– На втором этаже.
Брюс кивнул:
– Дайте мне пару часов, и я поделюсь своими мыслями. Мне нужно подумать. Я люблю думать на ходу, Виндем. Чтобы мыслить, мне нужно двигаться. Вы же позволите мне передвигаться по помещениям без постоянных проверок безопасности?
– В рамках разумного. Мои Новые Люди стоят на постах по всему зданию. Я не могу позволить вам покинуть фабрику. Я не могу допустить, чтобы вас заметили в окне. Во всех остальных случаях вы вправе беспрепятственно передвигаться. Я понимаю, у нас у всех свои привычки. Я вот предпочитаю медитацию и езду на велосипеде.
– Могу ли я также получить доступ к компьютеру?
– Сам-то я предпочитаю более традиционные средства работы с информацией, но конечно же вы можете воспользоваться любым планшетом.
– В таком случае увидимся через несколько часов.
Эволюционер кивнул и вышел из помещения.
Оставшись наедине, Бэннер уселся на стол. Постарался унять своё раздражение и сохранить спокойствие.
Затем вышел из бомбовой палаты и вернулся обратно на фабричный уровень. МакГейлу оказали медицинскую помощь и перевели в отдельную комнату. Дверь в неё сторожил собакоид.
– Я хочу увидеть его, – обратился к нему Бэннер.
Собакоид молча уставился на него.
– Твой хозяин сказал, что я могу ходить, где хочу.
Собакоид продолжил пялиться, телепатически проверяя истинность последнего утверждения.
Затем он отпёр дверь и позволил Бэннеру войти.
Дверь закрылась за его спиной. Щёлкнул замок.
В комнате было грязно. Окно забито досками. МакГейл с перебинтованной головой лежал на ржавой кровати, прикованный к её каркасу. Он с отвращением взглянул на Бэннера.
– Вы в порядке? – поинтересовался Брюс.
МакГейл покачал головой, продолжая презрительно смотреть на собеседника.
– Сожалею, что мне пришлось ударить вас, – признался Брюс.
Огляделся по сторонам. На полу возле двери, за пределами досягаемости МакГейла, лежала аптечка. Внутри были обычные предметы первой помощи – чистые бинты, антисептики, болеутоляющие.
– Ты теперь с ним, да? – горько уточнил МакГейл. – Работаешь на него?
– На кону стоит слишком многое, – ответил Бэннер, перебирая содержимое аптечки и очень внимательно изучая некоторые вещи.
– Я доверял тебе, – в голосе МакГейла чувствовалась обида.
– Тогда доверьтесь мне и сейчас. Поверьте, что я поступаю правильно.
– Что он предложил тебе? Что пообещал?
– То, чего я всегда хотел, – Бэннер встал и посмотрел на оперативника Щ.И.Т.а.
– Я думал, что на тебя можно положиться, док. Правда. Несмотря ни на что, я верил, что ты из хороших парней. Господи, как же я ошибался.
– Людям свойственно ошибаться, когда они судят характер, действия или какую-то конкретную ситуацию. Иногда они упускают из вида общую картину. Иногда их водят за нос.
МакГейл выругался.
– Иногда приходится отыгрывать какую-то роль, чтобы расположить к себе людей, – заметил Бэннер. – Покажи им то, что они хотят видеть, и они доверятся тебе. Возможно, вы недооценили, насколько я хорош в этом. Вы понимаете, что я имею в виду, МакГейл? Конечно, понимаете, вы же профессиональный шпион.
МакГейл сощурил глаза и уставился на Бэннера.
– Да-а… – медленно произнёс он.
– Иногда приходиться отыгрывать свою роль в максимально экстремальных обстоятельствах, когда слишком многое поставлено на карту.
МакГейл кивнул.
– Вы понимаете, о чём я? Понимаете?
– Да, док, – ответил МакГейл.
– Славненько.
– Ах ты предательский кусок… – прорычал МакГейл, изо всех сил рванувшись в сторону Бэннера, насколько позволяла цепь.
Бэннер отшатнулся. Они переглянулись понимающими взглядами.
– Я всего лишь хотел убедиться, что с вами всё в порядке, – сказал Бэннер. – Вот и всё. Мне жаль, МакГейл.
МакГейл с удивительной анатомической точностью сообщил, куда конкретно доктор Бэннер может засунуть свои сожаления.
– Не вопрос, – откликнулся Бэннер. – До тех пор, пока каждый из нас знает позицию противоположной стороны. Пока каждый знает, насколько высоки ставки.
– Я ясно и чётко услышал вас, док, – сплюнул МакГейл.
Бэннер пожал плечами и постучал по двери, давая знать, что аудиенция закончена.
Он поднялся наверх в лабораторию Эволюционера. Виндем делал свои расчёты на одной из досок.
– Вы закончили, доктор? – спросил он.
– Нет, – ответил Бэннер. – Мне нужен калькулятор.
Он уселся на скамейку и начал вбивать цифры в маленький ручной приборчик, записывая результаты.
– Мне по-прежнему не даёт покоя одна вещь, – начал Бэннер. – Прости, Виндем, она мешает мне сосредоточиться.
– Что не даёт вам покоя, доктор? – спросил Виндем, покосившись на Брюса.
– Каково происхождение этой угрозы, – ответил Бэннер, откинувшись назад. – Прости, ничего не могу с собой поделать. Неизвестное волнует меня, а волнения мне противопоказаны. Эта мысль крутится у меня в голове и мешает сохранять спокойствие.
