Муайто — страница 41 из 46

Однако того подобный приём вовсе не остановил. Ловко перехватив своё оружие другой рукой почти сразу за наконечником, трок, будто ножом, ткнул им, метя орку в горло.

Пришлось отскакивать назад, вырывая кинжал из бока нурлинга и одновременно пробивая ему копьём снизу вверх в подбородок.

Нурлинг двинул древко своего копья резко опущенным локтем и выпад отбил. Одновременно вмазав правым кулаком орку по лицу и угодив по левой скуле.

Неплохо приложился. Голову Муайто прилично мотнуло, а в глазах на миг помутнело. Самого его хорошенько качнуло, заставив отступить на пару шагов и даже опуститься на одно колено.

Еле успел совершенно интуитивно подставить копьё под следующий удар нурлинга, уже ухватившего древко своего оружия правой рукой. Им мёртвый воин, шагнув вперёд, и долбанул орка наискосок по голове.

Жёсткий блок остановил толстую деревяшку меньше чем на палец перед носом охотника. Лицо обдало лёгким ветерком. А сам Муайто рубанул со всей силы кинжалом по оказавшемуся неподалёку правому колену мертвяка.

И ещё раз, подрубая ногу и лишая опоры уже вновь замахивающегося трока.

Отбросил кинжал и вскочил, хватая копьё обеими руками. Двинул им врага поперёк груди, отталкивая назад.

Нурлинг устоять на одной ноге не смог, повалился навзничь, выбивая спиной наружу ещё одного мертвяка, уже сунувшегося было в проход.

Лезть вперёд, добивать нурлинга, Муайто смысла не видел. С одной ногой много не навоюешь. Тем более хватало ещё с кем сражаться. Рука бойцов до сих пор перегораживала путь к колдуну. Впрочем возможно, они же и прикрывали орка, не давая коблиттскому магу прицельно влепить по Муайто каким-нибудь заклятьем.

Именно эта мысль и заставила охотника принять следующее решение.

Дети наверняка уже успели сбежать, никого на своём пути не повстречав. Иначе орк услышал бы шум схватки. В то, что такие боевитые мальки, вновь попавшись коблиттам, сдадутся без сопротивления, Муайто не верилось.

И не было похоже, что хоть один из коротышек, здесь в зале к стенам испуганно жавшихся, кинется догонять ребят, даже если охотник больше не будет перегораживать им дорогу. Разве что колдун станет сильно на том настаивать. Так об этом Муайто как раз и собирался позаботиться.

Боеспособных мертвяков осталась всего-то рука воинов. Если не считать того, что выбирался из-под придавившего его нурлинга. Умения сражаться у этих троков, конечно, не отнять. Но сравняться с орком в скорости, изворотливости и сообразительности - тут умертвиям всё равно не светит.

Муайто вышагнул из прохода в зал. Первым поспешившим ему навстречу троком оказалась человечка. Молодая и стройная. Рыжая. Скорее всего, из ярлингов, значит.

Двигалась превращённая в умертвие молодуха быстро, но оружием владела куда хуже нурлинга. И мельче была намного. Наверное, на полголовы выше всего самого высокорослого коблитта. Да и била она не так чтобы сильно. Пару резких, но безхитростных ударов лёгкого меча орк отбил без всякого напряжения. А на третьем взмахе и вовсе отсёк мертвячке руку. Подскочил к ней и ткнул со всего маху копьём в живот.

Пробил насквозь, упёршись кулаком, сжимающим оружие, в неживую плоть.

Другой рукой ухватил за шею, крепко прижав к себе нанизанную на копьё человечку. Рывком приподнял её над землёй и ринулся вперёд, прикрывшись мертвячкой, как щитом, и от посыпавшихся ударов других троков, и, самое главное, от колдуна.

Пусть теперь попробует достать его заклятьем!

Растолкав троков, не успевших зажать его в теснину, Муайто устремился прямо к колдуну.

И едва не свалился, когда пытающийся подняться нурлинг ухватил его за лодыжку. Правда удержать не смог.

Вырвался охотник и даже на ногах устоял, несмотря на дёргающуюся человечку, прижатую к груди. Эта однорукая тварь, недовольная объятиями орка, ещё и кусать его удумала, стараясь впиться зубами в ключицу.

Пришлось, рванув за рыжие волосы, свернуть гадине шею.

Мог бы вообще её с собой не тащить. Потому как колдун, похоже, сильно удивлённый наглостью охотника, даже не подумал хоть что-нибудь предпринять.

Муайто в несколько скачков домчался до него и, протаранив, сбил с ног.

Добавив к весу дохлой человечки ещё и свой, навалился на копьё, буквально вдавливая острый наконечник в грудь колдуна-недомерка. От такого напора никакая колдовская защита не убережёт.

Сталь лезвия легко пронзила плоть колдуна, пригвоздив его к полу.

Орк резко вскочил и, хорошенько пнув, выбил из руки коблитта посох. На всякий случай.

Высвободил копьё, и вырвав из груди колдуна, и ногой мертвячку с лезвия спихнув. Быстро примерившись, рубанул коблитта по горлу, отсекая кудлатую голову. Всё! Прочь отсюда!

Троки без управляющего ими колдуна и не подумали застывать истуканами. Направились к коротышкам, оказавшимся к ним ближе, чем орк. Значит, не до погони им теперь. Самим бы спастись.

