— Я давно хотела спросить, Юкава-сэнсэй, у вас есть водительские права?
— Есть. Я использую их как удостоверение личности.
— Но машину не водите?
— Не вижу необходимости.
Понятно, «водитель на бумаге». Однако Каору не осмелилась произнести это вслух.
Приближался съезд на мост Сэндзюсимбаси. Каору включила поворотник и перестроилась в соседнюю полосу.
— Ты сказала, что на развязке Хорикири аварии случаются часто.
— Да. Об этом даже написано на официальном сайте сети скоростных автодорог.
— Полагаю, это не единственный такой участок.
— Верно. Только на скоростных дорогах их свыше десятка.
— Свыше десятка? Как много ДТП происходит в городе за сутки?
— День на день не приходится, но в среднем — от ста до двухсот.
— А только на скоростных дорогах?
— Точно не вспомню, но за прошлый год произошло приблизительно двенадцать тысяч аварий. Значит, за сутки — около тридцати.
— Понятно. Ты хорошо осведомлена.
— Я подумала, эта статистика может пригодиться, и проверила перед выездом.
— Впечатляет. Понимаю, почему Кусанаги на тебя полагается.
— Он полагается на меня?
— В тебе много того, чего недостаёт ему.
— Вы так считаете? — Каору невольно улыбнулась. — Что, например?
— Например, специфическая женская интуиция, специфический женский взгляд на вещи, специфическое женское упрямство, специфическая женская назойливость, специфическое женское хладнокровие… Мне продолжать?
— Нет, достаточно. Вернёмся к делу. Чем интересно количество аварий на скоростных дорогах?
— По твоим словам, существует свыше десятка участков с повышенной аварийностью. А если предположить, что преступник изо дня в день сочиняет туманные намёки на то, что там якобы произойдёт, и размещает их в Интернете? При тридцати ДТП в день вероятность совпадения не так и мала. И вот двадцать шестого числа происходит авария на развязке Хорикири. Чтобы сделать вид, будто на самом деле это он постарался, преступник отсылает оповещение в полицию, а ссылку на сайт, где хранится его «заявление о намерениях», — мне… Как тебе такое соображение?
— Звучит правдоподобно… То есть вы утверждаете, что никакой «руки дьявола» нет, а преступник просто блефует?
— Я хочу сказать, что автомобильную аварию можно объяснить и так. К падению в Рёгоку это, разумеется, неприменимо.
— В день на скоростных дорогах действительно происходит свыше тридцати ДТП, но не все — с тяжёлыми последствиями. Наоборот, по большей части повреждения оказываются незначительными. На самом деле за сутки по всему городу в ДТП гибнет максимум один человек, если вообще гибнет. Аварии сродни той, что произошла на Хорикири, случаются не каждый год. Мне сложно представить, что преступнику настолько повезло.
Краем глаза Каору заметила, как сидящий на месте пассажира Юкава скрестил руки на груди.
— Смертность на дорогах настолько низкая? Удивительно. Мне казалось, всё гораздо хуже.
— Я использую статистику управления полиции Токио, и потому числа могут быть немного занижены. Например, эта авария на развязке Хорикири не засчитывается за ДТП со смертельным исходом.
— Это почему?
— Вопрос определений. Человек считается погибшим в ДТП, если он скончался в течение двадцати четырёх часов с момента аварии. В нашем случае пострадавший почти двое суток находился в бессознательном состоянии, а значит, его смерть проходит по другой статье.
Юкава выпрямился на сиденье:
— Он два дня пролежал без сознания? Ты уверена?
— Точнее, один день и двадцать часов, если правильно помню. А что?
Но Юкава не ответил. Каору скосила глаза и увидела, что он засунул пальцы под стёкла очков и прижал их к глазам.
— Так может, в этом всё дело…
— Вы что-то придумали?
— Надо собраться с мыслями. Заверни куда-нибудь, где можно выпить кофе.
— Хорошо.
«Паджеро» уже съехал со скоростной дороги. Каору посмотрела на навигатор и заметила, что поблизости есть семейный ресторан.
— Да. Вот как? Значит, заметку опубликовали двадцать девятого? Поняла. Большое спасибо.
Закончив говорить по мобильному телефону, Каору вернулась к столику. Юкава сидел, погрузившись в размышления. За то время, пока Каору отходила звонить, кофе в кружке прибавилось. Похоже, её успели наполнить заново.
— Проверила. Действительно, заметку о смерти господина Сэйдзи Исидзуки опубликовали в утреннем выпуске двадцать девятого числа. Про аварию написали двадцать седьмого, но о водителе говорилось лишь, что он в тяжёлом состоянии и без сознания. Когда выяснилось, что ДТП не обошлось без жертв, двадцать девятого газета вновь вернулась к этой теме.
— А смерть из-за падения в Рёгоку?
— О ней написали утром двадцать первого.
Юкава удовлетворённо кивнул:
— Один ответ мы получили. Преступник посылает оповещения после того, как прочитает о происшествии в газете. Поэтому во втором случае задержка составила три дня. Но встаёт другой вопрос — почему он так делает?
