Мстительная Зои — страница 38 из 57

Не в силах долго уделять ему внимание, Зои решила, что он достаточно хорош, чтобы постоять за себя, и сосредоточилась на текущей задаче.

— Зои! — крик Крисси снова раздался в стереосистеме.

Зои бросила взгляд в сторону фургона, где три Камбиона направлялись прямиком к ошеломлённому человеку, свесившемуся с крыши машины.

— Чёрт, — Зои вонзила один меч по рукоять в Камбиона и выхватила нож, метнув его, прежде чем вернуться к своему смертельному танцу.

Один из троих упал, но двое других были слишком близко.

— Прикрой меня, В… ты, — сказала она фигуре в маске.

Он кивнул головой в знак того, что понял.

Зои вырвалась из схватки и бросилась к фургону. Она метнула ещё один нож, который попал в бедро второму Камбиону, прежде чем схватить его и швырнуть в фургон. Перерезав ему горло своим мечом, она подбежала к третьему, который затолкал Крисси обратно в фургон.

Зои схватила его и, упершись ногами в горячий металл днища фургона, оттащила от него. Она прикончила его одним ударом и, запрыгнув на фургон, забралась на самый верх.

— Крисси! — отчаянно позвала она. — Ты в порядке?

— О, боже, нет, Зои! — Крисси снова карабкалась наверх. — Беги! Я уронила гре…

Взрыв разорвал незащищенную нижнюю часть фургона. Боль пронзила уши Зои, прежде чем всё стихло, и она полетела, горящая, обдирая кожу, в сторону леса …

Она потеряла сознание за мгновение до того, как врезалась в толстый ствол ближайшего дерева.


Глава 20: Шокированный

— Мы взяли Лидию и Крисси, две мёртвых Полукровки, но не Зои, — сообщил Уэс по коммуникатору в ухе Дэклана.

Дэклану удалось не выругаться вслух, не швырнуть свой телефон и не перегрызть горло Полу, который сидел напротив него в машине, когда они возвращались в Вашингтон из секретной подземной лаборатории Оливии. Всё ещё переполненный адреналином после злополучного рейда, он был вынужден отправиться на поиски Зои, когда его брат предупредил его, что Пол направляется к месту сражения. Маска была у него в кармане, а одежда — на заднем сиденье.

В голове Зои было пусто, что означало, что она либо потеряла сознание, либо умерла, либо отключилась. Хуже того, на руке у неё был браслет, так что он понятия не имел, где её искать.

— Кто-нибудь готов к допросу? — спросил Пол.

— Лидия без сознания. Не уверен, что она выживет, — резкие нотки в голосе Уэса скрывали эмоции, которые Дэклан понимал слишком хорошо. Уэс и Лидия, которые должны были стать родственными душами, пока не смогли начать свои отношения из-за всей этой драмы с Командой Отверженных. Сердце Дэклана болело за брата при мысли о том, что он может потерять родственную душу. — Крисси очнулась, — добавил Уэс.

— А, человек. Хорошо, — улыбка Пола разозлила Дэклана ещё больше. — Думаю, пары моих Камбионов будет достаточно, чтобы заставить её заговорить.

— Разговорить её — моя работа, а не твоя, — спокойно сказал Дэклан. — Можешь смотреть, но участвовать не будешь.

— Хочешь, чтобы её доставили на допрос? — спросил Уэс.

— Да. Отправь Эйдена. Не Камбионов.

Улыбка Пола угасла.

— Как поживает твой отец, Дэклан?

— Лучше. Вышел из комы, но всё ещё слаб.

— Хорошо. Я подумал, что нам, возможно, придется обсудить твоё очередное повышение, если он этого не сделает.

— Но у него получилось, так что обсуждать тут нечего, — Дэклан не отводил взгляда от Камбиона, у которого были глаза двух разных оттенков, не желая, чтобы за Полом осталось последнее слово. Они оба знали, что лидер Камбиона приложил руку к похищению, но Дэклан пока не мог этого доказать, и ему было запрещено связываться с альянсом Пола и Оливии из-за его политической позиции. Он собирался сказать что-то, о чём, вероятно, пожалеет, когда связь с Зои открылась.

Она была жива, и их связь была сильно натянута, что означало, что она серьезно пострадала. Дэклан подавил желание развернуть машину и найти её. Уэс был на месте. Если он не найдет её, Камбионы тоже не найдут. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя, даже если это означало, что Дэклан останется в состоянии волнения и беспокойства в пятидесяти милях отсюда, в Вашингтоне.

— Поздравляю с успешным рейдом, — добавил Пол. — Не думал, что у тебя хватит духа предать свою родственную душу, но похищение твоего отца, должно быть, открыло тебе глаза.

— Ты понятия не имеешь, — ответил Дэклан.

Пол, казалось, был доволен ответом, а Дэклан был рад, что они погрузились в молчание. Он терпеть не мог Камбиона в машине, тем более что рейд не начался бы, пока Дэклан не убедился, что с Зои всё в порядке, если бы Пол не приложил к этому руку.

Прогресс, достигнутый им с Зои на личном фронте, не имел бы значения, если бы он был причиной гибели её людей. Не в силах сидеть сложа руки, когда он должен был провести рейд, он предупредил её по смс, не подумав о том, что она не сможет получить его под землёй. Предполагалось, что она уйдёт до его прибытия.

