их связь. Огромную».
Она закатила глаза, благодарная за его попытку пошутить, когда сама была близка к панике.
«Я здесь, Зои. Я выведу тебя из режима отключки».
— Спасибо, — переведя дыхание, Зои вышла в центр лаборатории. — Оливия! — позвала она. — Я знаю, что ты здесь.
Ответа не последовало.
Зои подошла к Гранту и проверила его жизненные показатели. Он был жив, но без сознания и… насквозь промок. Она смахнула влагу с ладони. Его раны оказались неглубокими. Она сняла свой браслет и обмотала его вокруг его запястья. Без него у него не было ни единого шанса против суккубов, если предположить, что он проснётся в ближайшее время.
Стены поглощали сексуальную энергию так же, как и в другой лаборатории Оливии. Зои осмотрела периметр, но никого больше в ярко освещённой комнате не обнаружила. Её взгляд упал на такую же систему пожаротушения, установленную на потолке.
Скрежет дерева о камень заставил её обернуться. Грант дрожал, бессознательно содрогаясь в конвульсиях. Зои убрала нож в ножны и наклонилась рядом с ним, не понимая, что случилось. Его тело дернулось так сильно, что стул подался. Она отпустила его и отступила на шаг, не зная, как и стоит ли ей его хватать. Он упал на пол.
Дверь открылась, и она выхватила оружие, повернувшись к ней лицом. Женщина в лабораторном халате застыла на месте со шприцем в руке. Оливия стояла у неё за спиной.
— Он умрёт без этого укола, — сказала Директор БВР.
Зои не пошевелилась.
— Что это?
— Это эксперимент. Который убьёт его без моей помощи.
Она взглянула на Гранта. Его лицо стало почти фиолетовым, приступ усиливался. Сжав челюсти, Зои жестом пригласила лаборанта подойти. Суккуб опустилась на колени и сделала ему укол в шею. Она встала и поспешила к двери, исчезнув в коридоре.
Конвульсии Гранта замедлились и прекратились. Он замер. Зои проверила, не умер ли он, прежде чем подняться.
Оливия осталась в дверях, глядя на неё с удивлённым гневом.
Зои почувствовала, как её обдало туманом, и выругалась, глядя на источник наркотика. Она потянулась за шприцем одной рукой и дернулась, когда капля воды попала ей на ладонь.
Это был не спящий агент. Это была сексуальная энергия в чистом виде. Каждая капля была подобна прикосновению Дэклана и вызывала в ней волну горячего желания. Зои замерла, внезапно осознав, что делает Оливия — пытается вызвать отключку, используя туман вместо концентрированной сексуальной энергии в энергетическом напитке.
Зои вытащила оружие и повернулась лицом к трубе, ведущей в комнату. Не обращая внимания на усиливающийся звук в закрытом помещении, она разрядила магазин в трубу. Она взорвалась, и по стене на пол потекла небольшая струйка.
Её инстинкты издали безмолвный предупреждающий крик, и она изогнулась, едва избежав лезвия короткого меча, нацеленного ей в живот. Вместо этого оно скользнуло по бедру. Второй клинок Оливии рассек ей плечо, и она автоматически выронила пистолет.
Застонав от боли, Зои бросилась на землю, чтобы избежать третьего удара, и, перекатившись, вскочила на ноги. Оливия ударила её локтем, затем последовал удар ногой, и Зои отлетела назад, к полке с припасами. Между ней и стеной хрустнуло стекло и разбилось вдребезги у её ног.
— Чёрт! — оправившись от удара, Зои покачала головой. Осколки стекла впились в открытую кожу её рук, спины и груди, и она ощупала раненое плечо. По её рукам потекла кровь. Магия Дэклана беспрепятственно вливалась в неё, но рана на плече была настолько серьёзной, что она не могла поднять руку. — Какого чёрта тебе нужно от Гранта? — выдавила она и с гримасой поднялась на ноги.
— Он продал меня. Это разозлило меня, и я придумала для него новую тему, — Оливия повертела мечи в руках. — Никогда ничего не пробовала на людях. Не уверена, что получится, — она закрыла дверь бедром.
Прости, Крисси. Поскольку Оливия загораживала вход, Зои сосредоточилась на том, чтобы быстрее исцеляться и сражаться. Здоровой рукой она высвободила короткий меч, висевший у неё за спиной. К кончикам пальцев вернулась чувствительность, что она восприняла как хороший знак.
— Дэклан знает о ребёнке?
Зои пристально посмотрела на неё. Не собираясь поддаваться на провокацию, она подняла меч и шагнула вперед, нанося удар. Оливия блокировала удар и, развернувшись, нанесла Зои два удара. Она, танцуя, удалилась, оценив ловкость своей биологической матери почти как такую же, как у любой из её дочерей.
— Он знает, что ты сделала с его мамой, — сказала ей Зои. — И что ты намеревалась сделать то же самое со мной, предполагая, что сможешь меня поймать.
— Лишь вопрос времени, Зои. Сиенна оставила Итана на два дня. Этого достаточно, чтобы твой иммунитет ослабел настолько, что я смогу дать тебе дозу.
Зои ничего не сказала, ей не понравилось напоминание о том, что у неё были недостатки, которые она не могла исправить.
— Теперь ты снова с Дэкланом. Если я не получу тебя, это сделает тот, кто заменит меня, — продолжила Оливия.
— У тебя было два месяца, и ты не могла меня найти, — ответила Зои. — Я больше не боюсь тебя, Оливия, и я собираюсь убедиться, что ты никогда больше никому не причинишь вреда.
