Мукунда-мала-стотра — страница 10 из 30

- глупый; манах - о, ум; вичинтйа - думая; бахудха -повторяясь; йамих - вызванных Йамараджей, повелителем смерти; чирам -продолжительных; йатанах - о бедствиях; на - не; эва - несомненно; ами - эти; прабхаванти - эффективные; папа - греховные последствия; рипавах - враги; свами -повелитель; нану - Он не; шри-дхарах - хранитель богини удачи; аласйам - лень; вйапанийа - отбрасывая; бхакти - преданным служением; су-лабхам - который легко достижим; дхйайасва - просто медитируя; нарайанам - на Верховного Господа Нарайану; локасйа - мира; вйасана - бедствия; апанодана-карах - который рассеивает; дасйасйа -для Своего слуги; ким - что; на - не; кшамах - способен.

ПЕРЕВОД

О, глупый ум, перестань пугливо терзаться по поводу огромных страданий, налагаемых Йамараджей. Как могут твои враги, греховные последствия, выпавшие на твою долю, хотя бы коснуться тебя? Кроме того, разве твой хозяин не Всевышний Господь, супруг Богини Шри? Отбрось всяческие колебания и сосредоточь свои мысли на Господе Нарайане, которого очень легко достичь посредством преданного служения. Чего не сможет сделать этот избавитель от всех мировых бедствий для собственного слуги?

КОММЕНТАРИЙ

В очень позитивном настроении царь Кулашекхара напоминает нам, что до тех пор, пока мы находимся под защитой верховного, всемогущего Господа, никакой вред не будет нам причинен, даже тот, который обычно приносят нам наши собственные греховные последствия. Господь Кришна также приказывает Арджуне в Бхагава-гите (9.31): «Смело заявляй: Мой преданный никогда не погибнет».

Греховная жизнь и ее последствия это, несомненно, серьезный вопрос, не просто решаемый. Йамараджа отмеряет адские наказания всем грешным живым существам. Но процесс бхакти настолько могуществен, что уничтожает все греховные последствия, как если бы они были всего лишь врагами, привидевшимися человеку во сне. В Тексте 15 царь Кулашекхара будет рекомендовать воспевание святого имени Кришны, как лучший способ обрести освобождение от страданий рождения и смерти. Намачарйа Харидас Тхакур возражает, утверждая, что даже тень чистого воспевания святого имени, известная как намабхаса, разрушает весь запас грехов, накопленный за множество жизней, и тем самым гарантирует освобождение.

Заявление преданного о победе над рождением и смертью это не пустое бахвальство, но это требует полного предания Господу Хари. Господь обеспечивает это благословение беспримесному слуге Своего слуги, а не кому-то другому. До тех пор, пока человек пытается защищать себя богатством и мирской властью, он останется легкой добычей для могущественной Майи. Поэтому джива, которая всерьез желает освободиться из самсары , не уповает на собственное могущество, но всегда следует авторитетных указаниям Всевышнего Господа и Его представителей. Только такой зависимый слуга господа, находящийся под Его полной защитой, может быть уверен в победе над рождением и смертью.

В этой молитве царь Кулашекхара упоминает Йамараджу, бога смерти, как причину длительных бедствий. Но такие страдания не для преданных Господа. Йамараджа однажды сам наставлял своих слуг, йамадутов, что тот, кто воспевает святые имена Господа, не находится в юрисдикции Йамы. Йамараджа сказал: «Обычно [преданные] никогда не совершают греховных поступков, но даже если по ошибке, или в силу обстоятельств или из-за иллюзии они иногда и совершают греховные поступки, они защищены от греховных последствий, потому что они всегда воспевают Харе Кришна мантру» (Бхаг, 6.3.26). Йамараджа сказал своим последователям, чтобы они даже не приближались к преданным. Вайшнавы всегда защищены палицей Господа Вишну, и потому ни Господь Брахма, ни даже фактор времени не может наказать их.

Шрила Прабхупада говорил, что когда преданный получает инициацию от духовного учителя, он освобождается от кармических реакций. Боли и наслаждения, которые могут показаться продолжающимися кармическими последствиями, это всего лишь остаточный эффект непреданной деятельности, наподобие последних оборотов электрического вентилятора после выключения. Но все зависит от искреннего выполнения преданного служения. Тот, кто снова регулярно преступает законы Бога, даже после принятия обетов инициации, становится еще одним объектом для немилосердной деятельности материальной природы.

Текст 11

бхава-джалади-гатанам двандва-ватахатанам 


     сута-духитр-калатра-трана-бхарардитанам 


вишама-вишайа-тойе маджджатам аплпванам 


     бхавати шаранам эко вишну-пото наранам


бхава - материального существования; джаладхи - в океане; гатанам - который пребывает; двандва - материальной двойственности; вата - ветром; ахатанам - удары; сута - сыновья; духитр - дочери; калатра - и жены; трана - защищая; бхара -бременем; ардитанам - озабоченный; вишама - бурные; вишайа - чувственного наслаждения; тойе - в воде; маджджатам - тонущий; аплаванам не имеющий возможности увести их прочь; бхавати - есть; шаранам - прибежище; эках - только; вишну-потах - лодка, которая есть Господь Вишну; наранам - для людей в целом.

