Мститель, или Охотник за головами — страница 56 из 89

кетик и нашел в нем маленькую детскую ночную сорочку, пару вязаных туфелек и старенький шарфик. К туфелькам была булавкой приколота записка: «М-с Ларз. Мальчик, 10 дней. Корь, девять месяцев.»

Вот и все жизнеописание сына миссис Ларз! «Корь, девять месяцев!» - было надгробной надписью.

Питер развязал еще один узелок, надеясь найти что-нибудь о Елизавете.

В этом узелке было платьице из грубого холста, к нему была прикреплена записка со следующими словами: «Молодая девушка по имени Ливей, пять дней. Коклюш, шесть недель.»

Питер рассматривал один пакетик за другим, и каждый из них был трагедией маленького существа.

Наконец он взялся за последний, тринадцатый по счету. В нем лежала ночная сорочка из тончайшего полотна, крошечная рубашонка из фланели и шелковый шарф. На приколотой к шарфу записке были три слова: «Девочка мисс Марты».

Узелок упал на пол, руки Питера задрожали. Он вспомнил полученное письмо: «Дрэз поместила твоего сына в хорошее место», - и приписку карандашом: «Прислуга Марты».

Значит, прислуга Марты - миссис Инглеторн!

Он еще раз осмотрел эти вещи и вторую записку: «Елизавета, девочка мисс Марты».

Колени Питера дрожали, когда он поднимался по лестнице. У себя в комнате он еще раз осмотрел содержимое узелка и вдруг почувствовал непреодолимое желание рассказать о находке Лесли. Он положил узелок с бельем в карман, обвязал шею шелковым шарфом Елизаветы и выбежал на улицу. Он позвонил у дверей Лесли, но никто не отозвался. Окна не были освещены. Он позвонил еще раз. Из соседнего дома вышел какой-то мужчина и подошел к нему.

- Кого вы ищете?

Питер понял, что разговаривает с сыщиком.

- Я хотел бы видеть мисс Могэн, - ответил он, - моя фамилия Дэйлиш.

- Вот как, вы мистер Дэйлиш. Мисс Могэн переехала на квартиру шефа-инспектора Колдуэлла. В этой квартире никого нет.

Питер разочарованно поблагодарил сыщика и взял у него адрес Колдуэлла. Он хотел во что бы то ни стало поговорить с Лесли. Питер хотел воспользоваться подземной железной дорогой, но по дороге к станции оглянулся и увидел в продолжение секунды свет в окне Лесли. Несомненно, кто-то был у нее на квартире и зажег карманный фонарик! Сыщика уже не было около дома; Питер подошел. Вдруг входная дверь открылась. Не раздумывая, Питер широко распахнул ее, шагнул в коридор и спросил:

- Кто здесь?

О том, что произошло после этого, он не помнил. Что-то тяжелое и мягкое ударило его по голове. Он пошатнулся и упал на колени. Второй удар окончательно свалил его с ног. Кровь текла у него по лицу и окрасила шарф, который когда-то принадлежал его ребенку. В этот холодный вечер улица была пустынна, и прохожий не мог бы рассказать сыщику о том, что в тот момент, когда Питер упал, к дому подъехал автомобиль. Какой-то человек небольшого роста выбежал из дома, вскочил на подножку автомобиля, ловко открыл дверцу и уселся рядом с шофером.

19

Автомобиль, не останавливаясь, мчался по Пика-дилли и завернул в Гайд-Парк. Лесли рассмотрела желтовато-коричневые лица своих спутников. У них были узкие глаза, но этим и ограничивалось их сходство с японцами или китайцами. Это были, без сомнения, яванцы. Лесли вспомнила слова Питера. Анита Беллини долгое время прожила на Яве. Теперь она поняла и значение предохранительной цепочки на входной двери принцессы! Анита знала, что на нее готовится нападение, а так как ее желтолицая охрана была занята в другом месте, она из предосторожности повесила эту цепь.

- Кто такой Дига Нагара? - спросила Лесли.

Яванцы затаили дыхание.

- Дига Нагара - единственный, великий, - ответил человек, сидевший рядом с ней. - Он умер, но все же еще жив. Но голландцы думают, что его нет больше в живых.

Ява была голландской колонией, и Лесли в этот момент очень пожалела о том, что так плохо знала историю и народ этого острова.

Автомобиль проехал мимо того места, где был найдет труп Дрэз. Лесли не ошиблась, ее везли в Уимблэдон, в мрачный дом Аниты.

Дверь закрылась за ней.

- Поднимитесь наверх, - сказал один из яванцев и осветил фонарем широкую, устланную коврами лестницу. Яванец взял ее за руку и повел. Лесли не сопротивлялась. Она поднялась по темной лестнице. Спутник Лесли постучал в одну из дверей. Голос Аниты ответил:

- Войдите!

Яванец распахнул перед Лесли дверь, и она очутилась в комнате, служившей, очевидно, будуаром. Стены были покрыты темной, вышитой золотом материей, в этом длинном помещении царил странный, зеленоватый полумрак. Зеленый свет ламп менял все цвета до неузнаваемости.

На диване, поджав по-турецки ноги, сидела Анита Беллини. Жемчужное ожерелье на шее, многочисленные бриллиантовые браслеты на руках. Все эти камни сверкали и переливались на ней, как украшения отвратительного языческого идола. Монокль блеснул в полумраке.

- Садитесь сюда, мисс Могэн.

Лесли покорно села на одну из подушек, лежавших на ковре, и взглянула в каменное лицо принцессы. Анита скинула пепел папиросы.

- Я надеюсь, что вы будете разумны.

- Я тоже, - холодно ответила девушка.

