— Прошу прощения. — Каору закрыла дверь и, напрягая зрение, медленно двинулась вперёд.
Облачённый в белый халат Юкава стоял возле рабочего стола. Над столом висело что-то белое. Безо всякой опоры. Буквально плавало в воздухе. Более того — светилось. То было скопище маленьких белых точек.
Юкава что-то переключил в стоявшем рядом аппарате. В следующую секунду висевшее в воздухе нечто начало меняться. Вскоре оно сложилось в знакомый Каору знак.
— О! — проронила она.
— Что видишь? — спросил Юкава.
Каору нервно сглотнула и сказала:
— Эмблему. Эмблему Университета Тэйто.
— Хорошо. Раз ты, непредвзятый наблюдатель, так видишь, значит, всё в норме.
Юкава снова коснулся нескольких переключателей на приборе. Паривший над столом символ превратился в два переплетённых между собой кольца.
— Как вы это делаете? Почему они плавают в воздухе?
— Точнее будет сказать, что буквы и фигуры не плавают, а нарисованы в воздухе. Как тебе должно быть известно, воздух состоит из кислорода и азота. Облучая их молекулы лучом лазера, я создаю плазму. Задействовав мощный импульсный лазер, можно получать около тысячи светящихся точек в секунду. Остаётся только разместить их в желаемом порядке.
Разинув рот, Каору как зачарованная любовалась начерченными в пространстве фигурами. Она не поняла и половины из объяснений Юкавы, но точно знала, что технология эта — потрясающая.
— До сих пор для проецирования изображений требовался дисплей или экран. Однако при этом методе такой необходимости нет. Можно рисовать в любой точке пространства. В будущем это может подвести нас к созданию объёмного телевидения.
— Замечательное изобретение.
— К сожалению, не моё. Я просто попробовал воспроизвести зарождающуюся технологию в своей лаборатории.
— Значит, и вы иногда повторяете за другими?
— Не стоит насмехаться над подражанием. Сперва ты повторяешь за другими. Затем делаешь самостоятельный первый шаг. Такова теория исследований. — Юкава обесточил аппарат, затем щёлкнул выключателем на стене. — Что ж, а теперь послушаем тебя. Кажется, речь пойдёт о биолокации?
— Да. Извините, что отрываю от дел.
— Ничего. Честно сказать, мне даже интересно. Но сперва заварю-ка я кофе. — Сняв белый халат, Юкава подошёл к раковине.
Юкава сел на стул, отхлебнул глоток кофе и с шумом выдохнул. Покачал головой вправо-влево, словно разминая затёкшие плечи, а затем свободной рукой поправил очки на переносице.
— Иначе говоря, эта школьница решила во что бы то ни стало снять подозрения с матери. И взялась найти пропавшую собаку. Надеялась, отыскав её, выйти на настоящего преступника.
Каору кивнула:
— Могу понять, почему она так подумала. Пропажа собаки — большая загадка в этом деле. И всё же, найти её подобным способом…
— Ты говорила, она использовала маятник. Можно поконкретнее?
— Как я уже сказала по телефону, это цепочка, украшенная кристаллом. Она держала её и задавала вопросы. Куда мне идти, чтобы найти собаку? Направо? Налево? На юг? На север? А маятник, получается, давал ответы «Да» или «Нет».
— И ты сама это видела.
— Видела. Всякий раз, когда девочка подходила к развилке, она садилась на корточки и что-то делала. Но я и представить не могла, что она спрашивает дорогу у маятника.
Юкава поставил кружку на рабочий стол:
— Это определённо биолокация. Обычно используют рамки — два металлических прута, изогнутых в виде буквы L, но я знаю, что иногда применяются маятники.
Каору задумчиво склонила голову:
— Как на это смотрит наука? Я поискала в Интернете и всё равно толком не разобралась. Известно, что таким образом отыскивали подходящие места для рытья колодцев. Но есть статьи, в которых биолокацию провозглашают лженаукой. И только с ними согласишься — вот тебе истории о том, как коммунальные службы привлекают лозоходцев для поиска старых водопроводов.
Юкава криво усмехнулся:
— Беда в том, что биолокация, как и любая сверхъестественная способность, принципиально неопровержима.
— Как вас понимать?
— С давних пор учёными поставлено множество опытов для подтверждения биолокации. Не стоит удивляться тому, что этим занимались и в XXI веке. В итоге не получено никаких данных, свидетельствующих о её действенности. Опыты были простые: найти закопанные в землю предметы или выбрать из нескольких ящиков тот, в котором что-то есть, но вероятность удачного исхода оказывалась не выше вероятности случайной догадки. Короче говоря, если вместо использования биолокации выбирать наобум, результат не изменится.
— Значит, это всё-таки жульничество…
— В том-то и сложность, что мы не можем утверждать наверняка. То, что отдельный эксперимент не показал статистически значимого отклонения, не позволяет однозначно отрицать существование биолокации. Возможно, опыт проведён неправильно, или у подопытного недостаточные способности, или он просто мошенник. Иначе говоря, какие результаты ни получи, опровергнуть биолокацию как явление невозможно. Это и есть принципиальная неопровержимость.
