У клерка, который обрабатывал запрос Проктора, никаких сомнений он не вызвал, тем более что в ответ на вопрос: “А документы у вас имеются?” – Проктор предъявил дипломатический паспорт и письмо из Госдепартамента, в котором говорилось, что он переправляет дипломатический груз в посольство США в Парамарибо, Суринам.
– Разрешение на доставку груза у нас, разумеется, есть, однако при страсти моей жены набирать по пути всякий хлам одной клети, боюсь, не хватит. Вы же знаете, что такое жены. Господи, за что они только не хватаются.
– И не говорите, – согласился клерк. Мало что способно так сдружить незнакомых людей, как жалобы на жен. – У нас есть судно, уходящее через два дня в Майами, Каракас и Парбо. – Он назвал столицу Суринама коротким, более распространенным именем.
Отправка груза была согласована и оплачена. Клеть выйдет в море через два дня, а на двенадцатый прибудет в Парбо. Груз дипломатический, так что таможня досматривать его не станет.
Посольство Суринама в Вашингтоне находится на Коннектикут-авеню. Кевин Макбрайд предъявил удостоверение ЦРУ и уселся за стол ведающего визами чиновника.
– Мы предполагаем, что он торгует наркотиками и связан с террористами, – сказал Макбрайд. – До сих пор он оставался в тени. Имя несущественно, потому что документы он предъявит фальшивые. По нашему мнению, направляясь к своим партнерам в Венесуэлу, он может заглянуть в Суринам.
– Фотографией его вы располагаете? – спросил чиновник.
– Пока, к сожалению, нет. Поэтому мы и надеемся, что вы сможете помочь нам, если он у вас объявится.
Макбрайд передал через стол листок бумаги с коротким, в две строки, описанием человека пятидесяти примерно лет, рост метр семьдесят, телосложение плотное, глаза голубые, волосы русые.
Из посольства Макбрайд ушел с описаниями девятнадцати человек, обратившихся на прошлой неделе за суринамскими визами и таковые получивших. В течение трех дней было установлено, что все девятнадцать являются добропорядочными гражданами США.
Если неуловимый Мститель, чье досье Пол Деверо приказал Макбрайду выучить наизусть, и объявится, то пока он этого не сделал.
На самом-то деле Макбрайд обратился не в то консульство. У Суринама есть консульства в Вашингтоне, Майами и Мюнхене, а еще два – на территории бывшей метрополии – в Нидерландах. Одно в Гааге, другое в Амстердаме.
Как раз в нем Амели Дикстра и помогала сидевшему перед ней заявителю оформлять визу.
– Вы англичанин, мистер Нэш? – спросила она, хотя перед ней лежал британский паспорт Генри Нэша. – Какова цель вашей поездки в Суринам?
– Моя компания занимается развитием новых курортов, – ответил англичанин. – Хочу посмотреть, что можно предпринять на побережье Суринама.
– Вам стоит встретиться с министром туризма, – сказала девушка.
– Именно это я и собираюсь сделать сразу по прилете, – сообщил англичанин.
Декстер заплатил положенные тридцать пять гульденов, получил визу и удалился.
Макбрайд снова отправился на юг, на этот раз в Суринам. В аэропорту его поджидал автомобиль из Сан-Мартина. Он отвез американца к пограничному посту на реке Коммини. Сопровождавшие его сотрудники тайной полиции Сан-Мартина добились, чтобы Макбрайда пропустили вне очереди, и затребовали паром, платить за который не стали.
После этого, чтобы попасть в Сан-Мартин-Сити, ему осталось проехать шестьдесят километров по ухабистой, покрытой рытвинами дороге.
Полковнику Эрнану Морено, главе тайной полиции Республики Сан-Мартин, была вверена охрана обвешанного наградами Президента Муньеса. Президент, толстый, но нисколько не жизнерадостный, сжимал свою маленькую, нищую страну в крепко стиснутом кулаке.
Узнав о приезде человека из Ленгли, Морено предложил американцу пообедать в яхт-клубе. Все, что имел сказать представитель ЦРУ, Морено выслушал, ни разу его не перебив. Он прекрасно представлял себе, на чем основаны отношения между беженцем из Югославии и Президентом Муньесом. Знал, какие огромные суммы серб ежегодно выплачивает Президенту за прибежище и защиту.
О чем Морено не знал, так это о том, что решение свести серба с тираном было принято людьми, занимающими очень высокое положение в Вашингтоне. Да ему это было и не важно. Серб потратил пять миллионов долларов на строительство особняка и еще десять на устройство поместья, и с каждого его контракта полковник Морено получал симпатичный процент. Поэтому особенно упрашивать его о сотрудничестве представителю ЦРУ не пришлось.
– Если он ступит на землю Сан-Мартина, – заявил Морено, – я его возьму. Любой обрывок полученной от него информации будет передан вам. Ручаюсь.
Пересекая реку на обратном пути в Парбо, Макбрайд размышлял о миссии, которую взял на себя охотник за призовой добычей. Он представил себе цену провала – смерть от рук полковника Морено и его палачей – и содрогнулся.
Пятнадцатого августа Кэлвин Декстер проверил сообщения на автоответчике в своем офисе в Пеннингтоне. С автоответчиком он связался из телефона-автомата в Бруклине. Звонили в основном соседи и клиенты, желавшие ему удачной рыбалки и спрашивавшие, когда он вернется к работе.
