайд.
– Может быть, – ответил старикан. – Вы загляните в аэропорт. Он там свой самолет держит.
Пятнадцать минут спустя обливающийся потом Макбрайд уже ехал в аэропорт. Он зашел в контору, ведающую частными самолетами, спросил Джорджа Лоуренса. Однако получил взамен инспектора Флойда Эванса из полицейского управления Джорджтауна.
Макбрайда отвезли обратно в деловую часть города, на этот раз в патрульной машине, и провели в кабинет, кондиционированный воздух которого походил на упоительный прохладный душ. Эванс повертел в руках паспорт Макбрайда.
– Что вы, собственно, делаете в Гайане, мистер Макбрайд?
– Приехал ненадолго – собираюсь попозже провести здесь отпуск с женой, – ответил агент.
– В августе? В августе тут даже саламандры от солнца прячутся. Вы знакомы с мистером Лоуренсом?
– Вообще-то нет. Съездить сюда посоветовал мне один из вашингтонских друзей. Он сказал, что мне, возможно, понравится пролететься над страной. И что мистер Лоуренс лучший здесь чартерный пилот. Я недавно заглядывал в его офис, выяснить, свободен ли он. Вы не знаете, где его можно найти?
– Знаю. В морге городской больницы. Судя по всему, его вчера забрали из офиса трое мужчин, приехавших на взятой напрокат машине. Ночью они вернули машину и улизнули. Вот эти три имени вам ничего не говорят, мистер Макбрайд? – Он двинул по столу листок бумаги.
Макбрайд взглянул на имена – все они, как он полагал, были не настоящими.
– Простите, ничего. А почему мистер Лоуренс в морге?
– Потому что его нашли сегодня на рассвете мертвым, за городом, в придорожной канаве.
– Ужасно. Я хоть и не знаком с ним, но сожалею о случившемся.
– Да, ужасно. Мистер Лоуренс расстался с жизнью, и с ногтями на восьми пальцах в придачу. Офис ограблен, все документы похищены. Как по-вашему, мистер Макбрайд, что было нужно похитителям?
– Представления не имею.
– А, ну конечно, я и забыл. Вы же просто турист. Что ж, полагаю, вам лучше вернуться в Штаты. Вы свободны, мистер Макбрайд.
Пол Деверо, считавший, что у человека его профессии лишних источников информации быть не может, давно уже ухаживал за одним сотрудником ФБР. Теперь Деверо попросил его проверить, какие дела запрашивал в базе данных Колин Флеминг, с тех пор как разослал запрос относительно убитого в Боснии молодого человека.
Одно из запрошенных Флемингом дел было озаглавлено “МСТИТЕЛЬ”.
На следующее утро в офисе появился возвратившийся из Сан-Мартина Кевин Макбрайд – усталый, в мятом, несвежем костюме. Деверо протянул ему папку.
– Это тот самый проныра, – сказал он. – Я переговорил с нашим другом с юга. Разумеется, это его бандиты расправились с чартерным пилотом. Да, конечно, все они животные. Однако именно сейчас они нам нужны. Жаль, но ничего не попишешь.
Он сунул папку в руки Макбрайду.
– Кодовое имя – Мститель. Возраст – около пятидесяти. Рост, вес, здесь есть все. В настоящее время выдает себя за гражданина США Альфреда Барнса. Под этим именем он нанял Лоуренса, чтобы полетать над гасиендой нашего друга. Однако никакого Альфреда Барнса в паспортном отделе Государственного департамента не значится. Найдите его, Кевин, и остановите. На полном ходу.
– Надеюсь, это не означает “погасите”?
– Нет. Гасить кого бы то ни было запрещено. Я имею в виду – выясните точно, кто он такой. Если он использует одно вымышленное имя, у него могут быть и другие. Установите, под каким он въедет в Сан-Мартин. А после сообщите его полковнику Морено, малоприятному, но деятельному главе тайной полиции Сан-Мартина. Уверен, он сделает все, что нужно.
Макбрайд удалился к себе в кабинет. Начальника тайной полиции Республики Сан-Мартин он уже знал. Любой противник диктатора, попавший в руки полковника, умирал, и, как правило, медленно. Макбрайд с привычной тщательностью прочитал дело Мстителя.
