Продолжать убивать? Это не выход. Она все больше чувствовала отвращение к тем убийствам, которые уже совершила так бездумно, ей было жалко даже того человека, который стрелял в нее, – кем бы там он ни был.
Ей нужно понять, с какой целью Рамзес вернул ее к жизни, чего это стоило ему, – тогда она будет знать, что делать дальше. А может, лучше всего просто сбежать от него?
Клеопатра посмотрела на автомобили, с шумом подъезжающие по круговой дорожке к входу в отель «Шеферд». Почему бы им не сбежать прямо сейчас – вместе с Алексом? Ведь у нее впереди достаточно времени на поиски своего учителя, того человека, который руководил ею в течение всей ее земной жизни, который оживил ее по какой-то до сих пор не понятной ей причине.
На мгновение какое-то страшное предчувствие охватило ее. Она крепче вцепилась в руку Алекса, а он снова ободряюще улыбнулся ей. Клеопатра ничего не сказала. Когда они входили в ярко освещенный подъезд и следовали за шумной толпой к широкой лестнице, она пребывала в том же смятении.
На втором этаже находился огромный бальный зал, гораздо более просторный, чем то помещение для танцев, которое она видела прошлой ночью на первом этаже. Здесь возле левой стены тоже стояли накрытые скатертями столики; сам зал казался бескрайним; играл оркестр, которого не было видно за многолюдной толпой.
С высокого, отделанного красивыми панелями потолка свисали золотистые занавеси. Как эти люди любят гипсовые орнаменты – и двери и окна украшены лепниной, похожей на аккуратно выложенный взбитый крем. Пары уже начали кружиться под музыку. Свет, казалось, капал брызгами с хрустальных подвесок огромных люстр. По всему залу сновали слуги, разносившие на серебряных подносах изящные бокалы с белым вином.
– Как мы найдем их? – спросил Алекс. – О, мне так хочется познакомить их с тобой!
– Правда? – прошептала она. – А что, если они не одобрят твой выбор, лорд Алекс?
– Какие странные вещи ты говоришь, – сказал он с наивным удивлением. – Это невозможно. А если и так, какое это имеет значение?
– Я люблю тебя, лорд Алекс. Я не думала, что так получится, когда увидела тебя в первый раз. Тогда я подумала, что ты симпатичный и молодой и что мне будет приятно обнять тебя. Но теперь я полюбила тебя.
– Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь, – прошептал он со странным блеском в глазах. – Тебя это удивляет? – Казалось, он чего-то недоговаривает, силится объяснить, но не может найти нужных слов. Он опечалился. Клеопатра с самого начала заметила в нем эту печаль, но только сейчас поняла, что печаль вызвана ею, что печаль является ответом на то, что он видит в ее глазах.
Кто-то окликнул Алекса по имени. Его отец. Клеопатра сразу же узнала его голос.
– Помни, я люблю тебя, Алекс, – повторила она. Почему-то она была уверена, что прощается с ним. И эти слова казались ей единственно верными.
Обернувшись, она увидела, как все они выходят из открытых дверей.
– Отец, Рамсей! Рамсей, дружище, – сказал Алекс, – я так рад видеть вас.
Клеопатра смотрела на них как во сне. Алекс пожал Рамзесу руку, Рамзес во все глаза смотрел на нее.
– Дорогая, – донесся до нее голос Алекса, – позволь представить тебе моего отца и ближайших друзей. Ну, ваше величество… – Он неожиданно замолчал. И продолжил тихим шепотом – Я даже не знаю твоего настоящего имени.
– Почему же, знаешь, любимый, – сказала она. – Я представилась при первой же встрече. Клеопатра. Твой отец знаком со мной, как, впрочем, и твой близкий друг Рамсей. Ведь так ты называешь его? И с твоей подругой Джулией Стратфорд я тоже встречалась.
Она перевела взгляд на лорда Рутерфорда; музыка и шум толпы оглушали ее.
– Позвольте мне поблагодарить вас, лорд Рутерфорд, за то, что вы были так добры со мной. Что бы я делала без вас? А я была так неблагодарна.
Ей снова стало тревожно. Если она останется в этом зале, то погибнет. И все-таки она продолжала стоять, дрожащей рукой опираясь на руку Алекса, который недоуменно смотрел то на нее, то на отца.
– Ничего не понимаю. Вы правда встречались?
Вдруг Рамзес сделал шаг вперед. Он грубо схватил Клеопатру за руку и оттащил от Алекса.
– Мне нужно поговорить с тобой, – сказал он, глядя на нее сверху вниз. – Сейчас же, и наедине.
– Рамсей, ради бога, что ты делаешь?
На них стали оглядываться.
– Алекс, останься здесь! – приказал Эллиот. Рамзес потащил Клеопатру прочь. Она подвернула лодыжку, споткнувшись на своих высоких каблуках.
– Отпусти меня, – прошептала она.
Как в тумане она увидела, что побледневшая Джулия Стратфорд в отчаянии бросилась к смуглому египтянину, а старый лорд Рутерфорд пытается удержать сына.
Она яростно дернулась и тут же высвободилась из железной хватки Рамзеса Странные современные люди, делавшие вид, что не смотрят на них, изумленно заохали. Вокруг стало тихо – хотя музыка продолжала греметь.
– Мы поговорим тогда, когда мне захочется, мой обожаемый учитель! Ты опять вмешиваешься в мою жизнь, ты опять, как и в прошлом, хочешь лишить меня удовольствий.
