Мстительная Зои — страница 56 из 57

И этой ночью Зои возненавидела её больше, чем когда-либо прежде, зная, на что способна эта особа с чёрным сердцем. Месяц назад, если бы кто-нибудь попытался убедить её, что Оливия хуже всех Камбионов, вместе взятых, Зои бы рассмеялась. Зная, как Оливия манипулировала Камбионами, своим Советом и уничтожила Полукровок, не моргнув глазом … Зои не могла найти ни капли жалости к женщине, которая была её матерью.

— Прощай, Оливия, — без малейших угрызений совести или раздумий Зои сложила лезвия мечей и полоснула суккуба по шее.

Голова Оливии покатилась по полу.

Зои в изнеможении убрала оружие в ножны. Она, прихрамывая, подошла к Гранту и встряхнула его.

— Грант? Давай, чувак.

Полы задрожали, и свет замигал.

— Чёрт, — Зои подошла к стойке, где оставила своё снаряжение. Оно было сброшено на пол и утопало в луже сексуальной энергии глубиной в дюйм. Распахнув дверь одной рукой, она отступила назад, когда Викки почти ввалилась в комнату.

— Что, чёрт возьми, происходит? — закричала её лучшая подруга. — Я, чёрт возьми, протрахалась… — она замолчала, увидев кровь и безжизненное тело. — Лид взорвала заряд. Нам пора идти, — она потянулась к Зои, явно оценивая её раны.

Зои отмахнулась от неё.

— Я в порядке. Гранту нужна помощь, — она проверила свое бедро. Оно сильно болело, но держалось. Её взгляд упал на тело Оливии. Зои согнула здоровую ногу и ухватилась за волосы на затылке безжизненной головы Оливии.

— Ты забираешь это? — спросила Викки, нахмурившись. Она подняла Гранта и посадила в пожарную машину.

— Да, — Зои, прихрамывая, вышла в коридор, держась за живот. Её нога дрожала.

— Через чёрный ход. Лид взрывает здание с фасада.

Зои взглянула на своё обнаженное запястье. Пол в одном из коридоров задрожал, и она пошла в противоположном направлении. Боль усиливалась, и она сосредоточилась на том, чтобы вернуться тем же путём, которым они пришли. Коридор позади них начал трястись и прогибаться, и она побежала так быстро, как только позволяла ей нога, обхватив Викки здоровой рукой, чтобы поддержать Гранта.

— Чёрт! — пробормотала Викки, врезаясь в стену.

Зои потянула её в том направлении, куда, по её предположению, им нужно было идти. Её фонарик погас, и она напрягла все свои чувства, чтобы направлять их.

Пол качнулся, и они упали на пол. Неподвижное тело Гранта упало наполовину на них обоих. Кряхтя и испытывая головокружение, Зои, пошатываясь, поднялась на ноги и подняла его.

— Викки!

— Я… в порядке. Чёрт!

— Нам нужно окно. Мы ни за что не выберемся отсюда.

Викки посветила фонариком в дрожащий коридор.

— Там!

В нескольких футах внизу виднелась дверь. Зои взяла Гранта за руки, а Викки — за ноги. Они направились к двери. Зои распахнула её бедром и огляделась. Похоже, это был офис. Мебель была покрыта белой плёнкой, а окно пропускало свет от прожекторов. Опустив Гранта на землю, она подбежала к окну. Замок был заклинен.

Зои отступила назад и ударила стальным носком ботинка по окну, прежде чем пнуть ещё несколько раз, чтобы расчистить место для прыжка. Она высунулась наружу.

— Два этажа.

— Лучше, чем четыре, — проворчала Викки. Она потащила Гранта к окну.

Они посмотрели в сторону двери, услышав тошнотворный звук обрушивающегося коридора снаружи. В окно они услышали звуки взрывов и обрушивающегося здания.

— Надеюсь, ты умеешь летать, Грант, — прошептала Зои и втащила тело на подоконник. — Я всегда могу смягчить падение.

Викки приподняла ноги Гранта.

— Пусть лучше Крисси ляжет под него.

— Уверена, что они… разберутся с этим.

— В отпуске?

— Да. Куда ты идешь? — Зои осторожно балансировала, не желая выбросить человека из окна или упасть раньше, чем будет готова.

— Лиам хочет поехать в Ирландию.

— А там не холодно?

— Только не летом.

— Я бы лучше поехала на Багамы, — бессмысленная болтовня помогла ей отвлечься от боли и усталости в дрожащем теле.

— Дэклан отвезёт тебя, куда захочешь. Считаю до трёх. Один.

Здание под ними рухнуло на несколько футов. Задняя нога Зои поскользнулась.

— Чёрт! — она выпала из окна, увлекая за собой Гранта. Викки пролетела над головой.

Закрыв глаза, Зои сильно ударилась спиной о землю, удерживая Гранта от падения. Она лежала неподвижно, слишком ошеломлённая, чтобы пошевелиться.

Здание рухнуло в десяти футах от неё, извергая пыль и щебень, а также куски бетона, когда верхние этажи обрушились.

— Попались! — закричала Джинни, вскидывая руки.

Зои смотрела, как рушится здание, пока её подруга тащила её — вместе с Грантом, который был сверху. Тифф оттащила полубессознательную Викки в сторону, прежде чем они оба оттолкнули от неё Гранта. Джинни проверила человека, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, прежде чем снова сесть на задницу, пробормотав несколько ругательств.

