– И малая доля может сдвинуть дюжину пудов, – шепнула она сама себе. Прикрыв глаза, она собралась. Она почувствовала, как по жилам привычно хлынула энергия – она сопряглась с ци. Стоны и кряхтенье других мужчин исчезли. Она ощущала только лёгкий ветерок, овевающий её щёки. Не открывая глаз, она представила себя на крыше святилища. Она припомнила ощущение покоя, наполнявшее её под деревом магнолии. Настроившись на это чувство, она открыла глаза.
Нагнувшись, она взялась за ручки вёдер и подняла их. Вёдра казались легче, чем в первые разы, когда она выполняла это задание, – силовые упражнения не пропали даром. Однако она знала, что важны не первые шаги, но выносливость, без которой не подняться к вершине. Ступень за ступенью, она начала взбираться.
Идущие перед ней ополченцы замедляли шаг. Один за другим они начали падать. Сначала Сверчок осел на ступень с залитым слезами лицом. Затем По, который бросил вёдра и просто лёг ничком, сдавшись. Следующим отступился Яо. Вне себя от гнева, он отшвырнул свои вёдра, и деревянные кадки раскололись при ударе о скалы.
Однако Мулан продолжала подъём. Её шаг оставался уверенным, а плечи были неподвижны. Ни в одном из вёдер вода не плескала через край, но лежала ровной гладью. С каждым шагом она словно становилась сильнее. Лицо её оставалось сосредоточенным, даже когда она проходила мимо павших товарищей.
Вскоре остались лишь она и ещё один новобранец – Хонхэй. Он опережал её на несколько шагов. Лоб Хонхэя был покрыт испариной, а вёдра опускались всё ниже к земле. Лицо его выражало собранность, как и лицо Мулан, однако тень сомнения уже легла на него.
Мулан, впрочем, не замечала ничего. Она продолжала взбираться. Ступень за ступенью, выше и выше, собираясь с силами, и вот она поравнялась с Хонхэем – и обошла его. Идя вперёд, она чувствовала, как его взгляд буравит ей спину. Она не желала этого знать. Она была не здесь. Тело её поднималось по лестнице, руки держали вёдра, но разум скользнул в глубины. Её поддерживала мысль об отце, о матушке, о сестрёнке. И даже мысль о Феникс-птице, с которой она была неразрывно связана и которая также нашла в себе позабытую силу.
Позади тело Хонхэя потерпело поражение. Он опустился на ступени. И теперь осталась одна Мулан. На неё глядели и Хонхэй, и командующий Тун, и сержант Цян, и все остальные, а Мулан продолжала взбираться по лестнице. Ступень за ступенью, всё выше и выше и наконец…
Она достигла вершины.
Долгое мгновение Мулан стояла неподвижно, только её грудь мерно вздымалась и опадала. Затем она обернулась, и глаза её расширились, обнимая головокружительный вид с вершины перед святилищем. Её глаза остановились на Феникс-птице, сидевшей на статуе недалеко от неё. Широко развернув крылья, Феникс триумфально заголосила.
Мулан исполнилась гордости. Она смогла. Она сделала то, чего не смог сделать ни один мужчина. Она, Мулан, девчонка из небольшой деревни, достигла невозможного. Она повернулась к солдатам, собравшимся внизу. И лишь тогда, увидев восхищение, уважение и изумление на их лицах, она позволила себе улыбнуться.
Мысли так и гудели в голове командующего Туна. Хуа Дзюн сумел. Он покорил святилище. За все годы, что он тренировал солдат, лишь горстке мужчин удалось выполнить это задание. И ни один из них не исполнил его с тем изяществом и целеустремлённостью, какие продемонстрировал Хуа Дзюн. Отвернувшись от храма, командующий зашагал к своему шатру. Сержант Цян шёл вровень с ним.
– Хуа Дзюн – прирождённый предводитель, – заметил сержант. Он также был впечатлён успехом солдата.
Командующий Тун кивнул.
– Да. У него, как и у его отца, душа воина. – Он помолчал, и лицо его приняло задумчивое выражение. – Но я чувствую, как что-то сдерживает его.
– Возможно, со временем он и сам преодолеет все преграды, – через минуту отозвался сержант Цян.
Командующий остановился и обернулся к своему заместителю.
– У нас не осталось времени, – сказал он. – Враг продвигается. Мы выступаем на рассвете.
Продолжать не было нужды. Кивнув, сержант развернулся и отдал солдатам приказ собраться на плацу. Несмотря на изнеможение, мужчины вскочили, выпрямились и со всех ног бросились выполнять распоряжение. Мулан пришла последней, так как ей пришлось спускаться от святилища.
Когда все ополченцы были в сборе, командующий Тун занял своё место перед ними.
– Учения не закончены, – объявил он. – Но мы живём во время войны. И мы меняемся вслед за переменой ветров. – Он сделал паузу, чтобы убедиться, что все внимают ему. Убедившись, что все слушают, он продолжал: – Мы отправляемся на защиту Горно-степного укреплённого городка.
Реакция была мгновенной. Удивление, страх и возбуждение охватили солдат. Перешёптывание волной прокатилось по рядам. Именно этого все они ждали… и страшились. Стоя позади, Мулан почувствовала, как кровь отлила от лица. Энергия и силы, которых она только что была так полна, схлынули. Одно дело успешно выполнить упражнение. Быть готовым к настоящему сражению – совершенно иное.