— Вас послушать, сэнсэй, — вы ни во что не верите.
При этих словах Юкава недовольно нахмурился:
— «Не верите» — выражение обидное. Я готов признать любой феномен, сколь угодно удивительный, если на него указывают результаты корректно поставленного эксперимента. Но до той поры я не могу ничего комментировать.
— Хорошо, а нынешний случай? Хадзуки Масэ, используя биолокацию, нашла останки собаки, и это факт.
Юкава посмотрел Каору прямо в лицо:
— А давай о тебе. Ты веришь тому, что рассказала девочка?
— Я… Мне сложно ответить, и это меня смущает. Я всё видела своими глазами, мне хочется ей верить. В то же время меня не отпускают сомнения: как такое возможно?
— Обнаружение останков собаки как-то повлияло на ход расследования?
— Немного… хотя нет, можно сказать, довольно серьёзно повлияло. При изучении останков в них обнаружили сельскохозяйственный яд. По-видимому, его каким-то образом подмешали в пищу.
— Ядохимикаты? Это однозначная связь с убийством в доме. Будем считать, что преступник отравил собаку и избавился от её трупа. Сколько она весила?
— Около двенадцати килограммов.
— А украденное золото — десять. В сумме — двадцать два килограмма. Чтобы унести такой груз, женщине средней комплекции понадобилась бы тележка.
— Совершенно верно. К тому же золотые слитки можно спрятать в сумке, а вот с двенадцатикилограммовой собакой породы каи-ину так не получится. Разумно предположить, что преступник воспользовался машиной.
— А у той женщины — страхового агента — она есть?
— Нет. Мы справились в конторах по прокату автомобилей, но пока ни в одной не нашлось записей о том, что наша подозреваемая брала у них машину.
— Понятно. Обнаружение останков собаки заставило следствие метаться во все стороны. — Развеселившийся Юкава широко улыбнулся. — И всё же, зачем преступнику прятать мёртвую собаку?
— Этого я не знаю. Но можно предположить, что он опасался, не выявят ли яд при обследовании…
— Не хотел оставлять вещественных доказательств? Тогда, по-моему, проще было вовсе обойтись без ядов, — пробормотал Юкава себе под нос, а затем посмотрел на Каору. — Как полиция собирается поступить с показаниями девочки, обнаружившей столь важную улику?
— Пока не решено. Начальство тоже в замешательстве. Нельзя же записать в материалы дела, что останки собаки нашла с помощью биолокации дочь главной подозреваемой…
Юкава мелко затрясся от смеха:
— В состав упомянутого начальства, полагаю, входит Кусанаги. Ты поэтому пришла ко мне за советом?
— Раз вы всё понимаете, вы могли бы как-то разгадать эту загадку?
— Твои начальники тоже не бездари. Неужели никто из них не предлагал логичного объяснения, как девочка нашла останки?
— Разумеется, предложения были. Например, мой шеф считает, что девочка изначально знала, где спрятана собака. Другими словами, она сама, в том или ином виде, замешана в этом деле.
— Ну вот. Нет, правда, вполне логично.
— Но тогда я не понимаю, зачем понадобилось приплетать биолокацию. Достаточно было послать в полицию анонимное письмо с указанием места, где лежит труп. На самом деле девочка сказала мне, что так бы и сделала, если бы нашла собаку. И всё же — повторю в который раз — я следила за ней всю дорогу.
Слушая уверенный тон Каору, Юкава тоже посерьёзнел и замолчал. Глядя на него, она продолжила:
— Хочу ещё кое-что добавить. Одноклассники Хадзуки Масэ знают, что она занимается предсказаниями. Редко на людях, и всё же несколько человек видели это лично. Говорят, она почти никогда не ошибается.
Каору опросила нескольких учеников возле школы, в которую ходила Хадзуки Масэ. Разумеется, она не упоминала о расследовании убийства, но сказала, что она из полиции. Все ребята отвечали честно.
Сидевший со скрещёнными руками и глядевший в пол Юкава поднял голову:
— Можно встретиться с девочкой? Желательно — здесь, в лаборатории.
— Хорошо. Постараюсь устроить, — кивнув, ответила Каору. Этих слов Юкавы она и ждала.
7
На следующий день Каору привезла Хадзуки Масэ в Университет Тэйто. Разрешение на её встречу с Юкавой дал Кусанаги.
— Я на него рассчитываю! Передай ему: «Молюсь, чтобы ты, как и всегда, докопался до истины», — напутствовал он Каору, когда та покидала управление полиции.
Всю дорогу до университета Хадзуки молчала. Каору уже объяснила ей, что хочет, чтобы та поговорила с профессором физики. Но похоже, девочка не нервничала. И обиженной тоже не выглядела. Казалось, она была согласна на всё, лишь бы это помогло снять подозрения с её матери.
Когда они добрались до университета, Каору оставила девочку ждать в коридоре и зашла в тринадцатую лабораторию одна. Юкава стоял перед рабочим столом. На столе было собрано какое-то странное приспособление. Оно состояло из четырёх параллельных отрезков труб, концы которых прятались в коробках.