— Ты сильная, Зои, но ты не смогла защитить Полукровок. Почему ты думаешь, что сможешь защитить кого-то ещё?
— Зачем тебе нужно было это делать? — у Зои перехватило горло. Даже зная, что Оливия пытается манипулировать ею с помощью эмоций, она изо всех сил старалась не реагировать.
Оливия набросилась на неё с кулаками.
Её рука всё ещё была бесполезна, и Зои ловко увернулась от лезвий, нацеленных ей в голову. Она уклонилась от удара, а затем вскочила на стойку и ударила Оливию ногой сбоку по голове.
Директор БВР отшатнулась. Зои упала на землю, тяжело дыша, но всё ещё кипя от гнева.
— Хочешь знать, почему у тебя нет поддержки? — огрызнулась она. — Потому что твой собственный совет знает, что ты грёбаная психопатка. Чёрт, даже Камбионы достаточно умны, чтобы не вмешиваться. Как же у тебя всё запуталось, чёрт возьми…
Оливия бросилась на неё, сбила с ног и впечатала в стену. Зои поморщилась от боли в поврежденной руке, не сводя глаз с лезвия в нескольких дюймах от своего лица. Великолепная суккуб была в ярости, из её виска сочилась кровь от удара металлическим носком ботинка Зои.
— Ты… проиграла… Оливия! — выдохнула Зои.
— Пока нет.
Зои ударила Оливию коленом по бедру. Нога суккуба подогнулась, и Зои оттолкнулась.
— Ты, твои сёстры и твой ребёнок никогда не будете в безопасности, Зои. Не обманывай себя, думая, что так и будет, — прорычала Оливия.
— Опять ошибаешься. Ты, должно быть, побила мировой рекорд как самый неправильный и глупый суккуб на свете, — парировала Зои. — Я могу позаботиться о себе и обо всех, кто меня окружает, и у меня есть Дэклан, который мне поможет. Никто и на милю не приблизится к нашему ребёнку. Я позабочусь о том, чтобы твоя замена знала, что произойдет, если она посмеет пойти против моей семьи.
Ярость исказила черты Оливии. На этот раз она атаковала Зои эмоционально, её клинки и ноги двигались слишком быстро, чтобы можно было что-то разглядеть. Зои подчинилась своим инстинктам, как делала всегда, предпочитая избегать порезов, а не наносить ответный удар. С помощью Дэклана её рука быстро заживала, хотя ещё не настолько хорошо, чтобы ею можно было пользоваться, поэтому она сосредоточилась на том, чтобы предугадывать движения Оливии и быть на шаг впереди. Петляя, пригибаясь, кружась и маневрируя по лаборатории, Зои ждала, когда Оливия проявит слабость в своей защите или допустит ошибку. Её собственные движения замедлялись из-за ран. Огненный порез рассёк щеку, и она отпрянула назад, чтобы избежать второго удара, нацеленного ей в шею.
Поскользнувшись на слое жидкой сексуальной энергии, покрывавшей пол, Зои удержала равновесие и развернулась, чтобы избежать столкновения с лежащим без сознания человеком. Оливия споткнулась и толкнула её. Директор БВР упала на колени, а Зои растянулась на полу, шлёпнувшись в лужу.
Тяжело дыша, Оливия поднялась на ноги.
Зои поднялась, чувствуя лёгкое головокружение от воздействия сексуальной магии. В уголке её сознания пульсировала головная боль, и она покачала головой, не собираясь отключаться. Сексуальная энергия струилась сквозь неё из бассейна у её ног. Пьянящий и бодрящий, он в то же время ошеломлял. Ещё одно погружение в жидкость, и её бы затянуло под воду. Она собрала всё, что могла, чтобы использовать против Оливии.
— Проблема? — Оливия усмехнулась. — Я собираюсь превратить тебя в свою рабыню и отправить убивать всех, кто тебе дорог.
— Пошла ты, Оливия. Если я потерплю неудачу, всё это заведение рухнет. От тебя ничего не останется.
Они кружили друг вокруг друга.
— Я рискну, — ответила Оливия.
— Я тоже, — Зои приподняла раненое плечо. Оно снова двигалось, что свидетельствовало о том, насколько могущественной была магия Дэклана. — Снова все хорошо.
— Ненадолго, — Оливия схватила пистолет, который упал вместе с Зои. Она выстрелила из него.
Зои увернулась. Пуля полоснула её по животу, оставив след жгучей боли. Вторая прошла через бок. Она инстинктивно метнула нож. Лезвие по рукоять вонзилось в руку Оливии.
Директор БВР выругалась и бросила оружие.
— А я-то думала, ты пытаешься бороться честно. Ты хотела достать мою мини-меня, не так ли? — Зои охватила новая волна гнева, вытесняя надвигающуюся отключку. — Ты никогда не тронешь никого, кого я люблю, Оливия! — она ударила Оливию ногой прямо в грудь, и та врезалась в стойку.
Оливия обернулась, но Зои была рядом, держа по лезвию в каждой руке. Зои полоснула Оливию по икре, заставив её упасть на колени.
— Если ты убьешь меня, то никогда не узнаешь, как вылечить Гранта! — закричала Оливия.
Зои ударила Оливию рукоятью меча по голове, чтобы та не смогла подняться.
— Нет, но Крисси это сделает, — она заколебалась, понимая, что значит убить Оливию. Это был конец эпохи, последняя связь с Сукубатти, женщиной, которая создала и освободила её.