Мудрец и король — страница 20 из 60

продолжил Илья. — И уже не о механическом королевстве, которое оказалось не по зубам ни одному из кланов, а о потерянном измерении. О том, что стоит на вершине пирамиды и упоминается лишь в самых древних легендах, которые в Соединенном королевстве забыты давным-давно. Мир высоких энергий — эхо Изначального мира, где сила магов многократно умножается… Если у кого-то и могли сохраниться сведения, касающиеся пути в это измерение — то только у проводников. В твоем клане тоже не все гладко, Донна. Кто-то из твоих соратников решил, что раз нашелся четвертый угол в основании пирамиды мироздания, возможно, и потерянное измерение удастся отыскать в эпоху сбывающихся легенд. Союз, предложенный ищейками и королевскими стражниками, пришелся как нельзя более кстати. Заручившись поддержкой двух силовых кланов Королевства, проводники бросились на поиски, — Илья поймал предостерегающий взгляд Демайтера.

Теперь он понимал, почему стражник говорил: «Возможно, мне придется защищать Изначальный мир от моего народа», закрывал ворота туда ценой собственной жизни и рушил за спиной призрачные переходы.

— Но они нашли лишь осколки там, где ожидали увидеть райские кущи, — вывернулся Илья. — Слишком много высших магов оказалось в одном месте. Крошечный уголок вселенной утратил остатки стабильности. Дуэль королевских стражников, высосавшая его дочиста, подожгла фитиль. Взорванный мир не выдержал игры Великих сил. Тисс-Аллер с командой и проводник, который его вел, оказались в эпицентре дрейфующих осколков и рассыпались в прах вместе с ними. Не ищите их. У вас есть дела поважнее. В клане сестер Великой матери тоже не лучшие времена. Я не вправе выдавать чужие тайны, но я знаю, о чем говорю. Сейчас вместо четырех королевских кланов вы имеете восемь. Каждый из исходных: проводники, стражники, ищейки и черные невесты, разделился на два. На тех, кто жаждет перемен и смены власти и тех, кто верен существующему режиму и королю. Мудрецы пока держатся в тени. У его величества короля Аканора есть неплохие шансы упрочить свое положение, стравив противоборствующие группировки ваших организаций. Хотите уцелеть в эпоху перемен — начинайте действовать немедленно. Продолжающийся раскол на фоне меняющегося миропорядка приведет вас к гибели.

Илья перевел дух. Донна прижала ладони к щекам. Демайтер не проронил ни слова.

Хас-Сеттен первым нарушил затянувшееся молчание:

— Ты сдобрил рассказ изрядной порцией небылиц, Илья, — задумчиво сказал он, вздохнул и присел на козлоногую банкетку у стены.

Илья остался единственным, кто продолжал стоять.

— Я и не клялся говорить правду! — парировал он. — Я обещал оплатить услуги Донаты-Тал-Линна занимательной историей. И я предостерег вас и дал совет, хотя мне не следовало бы этого делать.

«Ослабленное междоусобицами Соединенное королевство — это просто мечта для наших политиков, — добавил он про себя. — Ты прав, Диам-Ай-Тер. В первый день как очнулся, ты сказал мне об этом».

Демайтер посмотрел на Илью так, словно читал его мысли.

«Я тоже это знаю, не надейся».

Илья вздрогнул и отвел глаза от черных глаз всесильного мага, чья печать сейчас горела у него на груди.

— Откуда тебе все это известно? — тихо спросила Донна.

— Из-за дрейфа осколков я оказался случайным свидетелем некоторых событий. Об остальном нетрудно догадаться. Что ты решила, Донна?

— Я поведу тебя, Илья. Я, королевский проводник высшей ступени Доната-Тал-Линна, обещаю тебе проход за грань миров и защиту на время пути, как только исполню предыдущие обязательства. Вторая часть оплаты — рассказ о твоих спутниках, что ждут тебя с известиями. Ты дашь мне с ними поговорить. Только так. Иначе сделка не состоится.

— Отличный ход, Донна, — прокомментировал Хас-Сеттен. — Ты можешь выходить прямо сейчас. Я дождусь наемных убийц Бессателя здесь, на Сагивусе. А его светлость и без тебя найдет дорогу в свой замок. Для главы клана стражников — это сущие пустяки.

В словесной дуэли Хассету сегодня повезло больше — удар королевской ищейки достиг цели. Нарочитое «его светлость» все-таки вывело Демайтера из себя:

— Я пойду сквозь границу туманов только с проводником. А до полудня шагу из этого клоповника не сделаю! — рявкнул он. — И ты немало этому поспособствовал, сунув свой длинный нос не в свое дело, Хас-Сеттен. Еще слово, и я потрачу твою никчемную жизнь прямо здесь и сейчас! Завтра Донна выведет меня с осколков. Я расплачусь с ней, как и обещал. Илья пойдет со мной, в путь мы отправимся не раньше полудня, а если кто-нибудь еще раз поднимет меня до зари, я обращу его в прах и пепел!

Илье как-то даже полегчало. Оказывается, он ждал чего-то подобного с тех пор, как маг пришел в себя после поединка. Или даже с той самой минуты, как впервые его увидел. В воображении Ильи перепуганные слуги так и забегали вокруг высокородного господина, изволившего пребывать не в настроении.