В глубине души он не думал, что сможет избежать ответственности за смерть Полукровок и ранения Крисси и Лидии. Возможно, он и произвёл неприятное впечатление на своих людей, но он знал, что в отношении Зои всё было наоборот.

Вскоре они вернулись в Зону Z. Дэклан направился в комнаты для допросов, расположенные за пределами небольшой зоны содержания заключённых в одном крыле, не собираясь предоставлять Полу шанс встретиться лицом к лицу с чистокровным человеком. Сначала он зашёл в свой офис, чтобы глубоко вздохнуть и проверить, нет ли сообщений на телефоне.

От Зои ничего. Дэклан громко выругался, злясь на себя за этот рейд. Он воспользовался моментом, чтобы успокоиться, схватил бутылку воды и вышел, направляясь в комнаты для допросов.

Сотрудник службы безопасности открыл ему дверь в наблюдательную кабину, где Лиам стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за происходящим. Лиам, парень Викки, был властным старшим братом и лучшим другом Дэклана.

— Уэс в лазарете, — сказал Лиам. — У Лидии внутреннее кровотечение.

— Если мне понадобится назначить нашего предпочтительного врача, дай мне знать, — сказал Дэклан, имея в виду врача, который ранее работал с матерью девяти братьев.

— Думаю, он справится с этим, — сказал Лиам, забавляясь. — С другой стороны, Эйден… — он покачал головой.

Дэклан заглянул в кабинку для допросов через одностороннее зеркало, жалея человека, запертого в маленькой комнате с супер-инкубом.

Крисси свернулась калачиком на полу и заливалась слезами. Эйден сменил браслет на её руке, вероятно, чтобы смягчить эффект, который он на неё оказывал. Тем не менее, он казался немного не в своей тарелке и, пожав плечами, посмотрел в сторону окна.

— Ты когда-нибудь задумывался о том, что мы понятия не имеем, что делать с людьми, если мы их не трахаем? — спросил Лиам таким же озадаченным тоном. — Как они работают?

— Не думаю, что мы действительно можем с ними справиться, иначе мы не были бы разделены как общество, — Дэклан достал свой сотовый и отправил сообщение Гранту Брауну. — Уэс сказал что-нибудь ещё о Зои?

— Ничего. Викки снова не разговаривает со мной.

— Она в безопасности?

Лиам молчал, и Дэклан представил, как он проверяет их связь, как делал это с Зои.

— Похоже на то, — Лиам повернулся к нему лицом. — Не хочешь рассказать мне, из-за чего все эти разговоры о том, что она больна?

— Не больна. Беременна.

Лиам склонил голову набок.

— Викки?

— Да. Вот почему Зои отправила её сюда, — ожидая, что его брат отреагирует плохо, как, казалось Викки, он и ожидал, Дэклан был озадачен ироничным выражением, появившимся на лице Лиама.

— У этих девушек проблемы, — сказал Лиам и покачал головой. Он снова посмотрел на худший допрос, который Дэклан когда-либо видел, и наклонился вперёд, нажимая на кнопку внутренней связи между двумя комнатами. — Ты пугаешь её, Эйден. Выходи.

— Я не пугаю её, — ответил Эйден. — Я был там, когда Зои сказала ей свернуться калачиком и плакать, если кто-нибудь из нас её поймает. Она играет со мной.

Крисси перестала плакать и украдкой взглянула на него.

Дэклан видел это. Зои всегда старалась заботиться о своих людях.

— Видишь? — Эйден перешел к делу. Он улыбался. — Я поймал тебя, Крисси.

Человек, которого Зои приняла по причинам, которые Дэклан не совсем понимал, вздохнул и принял сидячее положение. Её глаза были затуманены, а неглубокие раны перевязаны. С кожей цвета какао и тёплыми карими глазами, она была ростом с суккуба, но обладала озадаченной невинностью человека.

— Крисси, что именно ты делаешь для Зои? — спросил Дэклан по внутренней связи.

Она подняла на Дэклана мечтательный взгляд, услышав его голос. Группа была достаточно сильной, чтобы нейтрализовать влияние супер-инкуба, но даже Грант слегка улыбался, когда Дэклан был рядом.

— Что угодно, — пробормотала она. — Врач, учёный, инженер.

— Крисси — гений, — сообщил Эйден, усаживаясь на складной стул у стола в центре комнаты. — Бросила Массачусетский технологический институт и Йель, верно?

Она кивнула.

— У меня коэффициент интеллекта на две сотни и фотографическая память. Я могу научиться чему угодно, читая. Зои говорит, что моя сверхспособность — быть умной.

Дэклан откинулся назад, не понимая, почему он был так впечатлён, зная, насколько успешна его родственная душа. Зои думала сердцем и слишком остро реагировала на большинство проблем, но она была достаточно расчётлива, чтобы знать, когда и где ей нужна помощь.

— Где назначено место встречи? — спросил Эйден.

— Не знаю. Пять основных членов Команды Отверженных были единственными, кто действительно знал все детали. Они никогда не оставляли меня одну.

— Как ты вообще познакомилась с этими девушками?

— Зои спасла меня от Камбионов, — тихо сказала Крисси. — Я обязана ей жизнью. Я сказала ей, что сделаю всё возможное, чтобы помочь ей защитить других так же, как она помогла мне.

В душе Дэклана всколыхнулись тёплые чувства. Он знал, какое огромное сердце у Зои, и Крисси была ярким примером того, как много хорошего сделала Зои.