Мстительная Зои — страница 36 из 57

— намерение, стоящее за действием.

— Но, если ты делаешь что-то действительно плохое без злого умысла, ты всё равно поступаешь плохо, — Зои покачала головой и заглянула в коробку. — Файлы.

— Здесь тоже.

Они отодвинули коробки в сторону и перешли к следующей.

— Что бы ты сделала? — спросила Зои.

— Я бы убила его во сне. Ты всегда была немного больше… человеком, чем я.

— Опять недоговариваешь, не так ли, — Зои бросила на подругу сердитый взгляд. После того, как её всю жизнь сравнивали с другими шестифутовыми куклами Барби, на которых были похожи Полукровки и суккубы, она всегда стеснялась своего роста, несмотря на то что была лучшей Охотницей на свете.

— Может быть, — усмехнулась Викки. — Ты низкорослая, Зои.

— Я средняя!

— Для человека. Мило.

Зои зарычала в ответ и разрезала ленту, стягивающую коробку перед ней.

— В любом случае, я бы не дала ему шанса всё объяснить, — продолжила Викки. — Я думаю, хорошо, что это случилось с тобой, а не со мной по этой причине.

— Думаешь, я должна простить его. — Зои задумалась. — Файлы.

— Принадлежности.

Они отодвинули еще две коробки в дальний угол комнаты.

— Простить — действительно сильно сказано. Я бы сказала, что тебе следует держать на него зла лет десять и каждый день заставлять его доставлять тебе удовольствие всеми возможными способами.

— На самом деле, мне нравится этот план, — сказала Зои, почти ощущая, как большая возбужденная плоть Дэклана снова прижимается к её ягодицам. Просто у меня проблема с тем, чтобы спать с ним, когда мне так печально.

— Нужно больше времени, — посоветовала Викки. — Хайди мертва, так что она больше не сможет тебя злить.

— Ни капли жалости к этой сучке, — Зои заглянула в другую коробку, затем в те, что были рядом. — Расходные материалы, папки, пустые папки, мультяшные фигурки? — она вытащила из коробки одну из упакованных новинок. — Мстители.

— Чёртовы гражданские. Они получают фигурки, и нам приходится спасаться бегством.

Зои отбросила их, всё больше расстраиваясь.

— Мы знаем, что здесь были Полукровки! Суккубы не занимаются настоящей работой. Для этого и нужны Полукровки, — она отодвинула коробки, чтобы получить доступ к ряду позади них.

— Ха! — Викки рассмеялась. — Еще фигурки. На самом деле, я думаю, эти крутые.

Зои разобрала ещё несколько коробок.

— Эй, Зи. Ты в состоянии нервного срыва?

— У меня нет режима нервного срыва, — проскрежетала Зои.

— Ага, действительно так. Вот почему я не сказала тебе о своей беременности. Ты и так была в стрессе. Я не хотела тебя обременять. Ты всегда становишься спокойнее после того, как вы с Дэкланом… поговорите.

— Мы только поговорили, Викки.

— Ладно. Что ж, ты кажешься более спокойной. Как будто ты не растаяла и не сошла с ума сегодня, когда я произнесла его имя, как делала это последние несколько недель.

— Мне было не настолько плохо.

— Ага, было.

Зои проигнорировала её. Ее внимание привлекло содержимое одной из коробок, спрятанных в углу, и она срезала скотч со второго клапана, прежде чем убрать нож в ножны и опуститься на колени.

— Бинго!

— Что у там? — спросила Викки, пробираясь к ней между коробками.

Зои вытащила из упаковки энергетический напиток размером с большой палец и подняла его.

— Здесь должно быть несколько сотен.

Глаза Викки загорелись. Она заглянула в коробку, затем начала открывать те, что были рядом.

— Она сработают на Полукровках, — сказала Зои и вытащила картонную коробку. — Крисси может сказать, сколько нам нужно.

— Эта тоже полная, — Викки указала на другую.

— Давай отнесём их к лифту.

Вместе они отнесли одну коробку, затем вторую к лифту. Зои схватила один флакон и побежала по коридору в лабораторию, где Крисси, надев лабораторные очки, аккуратно собирала капли сыворотки, которую принесла Зои.

— Угадай, что мы нашли! — Зои подняла бутылочку. — Она сработает, да?

— Вы точно знаете, что в них есть токсин? — спросила Крисси, не поднимая глаз.

Зои открыла крышку и понюхала. Её нос сморщился от сильного, горьковатого аромата.

— О, да. Я бы узнала этот запах везде. Но он очень сильный.

— Вероятно, концентрат.

— Так что, разбавить водой и дать Полукровкам? Сколько нам нужно?

— Эксперимент. Не думаю, что это их убьёт.

— Эм, ты уверена, что сработает?

Крисси подняла голову, приподняв бровь.

— Ты спрашиваешь доктора, учёного или экстрасенса?

— Я дам тебе знать, если что-то пойдет не так, — удивлённая их главным источником мозговой активности, Зои схватила бутылку с водой и вылила в неё полбутылки горького энергетического напитка. Она сделала глоток, чтобы проверить его. Он всё ещё был ярко выраженным, но она предполагала, что Полукровкам понадобится больше, чем обычно, чтобы уравновеситься.