Однако, услышав предпоследнее сообщение, Декстер едва не выронил трубку. Ничего не видя, он смотрел на проносившиеся за стеклом будки машины. А повесив трубку, целый час прослонялся по улицам, пытаясь понять, как это могло случиться, кто проболтался о его имени и роде занятий и, самое главное, принадлежал ли анонимный голос врагу или другу.
Определить говорившего по голосу было невозможно. Голос был ровный, монотонный, словно бы прошедший через несколько слоев бумаги. И произнес он фразу совсем простую: “Мститель, будь осторожен. Они знают, что ты на подходе”.
Когда профессор Медверс Уотсон покинул суринамское консульство, чиновник, с которым он там беседовал, пребывал в таком остолбенении, что едва было не исключил имя ученого из списка просителей визы, который он частями посылал Кевину Макбрайду.
– Callicore maronensis, – ответил профессор на вопрос о цели посещения Суринама.
Консул уставился на него непонимающим взглядом. Заметив его недоумение, доктор Уотсон порылся в кейсе и протянул консулу шедевр Эндрю Нейлда “Бабочки Венесуэлы”.
– Понимаете, ее видели в вашей стране. Класс “В. Маловероятная”.
Он открыл справочник на странице с цветными фотографиями бабочек, совершенно, на взгляд консула, заурядных.
– Одна из Limentidinae. Подсемейство. Примерно как Charaxinae. Оба происходят от Nymphalidae.
– А вам-то они зачем? – спросил озадаченный консул.
Профессор Медверс Уотсон захлопнул книгу.
– Хочу найти их и сфотографировать. Судя по всему, их видели у вас, именно их. До сих пор в джунглях вашей страны встречался, хоть и редко, лишь Agrias narcissus. Но Callicore maronensis? Эта находка может войти в историю. Потому я и спешу попасть к вам.
Консул просмотрел паспорт этого гражданина США. Множество венесуэльских виз. Кроме них – бразильские и гайанские. Он развернул листок с фирменной шапкой Смитсоновского института. Глава факультета энтомологии горячо одобрял намерения профессора Уотсона. Консул кивнул, проставил в паспорте визу и отдал его владельцу.
Вернуть письмо Уотсон не попросил, так что оно осталось лежать на столе консула.
– Что же, удачной вам охоты, – неуверенно произнес консул.
Два дня спустя в кабинет Деверо зашел улыбающийся от уха до уха Кевин Макбрайд.
– Похоже, мы его засекли, – сказал он.
Он выложил на стол заполненное и снабженное фотографией заявление о выдаче суринамской визы.
Деверо прочитал заявление.
– Итак?
Макбрайд положил рядом с заявлением письмо.
Деверо прочитал и его.
– Ну и?
– В США нет человека по имени Медверс Уотсон. Ему следовало выбрать более заурядное имя. Это просто лезет в глаза. И в Смитсоновском институте никто о нем не слышал.
Деверо вглядывался в лицо человека, который пытался сорвать его тайную операцию. Глаза за очками казались совиными, да и косматая козлиная бородка отнюдь не придавала лицу выражения силы.
– Хорошо сработано, Кевин. Будьте добры, сообщите все подробности полковнику Морено.
– И правительству Суринама? – спросил Макбрайд.
– Нет, не надо. Пусть себе спят, не будем их тревожить.
– Пол, суринамцы могут взять его, как только он приземлится в аэропорту Парбо, обвинить в подделке паспорта и первым же рейсом отправить назад. И как только он прилетит сюда, мы его арестуем.
– Послушайте меня, Кевин. Если у нашего человека имеется достаточно толстая пачка долларов, он избежит ареста в Суринаме. А здесь – добьется освобождения под залог и скроется.
– Но, Пол… Морено – зверь. Вы бы и худшего вашего врага не отдали в его лапы.
– Вы не понимаете, насколько важен для нас этот серб. И не представляете, какой он параноик. Он должен точно знать, что ему ничего не грозит, иначе он не пойдет на то, для чего он мне нужен.
– Вы все еще не можете сказать мне, для чего?
– Простите, Кевин. Пока не могу.
Макбрайд, недовольный, но дисциплинированный, пожал плечами:
– Хорошо, пусть это останется на вашей совести.
Пол Деверо знал, что удар будет нанесен уже скоро. Они все это знали. Дик Кларк из Белого дома. Директор Бюро Том Пикард и Джордж Тенет из Ленгли. О том, что готовится “нечто серьезное”, только что не шептались на улицах. Однако никто не знал, где, когда и что произойдет.
Деверо намеревался уничтожить врага своей страны прежде, чем тот нанесет удар. Он прочитал тысячи страниц о терроризме вообще и “Аль-Каиде” в частности, и на каждой сквозила одна тема: смерть нескольких американцев удовлетворения исламским террористам не принесет. УБЛ потребуются сотни тысяч.
Однако для этого “Аль-Каиде” требуется технология, которой у нее пока нет, но которую она давно пытается заполучить. Деверо знал, что в пещерном комплексе в горах Афганистана уже ведутся эксперименты с бактериями и газами. Однако до создания эффективного оружия массового поражения террористам было пока очень далеко. Для “Аль-Каиды”, как и для всех террористических группировок мира, существовал только один бесценный приз: вещество, способное к делению, основной элемент ядерного оружия.