ПЕРЕВОД

Людей в этом обширном океане рождения и смерти швыряет ветер материальной двойственности. Так как они барахтаются в бурных водах потакания чувствам, не имея лодки, которая мгла бы помочь им, они тяжко озабочены необходимостью защищать своих сыновей, дочерей и жен. Только лодка, которой является Господь Вишну, может спасти их.

КОММЕНТАРИЙ

Материалисты иногда философствуют, что двойственность, такая как жара и холод, обеспечивает интересное разнообразие или вкус к жизни. На самом деле, однако, хотя мы можем романтизировать жизнь в этом временном мире двойственности, основное его качество - страдание. Прахлада Махараджа описывал этот мир как место, где мы встречаемся с тем, чего не желали и разлучаемся с тем, что мы любим. Мы либо гонимся за тем, чего нам не хватает, либо скорбим о потере чего-то ценного. Когда бы мы ни отправились в плавание по морю человеческих дел, мы знаем, осознанно или подсознательно, что нас преследует Время, высший разрушитель.

Пытаясь расширить наше счастье, мы выбираем партнера по браку и увеличиваем семью. Мы можем иногда рассматривать членов нашей семьи как защитников от ударов судьбы, но они оказываются, согласно бессмертным словам Шрилы Прабхупады, «ненадежными солдатами». Наши поиски безопасности и счастья в семейной жизни лишь наращивают опасности и страдания. Как сказал Нарада Муни, когда умер сын царя Читракету: «Дорогой царь, теперь тына деле испытываешь страдания человека, который имеет сыновей и дочерей. О, царь... жена дом, богатство королевства и многие другие разнообразные достояния, и объекты чувственного наслаждения, все это одно и то же, поскольку временно. Царство, военная мощь, казна, слуги, министры, друзья и родственники - все это причины страха, иллюзии, скорби и несчастья. Они подобны гандхарва-нагаре, несуществующему дворцу, который видится человеку в лесу. Поскольку они не вечны, они не лучше чем иллюзии, сны и порождения ума» (Бхаг, 6.15.23).

Когда приходят несчастья, естественно искать прибежища, и в такие моменты праведная душа обращается к Всевышнему Господу, единственному нашему защитнику. Когда на Гаджендру, царя слонов, напал в воде крокодил, он быстро осознал, что никто из его жен или слонят не сможет спасти его. «Они не могут ничего сделать, - сказал Гаджендра, - По воле провидения на меня напал этот крокодил и потому я ищу прибежища у Верховной Личности Бога, который всегда является прибежищем для каждого, даже для великих личностей» (Бхаг, 8.2.32).

Никто из нас не желает бедствий, однако когда они приходят, они могут послужить стимулом, чтобы предаться Господу Кришне. Царица Кунти молится:

випадах санту тах шашват татра джагат-гуро 


бхавато даршанам йат сйад апунар бхава-даршанам


«Я хочу, чтобы все эти беды повторялись снова и снова, чтобы мы могли видеть Тебя снова и снова, ибо видеть Тебя означает, что мы больше никогда не увидим повторяющихся рождения и смерти» (Бхаг, 1.8.25).

Текст 12

бхава-джаладхим агадхам дустарам нистарейам 


    катхамахам ити чето ма сма гах катаратвам 


сарасиджа-дрши деве тараки бхактир эка


     нарака-бхиди нишана тараишйатй авашйам


бхава - материального существования; джаладхим - океан; агадхам - бездонный; дустарам - непреодолимый; нистарейам - будет пересечен за пределами; катхам - как; ахам - я; ити - так; четах - мой дорогой ум; ма смагах - пожалуйста, не приходи; катаратвам - в полое беспокойство; сараси-джа - как лотос; дрши - чьи глаза; деве -Господу; тараки - спаситель; бхактих - олицетворение Преданности; эка - только; нарака - демона Нараки; бхиди - убийце; нишанна - перенесенный; тарайишйати -перенесет тебя через; авашйам - неизбежно.

ПЕРЕВОД

Дорогой ум, не запутывайся в тревожных мыслях о том, как пересечь бездонный и непреодолимый океан материального существования. Есть тот, кто сможет спасти тебя - Преданность. Если ты предложишь ее лотосоокому Господу, убийце демона Наракасуры, она перенесет тебя через этот океан без затруднений.

КОММЕНТАРИЙ

Преданный не боится страданий материального существования. Он уверен, что Кришна спасет его. Хотя силы разрушения более могущественны, чем любой из смертных, преданный подобен птенцу, защищаемому родителями. Всевышний Господь заверяет нас: «Смело заявляй, о Арджуна, что Мой преданный никогда не погибнет» (Бг, 9.31).