Мудрый король — страница 62 из 96

– О чем ты? – спросил король.

– Посмотрим внимательно – кто в большинстве своем стремится в этот поход? Младшие сыновья знатных семейств. Настала их пора.

– Почему же именно младшие?

– Потому что они обездолены, у них ничего нет, и они идут в далекую Палестину захватывать и грабить. Им нужны земли, замки, рабы. Они желают получить то, чем владеют их старшие братья. Но тем феод достался по наследству; эти – мечтают взять его своим мечом. Вот истинная цель похода рыцарей. Не ошибусь – плевать им на Гроб, который снова оказался в руках у сарацин. Кампания эта – всего лишь удобный предлог поправить свои дела.

– Но старшие братья, Гарт? Им отписаны земли, поместья, но они тоже идут.

– Эти одурачены отпущением грехов, которое пообещал крестоносцам папа. Иные и впрямь мечтают освободить Гроб Господень.

– Гарт, мы еще не выступили, а ты уже затянул панихиду, – сказал Герен. – Ужели и впрямь не веришь в успех похода?

– Это будет уже третий. Второй охладил многие умы. Сегодня уже пора понять: нам не победить орды мусульман. Их слишком много – десятки, сотни тысяч! К тому же, если быть честным до конца, то надо дать себе отчет, – это их земля, несмотря ни на что; европейцам делать там нечего. А святое место… паломничество – вот что требуется, если человек одержим религиозным духом.

– Что скажешь о Церкви, Гарт? Ты ведь сам был когда-то духовным лицом.

– И не пощажу первое сословие. Церкви нужны новые епархии. Кроме того, крестоносцы оставляют ей свое имущество – земли, замки. В этом Церковь – их покровитель. И то и другое приносит духовенству доход. Вот и гонят святоши нашего брата рыцаря в Святую землю, обещая ему сказочные богатства Востока. Паломники подтверждают изобилие и красоту заморских стран. Уверяют даже, что их совсем нетрудно завоевать. На эту удочку часто попадаются епископы, надеясь обогатиться восточными реликвиями. Иные все же идут, повинуясь пастырской необходимости, подавая пример.

– Неблагодарное дело быть епископом, – изрек Герен. – Мало того, что на тебе висят паства, миссии, разъезды, в которые постоянно посылает король, тебя еще заставят взять в руки меч и идти воевать. Попробуй откажись, если сам король приказал. Верно, Филипп?

– Да, я требую от них присутствия в походе, во главе моего войска, с высоко поднятым крестом! – воскликнул Филипп. – А если епископ воспротивится, то я как миропомазанник Божий наложу на его земли интердикт, конфискую доходы, а самого лишу сана и сгоню с его земли. Каждый из них знает, что обязан подчиняться любым моим требованиям. Он может, конечно, пожаловаться папе, но папа далеко, а я близко, и я уничтожу его, объявив ему войну!

Герен покосился на короля; тот гордо восседал в седле. Прямой стан, руки сжаты в кулаки, ноздри широко раздуты, глаза, казалось, мечут молнии.

– Да, нелегко быть епископом, – снова тяжело вздохнул Герен.

– Не только они, но и архиепископы пойдут с нами, – твердо произнес Филипп.

– А так ли уж нужен тебе этот поход? – спросил Гарт.

– Нужен. Я рассчитываю в этом еще и на сельских жителей. Немного подучу их и отправятся со мной, взяв в руки луки со стрелами.

– Не отправятся, Филипп, – сказал Гарт и пояснил: – Сельский житель научился думать. Когда-то он надеялся избавиться от нищеты, может быть, даже разбогатеть. После второй кампании мечты развеялись как дым. Он увидел, что походы эти нужны лишь знати и королям. Они идут, чтобы убивать и грабить, строить замки, в которых такой же барон будет так же нещадно давить его поборами. Каждый знает об этом, но не желает говорить.

– В этом ты прав, – кивнул Филипп. – Но, судя по твоим словам, ты не испытываешь особого стремления отправляться на восток.

– И все же я иду, потому что должен защищать своего короля. Я поклялся быть верным ему и готов отдать жизнь за него и за Францию, а не за землю, по которой когда-то ходил Христос с апостолами.

– Клянусь рукоятью своего меча, Гарт прав! – воскликнул Бильжо. – Он сказал то, что каждый знает, но не решается сказать. Филипп, думай что хочешь, но я заодно с Гартом и пойду с тобой ради того же, что и он. И будь я проклят, если это не так!

– А вы, друзья мои? – поглядел король на Герена и Робера.

– А чем мы хуже, черт побери? – повернулся к нему Герен. – Или ты думаешь, мы идем туда проливать свою кровь за Лузиньяна? Гроб – это само собой, но жизнь моего короля мне дороже, клянусь карими глазками Марии Магдалины!

– Я разделяю твои убеждения, Герен, и вполне согласен с Гартом, – не без некоторой доли энтузиазма объявил Робер. – Впрочем, – несколько смутившись, добавил он, – возможно, меня подтолкнул к такому высказыванию Бильжо, мой добрый старик Бильжо, которого я люблю.

Два этих человека и в самом деле в последнее время стали очень дружны. Вероятно, это потому, что Беатриса всегда с восхищением рассказывала отцу, какой Робер хороший и в какие игры они с ним играют. А может быть, потому, что Робер был еще молод и годился Бильжо в сыновья. Собственно, старый воин так и называл его. И ответил сейчас именно так:

– Спасибо, сынок. Я знал, что ты со мной.