Ну и Муайто не до серых недомерков. Натворили дерьма, умертвий создав, вот теперь пусть сами с ними и разбираются. А орка куда более важные дела ожидали.

Сорвал со стены один из факелов. Теперь торопиться ему нужно, мчаться со всех ног к главному колдуну. В темноте красться не было времени. Да и рисковать свалиться по пути, о трупы коротышек споткнувшись, не хотелось.

До главного зала долетел пущенной стрелой. Свернул в нужную сторону и поспешил к тому месту, где пустующая Жертвенная Скала к стене пещеры примыкала. Скорее всего именно там логово колдуна главного.

Искать осколок волшебного зеркала, запрятанный где-то под самым сводом огромного зала, возможности пока не имелось — ночь всё ещё висела над внешним миром, и никакого луча света, способного помочь обнаружить троглов артефакт, не было и в помине.

Дохлые коротышки так и валялись в проходах, оставляемых бегущим охотником позади. И ведь не сменил их никто на посту и не убрал. То ли времени совсем мало прошло и коблитты ещё не успели обнаружить своих перебитых охранников. То ли не до них было серым недомеркам, разбежавшимся по многочисленным коридорам в поисках беглецов — пойди угадай, куда те спасаться кинулись.

С ближней стороны Жертвенной Скалы никакого прохода Муайто не нашёл. Пришлось торопливо перебираться через возвышающееся основание скалы, загораживающее обзор. И, минуя пологий спуск, прямо сверху прыгать на троицу хорошо вооружённых коротышек, стерегущих довольно большую дыру в стене.

Отбросив к стене факел, парень рухнул на недомерковов, точно хищный фулун на зазевавшегося крысуна. Двоих сбил с ног. Третий успел отскочить, а после и напасть на повалившегося вслед за коблиттами охотника.

Тот, перекатившись, увернулся от меча вихрем налетевшего коротышки. Отбил ещё один удар, подставив копьё, и, изловчившись, мощным пинком по ногам повалил противника наземь.

Вскочили одновременно.

Коблитт рьяно ринулся в бой, размахивая мечом так споро, что Муайто, оказавшийся чуть ли не на самом краю берега, едва успевал отбивать все выпады.

К тому же обнаружилась ещё одна неприятность — сторожили проход вовсе даже не три коротышки.

Ещё парочка, оказывается, околачивалась чуть в глубине коридора. И теперь поспешала на помощь приятелям. Вместе с еле поднимающимся с пола одним из придавленных охотником воинов, перед Муайто оказалось четверо противников. Пятый валялся недвижно и угрозы больше не представлял. Зато его короткий меч сейчас орку очень сильно бы пригодился.

Отбив пару ударов резвого коблитта и дождавшись очередного замаха, охотник рубанул его по правому боку наискосок снизу вверх.

Сместившись влево и увернувшись от последнего удара недомерка, ткнул его копьём в бок. Подцепил. Поведя оружием в сторону, рывком отправил раненного коблитта себе за спину, сбрасывая в воду.

Сам кинулся вправо, опасаясь, что подскочившая к нему парочка воинов зажмёт его с двух сторон. К счастью Муайто, эти недомерки не были искусными воинами, позволив орку легко осуществить подобный манёвр. И теперь узкий бережок позволял коблиттам нападать лишь поочерёдно и только с одной стороны.

Да и вооружены были коротышки лишь мечами. Пусть и неплохими, но короткими. Против копья в длинной руке орка эти железки были бесполезны. Все активные размахивания оружием орк легко блокировал, оставаясь совершенно невредимым.


Глава 26


Почувствовав, что оба рубаки, хоть и полны решимости, но не относятся к числу опытных и слишком опасных противников, Муайто взбодрился и сам кинулся в атаку.

Ближайшему коблитту неожиданный мощный и длинный выпад копьём не оставил ни малейшего шанса. Поймав острый стальной наконечник горлом, он с выпученными глазами повалился на землю, отбросив свой меч и ухватившись обеими руками за древко.

Долго удерживать копьё у него не вышло. Но и этих мгновений с лихвой хватило, чтобы второй коротышка едва не порубил на куски орка, лишённого возможности защищаться.

Не выпуская копья и волоча за собой прицепившегося к нему коблитта, Муайто попятился от раздухарившегося недомерка.

А наклонившись и едва вырвав оружие из рук сдохшего наконец-то гадёныша, перешёл в контратаку и в несколько ударов разделался с серым уродцем.

Последнему коблитту, всё ещё нетвёрдо стоявшему на ногах, походя снёс голову. Подбирать факел не стал. Подхватил с земли один из коротких коблиттских мечей, выбрав тот, что получше, да торопливо углубился в широкий проход.

Совсем скоро оказался в очень просторном зале, наполненном шумом-гамом, дымом и едкой застарелой вонью от множества заполнивших помещение коротышек. Казалось, сосчитать невозможно женщин и детей, копошащихся среди бесчисленного количества костерков. Стариков не видно. Либо сами коротышки не доживают до преклонного возраста, либо помогают им не задерживаться на этом свете, обременяя племя лишними ртами.

Воинов тоже не видать. Похоже, все при деле, хотя и ночь глубокая. Лишь у дальней стены, возле темнеющей дыры неширокого коридора стояла пара охранников, всё так же вооружённых мечами. И вот в этих-то вояках почему-то сразу угадывались матёрые и очень опасные бойцы.