— Наверное, хочет узнать имя погибшего. Он всегда пишет его в своих оповещениях. А в первой газетной заметке от двадцать седьмого имя отсутствовало.
— А это ему зачем? Достаточно просто написать: «Смотрите, смотрите, что я натворил!»
— Считает, что письмо с именем произведёт более сильное впечатление?
— Сомневаюсь. Вряд ли это настолько для него важно, что он готов ждать три дня. По-моему, он заинтересован в самом факте смерти своих жертв.
— В каком смысле?
— Помнишь его первое послание? Кажется, он выразился так: «Я обладаю рукой дьявола. С её помощью я могу уложить в могилу любого, кого только захочу. Вам придётся признать, что жертву сгубил несчастный случай». Не ошибся?
— Нет, в целом всё так.
— Преступник провозгласил, что с помощью «руки дьявола» может убивать людей. Убивать, выдавая смерть за несчастный случай. Поэтому он присылает оповещение только после того, как убедится в гибели пострадавших.
— Значит, если никто не погиб, письма не будет? По-моему, суметь подстроить несчастный случай — уже впечатляюще.
— Нет, наверняка ему этого мало.
— Почему?
Юкава рассмеялся:
— Забавно. Я, кажется, понял. Мне всё не давало покоя, почему он обязательно использует Интернет, и, похоже, я нашёл отгадку.
— Объясните, пожалуйста, о чём вы?
— Сперва я попрошу тебя кое-что сделать. Изучи дорожно-транспортные происшествия в городе за последние десять дней. Самое важное — где они произошли и при каких обстоятельствах.
— ДТП за десять дней?.. Все или только со смертельным исходом?
— Как раз со смертельным не нужно. Составь список тех, где никто не погиб.
— Юкава-сэнсэй, как я и сказала, за сутки в Токио случается от ста до двухсот аварий. За десять дней их будет в десять раз больше!
— Ну да. А что такого?
«Не отдавайте неразумных приказов, подумайте о тех, кому их исполнять!» — чуть не вырвалось у Каору, но она сдержалась. Ведь это ей помогают в расследовании.
— Ничего. Что делать со списком мест аварий?
— Понятно что. Поискать их в Интернете.
— В Интернете?
В этот момент у Каору заиграл сигнал вызова мобильного телефона. Звонил Кусанаги.
— Что-нибудь выяснили? — с ходу спросил он.
— Юкаву-сэнсэя, похоже, посетила одна идея.
— Рад слышать. Тогда попроси его вычислить нам этого Руку Дьявола как можно скорее. Шутки кончились.
— Что стряслось?
— Рука Дьявола прислал письмо с угрозами в адрес одной организации. Плохо то, что оно настоящее. Там есть случайное число из таблицы.
— Что за организация?
— Парк развлечений.
8
«Уважаемые сотрудники “Токийского парка смеха”.
Я — Рука Дьявола. Вы вправе засомневаться, не от самозванца ли это письмо. В таком случае отнесите его в управление полиции Токио. Следователи из первого отдела подтвердят, что оно от настоящего меня.
Итак, я решил написать вам для того, чтобы вы исполнили моё требование.
Но мне не нужны деньги.
Я требую закрыть парк на неделю, начиная со следующего понедельника. В “Токийский парк смеха” не должны пускать посетителей. И разумеется, иллюминация и музыка также под запретом.
Если вы не прислушаетесь к моим требованиям, ваши посетители познакомятся с силой “руки дьявола”. Полагаю, вы понимаете, что полиция не сможет меня остановить. Они даже не представляют, что такое “рука дьявола”.
В ваших же интересах подчиниться.
Рука Дьявола.
Строка Г, столбец Б, 13»
Каору оторвала взгляд от листа бумаги и подняла голову. Сидевший за столом напротив неё Кусанаги вздохнул:
— Принесли сегодня в их офис. И конверт, и бумага такие же, как в письмах, приходивших в управление. Напечатано на том же принтере. Не стоит и упоминать, что случайное число указано правильно. Послание стопроцентно подлинное.
— Вы сказали об этом администрации парка?
— Разумеется. Они порядком струхнули. Руку Дьявола уже несколько дней обсуждают во всех СМИ, а угрозам от самозванцев нет конца. Раз теперь поступили угрозы от настоящего преступника, неудивительно, что у людей сдают нервы.
Каору кивнула. Самозванцы просто наводнили Интернет. Вот и пару дней назад на одной из досок объявлений появилось обещание взорвать среднюю школу, подписанное «Рука Дьявола». Злоумышленником оказался один из её учеников, а сообщение он отправил с домашнего компьютера.
«Я подумал, если подпишусь “Рука Дьявола”, все испугаются», — безучастно признался он.
Чтобы как-то утихомирить поднявшуюся бурю, глава первого следственного отдела Кимура дал повторную пресс-конференцию. На ней он заявил, что у полиции есть способ проверить подлинность послания и что всякие проходимцы со своими розыгрышами зря стараются. Тем не менее особых результатов это пока не принесло.
— Так что же, парк закроют?
— Дирекция как раз совещается по этому поводу. Но судя по всему, они исполнят требования. — Кусанаги прикусил губу. — Если хоть что-то случится с посетителями, руководству несдобровать.