Подбежал Алекс Клеопатра обвила его рукой, и Рамзес снова пошел в наступление.
– Рамсей, черт побери, что происходит? – запротестовал Алекс.
– Говорю тебе, нам нужно пообщаться наедине, – сказал Рамзес Клеопатре, не обращая внимания на ее любовника.
Ее гнев опережал слова, а слова бежали впереди мысли:
– Ты думаешь, что можешь заставить меня делать то, чего хочется тебе! Я отомщу тебе за то, что ты сделал со мной! Я страшно отомщу!
Рамзес оторвал ее от Алекса, которого тут же подхватил его отец. Клеопатра обернулась и увидела, как Алекс скрылся в толпе. Рамзес вовлек ее в круг танцующих пар, он не отпускал ее, несмотря на отчаянное сопротивление.
Одной рукой он держал ее за кисть, а другой обхватил за талию.
Пары рядом с ними ритмично покачивались под музыку. Рамзес закружил Клеопатру, почти отрывая от пола.
– Убирайся! – прошипела она. – Ты думаешь, я та самая безумная, которую ты видел в той лачуге в старом Каире? Ты думаешь, я твоя рабыня?
– Нет-нет, я вижу, ты стала другой. – Он перешел на древнюю латынь. – Кто же ты на самом деле?
– Твоя магия восстановила мой разум, мою память. Но то, что я выстрадала, осталось во мне, и теперь я ненавижу тебя гораздо сильнее, чем раньше.
Рамзес был поражен. Он и сам очень страдал. Может, ей лучше сжалиться над ним?
– Ты всегда был прекрасен, когда страдал! – сыпался град ее слов. – И когда осуждал! Но я не рабыня и не твоя собственность! Ты вернул меня к жизни, и я хочу жить свободно.
– Это ты, – прошептал Рамзес. – Царица, которая была и мудрой, и импульсивной. Которая любила без оглядки. Которая всегда знала, как завоевывать и управлять.
– Да, верно. Та царица, которая умоляла тебя поделить твой подарок с одним смертным мужчиной. Но ты отказал ей. Эгоистичный, злобный, ничтожный человек.
– О нет! Ты знаешь, что это не так. – То же очарование, та же способность убедить в чем угодно. И та же бешеная, неуправляемая воля. – Это было бы ужасной ошибкой.
– А я? Я не ошибка?
Она пыталась высвободиться, но не могла. Снова он заставил ее подчиниться ритму музыки, снова повел по кругу. Клеопатру задевали юбки танцующих дам; женщины явно наблюдали за ней.
– Прошлой ночью ты сказала, что, умирая, звала меня. Яд змеи просто парализовал тебя. Ты говорила правду?
Она снова попыталась вырваться из его объятий.
– Не спрашивай меня ни о чем!
Она вырвала свою руку, но он снова поймал ее. Теперь все заметили, что происходит. Поворачивали головы. Одна за другой останавливались в тревоге танцующие пары.
– Ответь мне, – настаивал Рамзес. – Ты звала меня в те последние минуты? Это правда?
– Ты хочешь оправдать свои действия? – Она заставила его остановиться. Больше он не сможет тащить ее за собой. – Мне было страшно. Я умирала, – призналась она. – Это был страх, но не любовь. Ты думаешь, я когда-нибудь прощу тебя за то, что ты дал Антонию умереть?
– О да, это ты, – мягко сказал Рамзес. Они стояли неподвижно. – Это на самом деле ты. Моя Клеопатра, двуличная и страстная. Это ты.
– Да, и я не вру, когда говорю, что ненавижу тебя! – закричала она. Слезы брызнули из ее глаз. – Рамзес Проклятый! Я проклинаю тот день, когда солнечный луч ворвался в твою гробницу. И когда твоя смертная милашка Джулия Стратфорд будет лежать мертвая у твоих ног, как лежал мертвый Антоний, ты узнаешь, что такое мудрость, что такое любовь, что такое власть той, которая завоевывает и управляет. Твоя Джулия Стратфорд смертна. Сломать ей шею все равно что сломать речной тростник.
Неужели она хотела произнести именно эти слова? Она не знала. Она знала, что ею руководят любовь и ненависть, сжигающие душу. Она в ярости отпрянула, наконец-то высвободилась и повернулась, чтобы бежать.
– Нет, ты не тронешь ее. И Алекса тоже не тронешь! – крикнул Рамзес на латыни. – И никого другого.
Клеопатра оттолкнула с дороги какую-то пару. Женщина вскрикнула, мужчина повалился на свою партнершу. Другие поспешно расступались. Клеопатра обернулась, увидела, что Рамзес смотрит на нее, услышала его крик:
– Ты не успеешь это сделать, ибо снова окажешься в могиле! Во тьме!
Она в ужасе врезалась в толпу. Отовсюду неслись крики. Но впереди были открытые двери и свобода – и Клеопатра помчалась со всех ног.
– Подожди, остановись, выслушай меня! – кричал Рамзес.
Она оглянулась возле самых дверей и увидела Алекса. Тот держал Рамзеса за руку.
– Стойте, Рамсей, дайте ей уйти!
Теперь Рамзеса окружили и другие мужчины.
Клеопатра выбежала на лестницу. Алекс звал ее, умоляя подождать. В его голосе не было страха. Но Рамзес обязательно вырвется из рук тех людей. Они не смогут его удержать. Его угрозы все еще звучали у нее в ушах.
Держась за перила, она побежала вниз по ступенькам, звонко постукивая каблуками.
– Ваше величество! – кричал Алекс.