- Вы сами понимаете, что я не взяла бы на себя риск похитить вас, если бы мое положение не было критическим. Если бы вас прошлой ночью убили, это было бы непоправимой ошибкой. Вы можете еще помочь мне.

Лесли слабо улыбнулась.

- Как драматично!

Анита не обратила внимания на ее слова.

- Слыхали ли вы когда-нибудь о Дига Нагара? Он был владетельным яванским принцем. Дига Нагара умер семьдесят лет тому назад, но яванцы верят в то, что он бессмертен и через своих подданных вкушает все блага жизни. В честь его они готовы на любой подвиг, на всякое преступление. Вы были бы убиты по желанию Дига Нагара. Если бы один из этих яванцев взял вас в жены, вы были бы женой Дига Нагара. Вы поняли, что я хочу этим сказать?

Лесли кивнула головой.

- Яванцы очень вежливые и приветливые люди, но не всегда.

- Если я не ошибаюсь, это угроза?

- Вы умная девушка. - Анита обхватила руками колени. В этой позе она была похожа на рыночную торговку. Несмотря на всю окружавшую ее роскошь и монокль, Анита была очень обыкновенной женщиной, в ней было что-то вульгарное. - Мистер Колдуэлл сегодня отдал приказ арестовать меня и произвел обыск в моей квартире. Вы это знали?

Лесли была очень удивлена.

- Нет, я этого не знала. Я думаю, что этот слух не соответствует действительности. Мистер Колдуэлл ничего не сказал мне об этом.

Анита перебила ее:

- К сожалению, это так. Кроме того, вы были сегодня вечером у мистрис Гордэн, и она рассказала вам много лишнего.

- Я давно догадалась бы, что завещание поддельное, если бы раньше узнала у доктора Уэслея, сколько времени мистер Дэйлиш был в бессознательном состоянии. Я видела сфотографированную копию завещания и сравнила подпись с настоящей подписью Дональда Дэйлиша. На основании этого легко доказать, что все завещание, составленное в пользу миссис Дэйлиш и лишающее Питера наследства, поддельное. Врач может подтвердить это. В тот день, когда мистер Дэйлиш якобы изменил завещание, он не приходил в сознание. Адвокаты мистера Дэйлиша все это время сомневались в подлинности этого документа. Завещание вступило в силу только потому, что Питер сидел в тюрьме и не мог явиться на суд, чтобы заявить свои права.

- Я интересуюсь теперь исключительно моими собственными делами, - ответила Анита после продолжительного молчания. - Вы должны мне помочь. Пусть Марта сама заботится о себе. Помогите мне бежать. Я дам вам за это сто тысяч фунтов.

- Это не производит на меня должного впечатления, принцесса. Помочь вам бежать было бы не в моей власти даже в том случае, если бы вы предложили мне гораздо больше! Я не шеф тайной полиции и не имею права прекращать судебные процессы. Если леди Райтэм не подаст на вас жалобы за вымогательство, вам придется отвечать лишь за смерть Алисы Дрэз.

- Это был несчастный случай.

- Я так и предполагала. Как вы это докажете? Этот шантаж рано или поздно обнаружится! Но я постараюсь чем-нибудь помочь вам. Я забуду сегодняшнее приключение и события вчерашней ночи в том случае, если вы освободите меня и скажете мне, где теперь Елизавета!

- Елизавета? Кто это? - хрипло спросила Анита.

- Елизавета Дэйлиш, - повторила Лесли, - дочь Питера.

Анита с интересом рассматривала свой мундштук.

- Позаботьтесь о том, чтобы я могла выпутаться из всех этих неприятностей.

В голосе Лесли прозвучало презрение.

- Я не могу помочь вам - вас нельзя спасти. Поздно!

- Вот как? Вы знаете, кто виноват во всем? Вы! Это вы поставили меня в безвыходное положение! Вы открыли тайну Дрэзов! - Она хрипло засмеялась. - Вы наводили все эти многочисленные справки для того, чтобы уличить бедную старую Аниту, не так ли?

Она поднялась с дивана и подошла к Лесли вплотную.

- Мы отпразднуем свадьбу! - сказала она и два раза хлопнула в ладоши.

Шесть полуобнаженных желтолицых мужчин окружили Лесли. Лесли, не двигаясь, смотрела на Аниту Беллини.

Когда яванцы унесли ее из комнаты и заперли в какую-то каморку, она не сопротивлялась. За стеной раздался насмешливый голос Аниты:

- Да здравствует невеста!

Лесли нагнулась, подняла платье и сняла с подвязки подарок Колдуэлла, маленький браунинг, и зарядила его. Заряженный револьвер придал ей бодрости, и она начала осматривать комнатку, в которой находилась. Диван - мебель, которую можно было найти во всех комнатах этого дома, - был старый и потертый. Лампа была завешена пестрыми платками. У стены стояли бронзовые вазы. Подняв крышку дивана, Лесли нашла несколько больших платков, очевидно одежды яванцев. В комнате была еще одна дверь. К большому удивлению Лесли, ключ торчал в замке. Она повернула ключ, дверь открылась, и Лесли очутилась в спальне. Она закрыла за собой дверь маленькой комнаты и на цыпочках прошла через темную спальню. Ощупью она нашла дверь, нажала ручку и выглянула. К счастью, два человека, дежурившие на площадке лестницы, стояли к ней спиной. Лесли осторожно закрыла дверь, бесшумно подошла к окну и попыталась открыть его. Но окно было защищено снаружи решеткой. Лесли решила, что из этой комнаты должен был быть еще выход в ванную комнату. Она снова взялась за поиски. Через некоторое время она ощупью нашла дверную ручку, открыла дверь, вошла и поверн