Она направилась в тюрьму, которая была переоборудована в палату для пациентов. В кроватях лежали две Полукровки, бледные и в полубессознательном состоянии, пристегнутые ремнями после того, как они стали почти бешеными. Та, в которой она узнала Венди, была в сознании.

Зои подошла и присела на край кровати.

— У меня кое-что для тебя есть, — она протянула бутылку с водой.

Венди посмотрела на неё остекленевшими глазами. Через мгновение она взяла бутылку, изо всех сил стараясь сосредоточиться на бутылке в своей руке.

— Вода?

— Особая вода. Выпей. Это поможет. Надеюсь, — Зои подавила волнение, молясь, чтобы она нашла временное решение для обеспечения безопасности Охотниц.

Венди отпила глоток и нахмурилась. Она сделала ещё глоток, а затем допила остальное, как будто от природы знала, что нужное ей лекарство находится внутри.

— Гадость!

Зои взяла бутылку и внимательно посмотрела на неё.

Румянец вернулся на щеки Венди, и остекленевший взгляд исчез из её глаз. Она огляделась, и на её лице появилось понимание.

— Почему я привязана?

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Зои.

— Хорошо. Похоже… действительно хорошо, — Венди выглядела смущённой. — Я раньше чувствовала себя дерьмово, — её взгляд упал на бутылку в руках Зои. — Что это?

Зои ослабила ремни, стягивающие Венди.

— То, чем Оливия пичкала Полукровок, — мрачно объяснила она. — Нам нужно доставить их до каждой Полукровки в команде.

Венди села и потёрла запястья.

— Я отправляю вам с Ви еды, которой хватит на всех, — сказала Зои. — Приходите в лабораторию, когда будете готовы, — обрадованная тем, что простая смесь сработала, она поспешила обратно в лабораторию. — Успешно, Крисси!

— Ладно, хорошо, — последовал рассеянный ответ. — Этот антитоксин просто сумасшедший. Я никогда не видела ничего подобного.

— Значит…

— Значит, что, я думаю, он сработает только когда освобождается естественным путём. Например, если у вас была нужная железа или вы впитали её непосредственно от инкуба.

— Неправильный ответ, Крисси.

— Как бы мне это объяснить… — Крисси замолчала.

Викки присоединилась к ним и, скрестив руки на груди, слушала.

— Из этого токсина легко получить сыворотку, возможно, именно поэтому Оливия использовала его, — начала Крисси. — Однако антитоксин, по сути… ну, бесполезен. Он не смешивается ни с чем другим, по крайней мере, в жидком виде. У меня такое чувство, что он должен передаваться воздушно-капельным путем. Мы можем передать его воздушно-капельным путем, но антиген, который нейтрализует токсин, разрушается в процессе. Вне человеческого организма он очень нестабилен. Я думаю, что есть какая-то вторичная железа или химическое вещество, которое смешивается с ним или запускает его.

Живот Зои сжался от страха.

— Итак, чтобы остановить отключки, нам нужен инкуб, способный производить антитоксин.

— Похоже на то. Та же теория объясняет, почему вас, пятерых членов Команды Отверженных, привлекают супер-инкубы. Они должны производить необычно большое количество антитоксина, чтобы противостоять естественному производству нейротоксинов.

— Ненавижу инкубов, — проворчала Викки.

Я бы тоже хотела. Вместо этого Зои поймала себя на том, что её мысли снова возвращаются к Дэклану и к тому, как он отреагировал, когда она рассказала ему правду о том, что он уничтожил её. Эти три слова произвели больший эффект, чем она ожидала, и истина, о которой она начала подозревать, — что он действительно любит её, — начала укореняться.

Ей было гораздо труднее понять, что она сделала после его опрометчивых поступков. Она была хрупкой, как стекло, в его руках, и он отвечал ей нежностью, сдержанностью и состраданием.

Каким-то образом ему всегда удавалось удивить её.

— Земля вызывает Зои! — Викки щёлкнула пальцами перед своим лицом. — Движение по периметру. Наше время истекло.

Зои отвлеклась от мыслей о ночи, проведенной с Дэкланом.

— Ви, вы с Венди должны передать наркотики как можно большему количеству Полукровок. Крисси, давай! — она описала пальцем в воздухе круг, давая знак остальным Охотницам, задержавшимся в лаборатории, направляться к месту встречи.

— Мне просто нужен ещё один… — возразила Крисси.

Зои схватила образцы и оттащила Крисси в сторону, прекрасно понимая, что у человека меньше шансов, чем у слабой Полукровки, если его загнать в угол.

— Живо, Крисси!

Крисси ушла. Она полезла в карман и вытащила ручную гранату треугольной формы.

— Она уничтожит всё, что я делала, и должна вывести из строя их электронику, — она высвободилась из объятий Зои, встряхнула устройство и швырнула его в центр лаборатории, захлопнув дверь.

— Поднимаемся, Зи! — крикнула Викки из лифта.

— Береги себя! — крикнула Зои, помахав рукой. — Крисси, давай же! — она потянула Крисси за лабораторный халат.

— Идут.

Зои с другой Полукровкой ждала возвращения лифта. Её охватило знакомое чувство, и она инстинктивно взглянула на свой браслет, чтобы убедиться, что он на месте.