В Бруклине паспорт Альфреда Барнса был предан огню. Пролетая над горным перевалом, Декстер видел обращенные к нему лица. Поэтому Альфред Барнс существовать перестал – на всякий случай.
Тем временем в деловой части Манхэттена миссис Нгуен Ван Тран уже корпела над тремя новыми паспортами и прочими необходимыми Декстеру документами.
У Декстера имелось много вопросов относительно мыса и стоявшего на нем укрепленного убежища – вопросов, ответить на которые можно было только путем непосредственного наблюдения. Кроме того, ему предстояло обдумать план боевых действий, способ проникновения в поместье и выхода из него.
Он отправился за покупками. Башмаки, одежда для джунглей. Неприкосновенный запас, резаки по металлу, бинокли, новый сотовый телефон. Он набивал всем этим рюкзак, вес которого в конце концов приблизился к сорока килограммам. Однако обзавестись предстояло еще многим. За некоторыми покупками пришлось съездить в штаты, где законы были помягче, ради других – связаться с преступным миром. К 10 августа он был практически готов.
– Уделите мне пару минут, Пол?
В дверях замаячило простецкое лицо Макбрайда, и Деверо кивнул – входите. Его помощник принес с собой карту северного побережья Южной Америки, расстелил ее на столе и ткнул пальцем в Республику Сан-Мартин.
– Я думаю, он отправится сюда по суше, не по воздуху, – сказал Макбрайд. – Аэропорт в Сан-Мартин-Сити всего один, да и тот маленький. Наш человек – белый, американец, примерные его рост и телосложение известны. Мордовороты Морено сцапают его через пару минут после выхода из самолета. Более того, ему потребуется виза, а это значит, что он должен будет появиться в одном из двух консульств Сан-Мартина: либо в суринамском Парамарибо, либо в венесуэльском Каракасе. Поэтому не думаю, что он рискнет воспользоваться самолетом.
– Мне возразить нечего, – отозвался Деверо. – И все-таки Морено следует держать аэропорт под наблюдением. Он может прилететь на частном самолете.
– На этот счет я Морено проинструктирую. Теперь море. Порт в стране опять-таки один. Все тот же Сан-Мартин-Сити. Туристические суда в него не заходят, только грузовые. Если он попробует прибыть открыто, как член команды или пассажир, то сразу бросится в глаза.
– А если он приплывет на скоростной надувной лодке?
– Вообще-то возможно, но что он будет делать потом? Где высадится? Пляжей в стране нет, только Ла-Байя. А там полно богатых вилл – с телохранителями, ночными сторожами и сторожевыми собаками. Остальной берег – сплошные мангровые заросли, кишащие змеями и крокодилами. Как он их пройдет?
– А не сможет он высадиться прямо на мыс нашего друга?
– Нет, Пол, не сможет. Даже если он одолеет обрывы, собаки, которые охраняют территорию, услышат шум и возьмут его.
– Хорошо, он придет по суше. Откуда?
– Думаю, с запада, из Суринама – пассажирский паром через реку Коммини, пограничный пост Сан-Мартина, а оттуда на четырех колесах, с подложными документами.
– Однако ему все еще будет нужна виза Сан-Мартина.
– А где ее лучше всего получить, как не в Суринаме?
– И каков же ваш план? – спросил Деверо.
– Чтобы попасть в Суринам, ему тоже потребуется виза. Я собираюсь предупредить суринамское посольство здесь, в Вашингтоне, и консульство в Майами о том, что мне потребуются подробности о каждом человеке, обратившемся к ним за туристической визой.
– Вы, Кевин, складываете все яйца в одну корзину.
– Не совсем так. Восточную границу, аэропорт, доки и берег сможет прикрыть полковник Морено с его тайной полицией.
– Ладно, мне ваш план нравится. Действуйте. Но только быстро.
Макбрайд удивился:
– Разве у нас есть предельный срок, босс?
– Есть, и он ближе, чем вы думаете, друг мой.
Порт Уилмингтон, штат Делавэр, – один из крупнейших на Восточном побережье, в него заходят и океанские лайнеры, и тысячи малых грузовых судов. Компания “Карибские морские перевозки” распределяла грузы по десяткам небольших судов, так что появление в ее офисе Рональда Проктора никого не удивило. Человеком он был добродушным, а свой пикап с упаковочной клетью в багажнике припарковал прямо у входа в компанию.