Командующий Тун поднял руку. Мужчины снова затихли.
– Теперь вы дадите клятву воина и поклянётесь быть верными трём столпам добродетели. – Командующий обнажил меч. Мулан вытаращила глаза: меч был как две капли воды похож на отцовский. Почуяв её взгляд, командующий Тун взглянул на неё и едва приметно кивнул: – Без каждой из этих добродетелей ваша ци иссохнет.
Один за другим ученики воинов вынули из ножен свои мечи и воздели их вверх. Когда Мулан подняла свой меч, она увидела, как блеснула на солнце гравировка. Она прочла слова, что были у неё перед глазами, а Тун произнёс их вслух:
– Верность, – выкрикнул он.
Солдаты, и Мулан в их числе, повторили слово.
– Отвага! – И снова за возгласом командующего эхом прокатились крики солдат.
Внутренности Мулан заледенели от ужаса, когда она увидела, какое слово будет выкрикнуто следующим.
– Честность! – закончил командующий Тун.
Вокруг неё солдаты громко повторили слово, их голоса были исполнены чувства и гордости. Но Мулан молчала. Как могла она принести клятву во имя истины, когда её жизнь была ложью?
Глава 15
На следующее утро по дороге к Горно-степному укреплённому городку мысли Мулан всё ещё кипели. Поступь только что присягнувших солдат звучала фоном к биению её сердца.
Обман тяготил Мулан больше мешка за спиной. Она больше всего на свете хотела молчать, но чувствовала, что должна признаться. Эти мужчины стали её друзьями. Командующий Тун и сержант Цян стали её учителями. Она предаёт их доверие, а, чтобы полностью отдаться полю боя, ей нужно очистить разум и совесть. Однако смолчав, она сохранит свой секрет, а иначе навлечёт на себя наказание, которое хуже смерти, – позор.
Она взглянула вперёд: там шёл Хонхэй с высоко поднятой головой и ясными глазами. «Как бы он поступил?» – спросила она себя. Но, даже задай она ему этот вопрос, что он мог бы ей посоветовать? И тут в её мыслях соткалась Феникс-птица. Желают ли её предки, чтобы она открыла, кто она? Или они хотят, чтобы она продолжила жить ложью? Когда подошло время стать лагерем, Мулан приняла решение.
Подойдя к шатру командующего, она остановилась перед входом. Она сделала глубокий вдох и постаралась взять себя в руки.
– Командующий Тун, – произнесла она, чтобы обозначить своё присутствие. – Это Хуа Дзюн.
– Ты можешь зайти, Хуа Дзюн. – Ответ командующего Туна прозвучал быстро и коротко.
Войдя в шатёр, Мулан кивнула своему командиру. Его внимание было отдано лежащему на коленях мечу. Он точил клинок ровными и вдумчивыми движениями.
– Командующий Тун, – начала она. – Есть нечто, что тяжко гнетёт моё сердце. Мне нужно признаться вам в одной вещи. – Во рту у неё пересохло, едва командующий поднял на неё свои глаза. Она открывала и закрывала рот, отчаянно ожидая, когда же с её языка скользнут правильные слова. – Это связано с тремя добродетелями… – Продолжить у неё никак не получалось.
Командующий Тун следил за её борьбой. К её удивлению, глаза его светились сочувствием, будто, видя её борение, он и сам испытывал боль. Поднявшись на ноги, командующий подошёл к ней.
– В том, чтобы бояться первой битвы, нет стыда, – промолвил он, неверно угадав причину, приведшую её к нему. – Более того, то, что ты признаёшь, что тебя гложут сомнения, свидетельствует о твоей честности.
Его слова полоснули по её уже уязвлённой совести. Честности? Но она пришла, чтобы объяснить ему, насколько она нечестна. Она покачала головой, пытаясь вернуть разговор в исходное русло и сказать то, что следует сказать.
– Да, командующий, – сказала она, – но и другие добродетели…
Командующий Тун прервал её.
– Хуа Дзюн, – произнёс он, и тон его сделался серьёзным. – Я долгие годы занимаюсь военным делом. В служении моём я всегда опирался на умение разбираться в людях. Ты хороший человек. Возможно, однажды ты сопроводишь меня в мою деревню, где я познакомлю тебя с моей дочерью.
Его дочерью? Мулан разинула рот в удивлении. Этого она никак не ожидала услышать из его уст.
– И с нашей деревенской свахой, конечно же, – завершил тем временем командующий Тун.
У Мулан подкосились ноги, когда она поняла, что предполагали последние слова командующего. Не зная, как отвечать, она поклонилась. Ей ничего не оставалось, как согласно кивнуть.
– Это великая честь для меня, командующий.
Тот с видимым облегчением улыбнулся. Мулан с удивлением догадалась, что он тоже нервничал, говоря ей такое. И от этого лживость её жизни показалась ей ещё более постыдной. Она пришла рассказать ему правду, но каким-то образом увязла ещё глубже в неурядице, выросшей из её обмана.
– Охота мне поглядеть, какое лицо будет у твоего отца, когда я сообщу ему эту новость, – сказал командующий, завершая беседу.
Выскользнув из шатра, Мулан прерывисто выдохнула. И тут же увидела, что неподалеку стоит Феникс. Птица слышала весь разговор. Её взгляд явно говорил: «Да неужто?»