Герен, поглядев на них, не преминул заметить, цитируя Аврелия Августина:

– «Великая бездна сам человек. Волосы его легче счесть, чем его чувства и движения его сердца».

– И мне не страшно умирать, если со мной рядом будет Бильжо, – прибавил Робер.

Герен нашел что ответить и на это:

– «Человек рождается смертным, и любомудрие в том состоит, чтобы бояться грехов, а не смерти». Так сказал Иоанн Златоуст.

– Герен, я сделаю тебя епископом, – заявил король. – Среди них всех вряд ли отыщется хоть один умнее тебя.

– Благодарю покорно, – поклонился бывший госпитальер, – но я отказываюсь.

– Как! Ты не желаешь иметь епархию?

– Нет. Король станет вытягивать из меня деньги, и мне предстоит вечная борьба с горожанами и знатью, которая будет постоянно нападать на меня и разорять мои земли.

– Негодяй, ты еще смеешь отказываться! А если я тебе прикажу?

– Тогда, – Герен театральным жестом развел руки и пожал плечами, – мне придется подчиниться.

– Зато у меня не будет более верного помощника в церковных делах. А когда ты станешь архиепископом, мы все духовенство Франции поставим на колени.

Герен только вздохнул в ответ на это.

Уже вдали показались приземистые романские церкви и колокольни старого Тампля – первые строения на пути в Париж с востока, – как вдруг Филипп и его спутники остановились. Эрвина стояла перед ними, как всегда, слева от дороги. Стояла, опираясь на палку, и молча ждала приближения всадников. Казалось, знала, что проедут они именно здесь. Тот же балахон на ней с капюшоном, та же веревка охватывает пояс. Башмаки, правда, уже другие. И все то же выражение лица – скорбное, без тени улыбки. Эта женщина разучилась смеяться и забыла, как улыбаться.

Филипп махнул охотникам, чтобы ехали во дворец без него, а сам, спешившись, подошел к Эрвине, стал на колени, точно перед святой, и поцеловал ей руку. Поднял голову и увидел, как блеснули слезы в ее глазах, устремленных на него словно на сына, вернувшегося к ней из дальних странствий. Кто знает, быть может, и в самом деле, глядя на него, она вспоминала своих детей. Все четверо также спешились и припали к ее руке. Последний – Робер. Она вдруг схватила его за руку, заглянула в глаза, долго смотрела в них и неожиданно нахмурилась, сдвинув брови.

– Как ты молод, – сказала она ему. – Тебе нет еще двадцати. Помнишь нашу встречу? Не забыл моих наставлений?

Робер кивнул, с беспокойством глядя на нее. Ему показалось, она вот-вот предскажет ему скорую смерть.

– И ты, сынок, собираешься на войну? – спросила она голосом, в котором звучала обреченность.

– Как и все, – ответил он ей. – Гроб Господень захвачен мусульманами, – мы идем, чтобы освободить его.

Губы Эрвины искривились в презрительной усмешке. Она помолчала, как маятник, кивая в ответ на его слова. Потом, все так же не сводя с него глаз, сказала, точно прочла приговор:

– Лучше бы тебе остаться здесь. Чужая земля не принесет тебе счастья.

И отвернулась.

– Гарт!

Подошла к нему, обняла, поцеловала в лоб.

– Мы так редко видимся… Но виной тому я сама. Ты ведь знаешь, я не сижу подолгу на месте. Но знаешь также, где мой дом. Бессовестный, ты мог бы заглянуть ко мне. Совсем забыл старую Эрвину.

Гарт улыбался, глядя на нее.

– Не сердись, – прибавила она. – Не секрет, я люблю тебя как сына и всегда рада встрече с тобой. У тебя хорошие друзья. – Она оглядела всех по очереди. – На их лицах нет печати предательства. И у тебя славный король, хотя он и хитрец.

Она повернулась к Бильжо. Глаза ее излучали доброжелательность.

– Старый солдат… Ты хоть и грубоват, но у тебя светлая душа и чистое сердце, которое умеет любить. Твоя дочь скоро вырастет, ты выдашь ее замуж и будешь нянчить внуков. К тому времени ты станешь совсем старым. Но тебя будут любить. Когда настанет твой смертный час, помни: будет кому закрыть твои глаза и пролить слезы над твоим телом.

Бильжо преклонил колени и вновь покрыл поцелуями руки Эрвины.

– Клянусь распятием, лучше не сказала бы и родная мать!

– Ты всем нам как мать, Эрвина, и знаешь это, – сказал Герен. – Помни же всегда, что ты не одна на этом свете, у тебя пятеро взрослых сыновей с королем во главе.

Эрвина опустила голову и долго молчала, глядя в землю. Потом снова подняла взор; глаза ее были полны слез, а губы вздрагивали. Она посмотрела на Герена.

– Не отказывайся от того, что подарит тебе твой король. Дочери твоей это лишь на пользу будет.

На Филиппа она поглядела снизу вверх, поманила его пальцем и так же, как Гарта, поцеловала в лоб.

– Ты лукав, но умен, потому что не хитришь с друзьями. И ты мудр: не каждый сумеет за короткий срок снискать любовь Церкви, ни разу не поссорившись с ней, и значительно увеличить свои владения. Идешь в поход, чтобы вырвать святую реликвию из рук противников твоей веры? – тотчас огорошила она его.