— Слишком близко, — застонала она.

Зои потребовалась добрая минута, чтобы снова обрести способность дышать, и она сделала глубокий вдох.

— О, чёрт, — Зои откинула голову назад, довольная тем, что немного отдохнула, пока земля сотрясалась от удара падающего здания.

— Он живой, — доложила Джинни.

Но всё ли с ним в порядке? Зои ничего не рассказала о том, что сказала Оливия. Она перевернулась на бок, осознав, что её пальцы всё ещё запутались в волосах Оливии. Испытывая отвращение, но одержав победу, она сумела подняться на колени. Кровь стекала по её телу на гравий внизу. Все её тело болело от падения, а от ожогов от ран, нанесенных Оливией, её подташнивало.

— Я чувствую себя дерьмово.

— Зои это… — Тифф замолчала, уставившись на то, что было зажато в руке Зои.

— Ты собираешься сделать из неё чучело? — спросила Джинни, тоже сбитая с толку.

Зои выдавила хриплый смешок, её тело болело.

— Нет. Это… подарок.

— А остальное ты потеряла, да, — Джинни покачала головой.

Викки подползла на коленях к Зои и обняла её. Лучшая подруга прижала её к себе, от неё воняло потом, кровью и пылью.

Зои застонала.

— Заткнись, Зои, — проворчала Викки. — Мы пережили ещё один день.

— Но многие другие не выжили, — потрясённая событиями этой недели, Зои не смогла сдержать слёз, которые наполнили её глаза.

— Видишь их? — Викки развернула её лицом к кучке из двадцати Полукровок, находящихся на разных стадиях выздоровления, неподалёку. — Они живы благодаря тебе.

Сердце Зои сжалось от боли. Она ничего не сказала. Викки обняла её крепче, и она закрыла глаза, утешаемая своей подругой. Джинни опустилась рядом с ними, за ней последовала Тифф, и они обе обняли её и Викки. Их головы встретились, и все четверо сидели молча.

— Все ещё думают, что Команда Отверженных была лучшей идеей на свете? — Зои слабо пошутила и вытерла слёзы.

— Чертовски верно, — все трое без колебаний ответили хором.

— Люблю вас, девчонки.

— А завтра мы начнем всё сначала, — прошептала Джинни. — Камбионы сегодня легко отделались. Нам нужно обязательно это исправить.

Зои вздохнула.

— Да. Всё как обычно, — только на этот раз всё было по-другому. Зои больше не жила в тени ни одного из обществ, рядом с ней была её родственная душа, и она не думала, что что-то помешает ей уничтожить Камбионов к концу года. — Слава богу. Больше никакого политического дерьма.

— Не хотелось бы прерывать, но, по-моему, Гранту нужно в больницу, — пробормотала Викки.

— Девчонки, идти можете? — спросила Тифф.

— Ага, — сказала Зои.

Все четверо разошлись в стороны. Зои поднялась на одно колено. У неё болели левая нога, правая рука и плечо, причем с обеих сторон.

— Возможно, мне понадобится медик, — сказала она, чувствуя головокружение, которое сделало мир ещё менее устойчивым.

— Крисси или настоящий медик? — подшутила Викки.

Зои захлебнулась смехом. Ошеломлённая, она ждала, что в её сознании появится хоть капля сожаления, но почувствовала только облегчение от того, что они выжили.

— О, чёрт, она это услышала, — сказала Викки и вынула из уха переговорное устройство. — Джин, Тифф, давайте затащим Гранта на холм.

Зои взглянула на Полукровок. Она подняла раненую руку, чтобы дать им сигнал собраться на холме, прежде чем ещё раз осмотреть комплекс. Слова Оливии не давали ей покоя. Генетические эксперименты продолжались уже сто лет, а это означало, что программа была именно такой, как утверждала Оливия: частью общества, а не её гротескным изобретением.

— Я выиграла битву, но не войну, — сказала она.

Дэклан отреагировал мгновенно. «Всегда есть завтра, котёнок».

Обессиленная, Зои отвернулась. Она пошла прочь от комплекса, вверх по склону, тяжело дыша и чувствуя, как ноют мышцы, когда добралась до вершины. Лидия встретила её и обняла.

— В следующий раз должна буду пойти я! — прошептала она.

Зои рассмеялась и обняла её изо всех сил.

— Пусть сначала Уэс научит тебя водить.

Лидия ухмыльнулась и отодвинулась, чтобы поприветствовать Викки.

Крисси смотрела мимо Зои.

— Ему нужна помощь, — сказала Зои, зная, куда смотрит человек.

— Тебе просто нужно было взорвать парня, который мне нравится.

— Кто бросил в меня гранату?

Крисси закатила глаза, затем тепло улыбнулась и прошла мимо Зои.

Зои взглянула на ожидающих членов Инкубатти, которые держались на расстоянии. Профессор покачал головой, глядя на её окровавленный, изуродованный вид, в то время как Пол и его Камбионы держались в стороне от остальных. Зои послала им воздушный поцелуй, безмолвное обещание надрать им задницы, когда придёт в себя, прежде чем обратить своё внимание на свою родственную душу и мужчину рядом с ним.

Она захромала к Итану, дрожа, когда магия инкубов проникла в её организм. Головная боль сразу же утихла. Не зная, что сказать, она подняла голову Оливии и протянула её Итану.

— Я имел в виду принести нам её голову в переносном смысле, Зои, — сказал Дэклан мягко, без эмоций.