Демайтер рывком поднялся с места, сдернул с кресла тяжелый плащ, пошатнулся и схватился за высокую спинку. Донна и Хас-Сеттен разом затаили дыхание и застыли восковыми куклами, не сводя со стражника остекленевших глаз. Наверное, прожигали его непревзойденную магическую защиту, воспользовавшись минутой слабости.

Илья медленно пересек комнату. Продавливая грудью звенящий от магии воздух, он благодарил судьбу за то, что вся эта сверхсложная высокоуровневая ворожба сегодня предназначалась не ему.

— Давай я провожу тебя, Демайтер.

Воображаемый господин запустил в нерадивых слуг сапогом за нерасторопность и дерзкие речи.

Демайтер смерил взглядом расстояние до выхода и неохотно кивнул.

— Комната напротив, — обронил он, отпустил спинку кресла и оперся на предложенную руку иномирца, прежде чем сделать первый шаг к выходу.

— Ты видел? Цена высока, да, Хасс? — нарушила молчание Донна и выразительно посмотрела на захлопнувшуюся дверь.

— Угу, — буркнул Хассет без тени сочувствия. — А для бывшего патриарха их клана так и вовсе непомерна. Если только опальный советник Диам-Ай-Тер не приукрасил исход поединка.

— Я думаю, это невозможно, Хасс. Пока Элисантер гонялся за короной, а советники — за местом Элисантера, Диам-Ай-Тер фактически возглавлял клан. Он единственный из стражников высшей ступени, кто помимо интриг не забывал наводить порядок на дальних рубежах и в королевских Провинциях. Последние лет десять клан принадлежал ему, за исключением перегрызшейся верхушки. Ты еще ослеплен своим поражением, Хас-Сеттен… У стражников новый патриарх. Лучше признать это здесь и сейчас.

— Что он сделал со мной? Ваш мастер, крадущий сны, — пробормотал Демайтер, как только за спиной закрылась тяжелая дверь.

— Ничего такого, о чем ты подумал! И мне, кстати, он сказал, что все тебе объяснил.

— Да, он объяснил. Лучше бы я не спрашивал… Я жалею о своей настойчивости. Я даже не знаю, с чем это сравнить, Илья. Наверное, так чувствует себя колесо королевского экипажа, которому неискушенные в магии подмастерья заменяют поломанные спицы тем, что под руку попало… Из-за вас мне теперь ни к одному лекарю не обратиться! Они не поверят глазам.

Илья невольно улыбнулся.

— Дело вовсе не в методиках, Демайтер. Просто ты слишком привык к собственной неуязвимости. Валерий Васильевич как-то сказал: «Иногда мне кажется, они забывают, что не бессмертны».

— Мне он тоже это говорил. Речи дерзкие, а утешение слабое. И Хассет — дурак молодой! Если б не он, путь до снятой комнаты не казался бы мне бесконечным…

Опираясь на руку Ильи, Демайтер пересек полутемный коридор и уперся плечом в косяк.

— Последние два года моей жизни стоят всех предыдущих, — глухо сказал он, немного постоял и толкнул дверь. — Ступай к Хассету, Илья… Ищейка — хорошая защита. Ему некуда деваться, он к нам присоединится, вот увидишь… Все завтра… все завтра.

Глава 4

Тигуна сбежала по знакомой тропинке, отложила в сторону решето и уселась на разогретые солнцем мостки, свесив к ручью загорелые ноги.

— Выходи, я пришла, — заговорщическим шепотом сказала она, на всякий случай оглянулась по сторонам и нетерпеливо поболтала в воздухе босыми ногами. — Ну! Чего ты?

Ответа девочка не услышала. Просто поняла — Он здесь. После того, как бабушка Ньярана рассказала ей с подружками сказку о заколдованном королевиче, Тигуна раз и навсегда решила для себя, что существо, хозяйничающее в ручье — это именно Он, а никакая не она.

Полупрозрачное создание, напоминавшее скорее помесь рака с медузой, чем прекрасного принца, вытекло из-под коряги на середину и выставило из воды голубой глазок на тонком стебле.

— Приветствую тебя, Ручеек, — торжественно сказала Тигуна и серьезно добавила, — я буду так тебя называть, пока ты не вырастешь, и я не вырасту. А потом надо будет дать тебе настоящее имя. Вот увидишь, я какое-нибудь самое красивое найду, может, даже трехкратное. Если оно с тобой породнится, значит, ты в самом деле, заколдованный мудрецами королевич, которого бросили в темном-претемном лесу. А тут я тебя и нашла!

Тигуна немножко помечтала вслух о подвигах, дворцах, балах и нарядах, посмотрела в голубой глазок, заворожено покачивающийся в такт ее словам, поболтала ногами над самой водой, воровато оглянулась и понизила голос до шепота.

— Сослужи-ка мне службу, Ручеек, я в долгу не останусь. Как это что сделаю? — продолжала она в ответ на немой вопрос. — Покажу тебе большой ручей, как и обещала. Он с той стороны течет, — она неопределенно махнула рукой в сторону капустных грядок. — Бабка Ньярана говорила, что он как королевский проводник может вывести за туманную грань в другую жизнь. Только не кого попало, а того, в ком вся сила мира. Я, значит, его тебе покажу, этот ручей, а ты как вырастешь, станешь его хозяином, и мы по нему уйдем странствовать и дойдем до самой Королевской Земли! Ну той, где балы и подвиги. Раз ты королевич, нам никакие стражники не страшны. Пусть-ка они попробуют сунуться — их королевская кровь р-раз и накажет!

Тигуна замолчала, словно к чему-то прислушиваясь.