Высший Эволюционер кивнул:
– Понимаю, доктор. – Он отложил в сторону маркер и подошёл к Бэннеру. – Вы нужны мне с ясной головой и уж совершенно точно мне не нужно, чтобы вы волновались. Давайте потратим несколько минут, и я расскажу вам всё, что знаю.
– Спасибо! Вы должны понять мои опасения. Это слишком велико для понимания, Виндем.
– Тогда позвольте мне ясно и чётко объяснить. Девять месяцев назад со мной впервые связались представители…
Внезапно он замолчал, будто прислушиваясь к чему-то, неслышному уху Бэннера.
– Что такое? Представители чего?
– Не сейчас, – резко ответил Высший Эволюционер. – Я только что получил телепатическое предупреждение. Новые Люди только что засекли агентов Щ.И.Т.а. Они окружают здание. Время вышло.
– Представители чего, Виндем? – более настойчиво спросил Бэннер.
– Доктор, действительно, не сейчас, – огрызнулся Эволюционер. – Сейчас начнётся осада. Насилия не избежать. Нам придётся сопротивляться. Мы с вами покинем помещение благодаря моему телепорту. Мы перенесёмся в безопасное место вдали отсюда.
– Виндем…
– Да поймите же, Бэннер! – воскликнул Эволюционер. – Щ.И.Т. здесь! Мы уходим. Немедленно. Возможность улучшить наши планы закончилась. К тому моменту, как оперативники Щ.И.Т. а захватят здание, нас уже и след простынет. Я удалённо активирую гамма-бомбу, и потом мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы исправить мировую ситуацию и осуществить мой план.
Бэннер встал и достал что-то из кармана.
– В чём заключается угроза, Виндем?
– Бэннер, вы выводите меня из себя. Мы должны немедленно уходить!
– Пожалуй, настала пора вам понять ситуацию, – спокойно сказал Бэннер. – Мы никуда не идём. Прямо сейчас вы расскажете мне, в чём заключается угроза. Безо всяких увёрток.
Он выставил перед собой предмет, взятый из кармана.
– Видите это? – спросил Брюс. – Это эпилен. Я позаимствовал его из аптечки в камере МакГейла. Это автоматический медицинский шприц с эпинефрином, Виндем. С полной дозой медицинского адреналина.
Бэннер снял колпачок и приставил иглу к своему предплечью.
– Говорите мне, в чём заключается угроза, Виндем! – потребовал он. – Прямо сейчас. Или я введу себе полную дозу адреналина. А вы очень, очень не хотите, чтобы я так поступал.
Глава 19
Вашингтон, округ Колумбия
12 июня, 12:32 по местному времени
Броня оборачивалась вокруг него.
Тони Старк стоял, вытянув руки в стороны, позволяя сверкающим плитам и панелям костюма Железного Человека вставать на место. Каждая деталь была идеально подогнана и вставала на место с мягким шипением.
Он снова чувствовал себя живым, чистым, целым и полным энергии.
Более того, его уверенность в своих силах росла с каждой новой деталью, встающей на своё место.
Пускай вселенная обрушивает на него всё новые испытания. Он – Железный Человек. Он – Мститель. Он чувствовал себя обновлённым.
– Всё готово, сэр? – спросил Сиверс, техник Щ.И.Т. а, помогавший Тони с костюмом.
Старк кивнул. Спустился с ящика, в котором хранился новенький запечатанный костюм, размял ноги и взмахнул руками.
Опустил лицевую панель.
– Всё отлично.
Сиверс последовал за ним к выходу из трюма. В примыкавшей к грузовому отсеку мастерской на стальном столе лежал костюм, в котором Старк сюда прилетел. Костюм был побит, поцарапан и сломан. Костюм был разобран на отдельные части. Порванный комбинезон был перекинут через спинку стула.
Старк остановился и осмотрел повреждённые доспехи. У каждой царапины была своя собственная история. Вот эти царапины оставили кулаки Альтрона. Выбоины от шрапнели. Ожоги и трещины, нанесённые нанитами. Повреждения, полученные при различных столкновениях. Путешествие сквозь рой наноботов оставило свои следы. Броня выглядела так, будто бы её искупали в кислоте. Останки погибших наноботов забились в щели и швы. Повреждённые наладонные репульсоры спеклись и почернели от обратной взрывной волны.
– Когда кризис разрешится, – произнёс Старк, – я хочу, чтобы эти обломки доставили в «Старк Индастриз».
– Хотите их переработать? – спросил техник. – Разобрать на ценные составляющие?
– Нет, я хочу их починить.
Он нежно коснулся почерневшей перчатки пальцами, закованными в новую, целую броню.
– Я – Железный Человек, – тихо сказал он. – Но Железным Человеком меня делают мои доспехи, моя броня. У меня целый гардероб забит разномастными доспехами. Самые разные варианты, специальные сборки, целая куча запасных костюмов. Но каждый костюм индивидуален. Вот этот многое пережил. Он несколько раз спас мою жизнь сегодняшним утром. Я не собираюсь выкинуть его на свалку. Это было бы нечестно.
Сиверс кивнул. Будучи техником, он прекрасно понимал технический склад ума Тони Старка. Один из немногих, кто понимал склад ума Тони Старка, честно говоря.
Тони обращался со своими костюмами, будто они были живыми. Большинство людей считали эту особенность Старка эксцентричной сентиментальностью.