Мальчик закрыл глаза, изо всех сил зажмурился, потом снова раскрыл их, но водная завеса не исчезала. Она по-прежнему висела а воздухе, поблескивая и словно ожидая следующего приказа Имхотепа.
Стоя в задней части шаланды. О’Коннелл, Эвелин и Ардет-бей вглядывались в берега реки, надеясь уловить хоть какое-нибудь движение или знак, который мог оставить сообразительный Алекс. Шум воды, сначала шелестящий, а затем ставший все громче, заставил Рика подумать, нет ли впереди водопада.
Но когда О’Коннелл повернулся к носу судна, чтобы определить источник звука, Иззи, управлявший дирижаблем из своей рубки, издал изумленный вопль:
– Ради всего святого!.. Это еще что за чертовщина?!
Прямо на них, простершись от одного края каньона до другого, надвигалась ревущая стена поды. Она срывала с краев каньона огромные валуны и целые утесы, словно простую гальку.
– Иззи! – заорал О’Коннелл, – Давай вправо! Вправо!
Тот завертел штурвал, и судно начало разворачиваться.
О’Коннелл внимательно смотрел на приближающуюся массу воды, и его ничуть не удивило, когда часть водяной стены приобрела черты гигантского лица. Это, разумеется, был Имхотеп.
Иззи, тоже ставший свидетелем удивительной трансформации воды, едва не лишился чувств, когда огромное лицо распахнуло чудовищный рот, словно зевая. Летчик прокричал:
– Стреляйте! Стреляйте! Пристрелите кто-нибудь эту мокрую тварь!
Однако О’Коннелл, десять лет назад видевший точно такую же физиономию, только из песка, прекрасно сознавал всю бесполезность этого занятия.
– Не поможет! – прокричал Рик прямо в ухо взлохмаченному, с вытаращенными глазами летчику. Рев подступавшей воды заглушал все остальные звуки. – Постарайся лучше вытащить нас отсюда!
Опомнившись. Иззи рванул какой то рычаг. По оба борта баркаса, извергая длинные языки пламени, заработали самодельные реактивные ускорители. О’Коннелл давно обратил внимание на эти приспособления, но приписал их эксцентричной натуре Иззи, решив, что это бутафория.
Ракеты, извергающие пламя, доставили дирижаблю скорости, и Иззи, выиграв время, успел развернуться и нырнуть в один из боковых отрогов каньона.
Огромное водяное лицо не смогло повторить столь стремительный маневр и всей своей массой врезалось в противоположный склон горы. Проносясь мимо дирижабля, водяная гора издала гневный рев и обдала брызгами юркое суденышко. Больше всех досталось Иззи.
– Возможно, вам будет интересно узнать, как разворачиваются события, – заметил Джонатан.
Все повернулись в его сторону и увидели, что узкий проход, в который ухитрился нырнуть Иззи, начинает расширяться, превращаясь в огромную плодородную долину. Изобилие роскошной растительности, удивительные запахи, которыми был пропитан воздух, могли убедить путешественников лишь в одном: перед ними простирался таинственный...
– Ам-Шир! – благоговейно прошептал Ардет-бей, сраженный необыкновенным зрелищем. – Мы нашли оазис Ам-Шир!
О’Коннелл вытащил подзорную трубу, раздвинул ее и всмотрелся более внимательно. Его взгляд привлекла сверкающая коническая вершина пирамиды... золотой пирамиды.
– Мне кажется, это он нашел нас, – проговорил Рик.
Увлеченные потрясающим видом, пассажиры дирижабля не обратили внимания на то, что сзади вновь начал нарастать шум бурлящей воды.
Оглянувшись, Иззи даже толком не успел выругаться.
Стена воды с лицом Имхотепа, чей рот был распахнут в издевательском хохоте, стремительно приближалась, готовая проглотить и корабль, и его экипаж.
– Поддай газу своей лоханке! – заорал Рик.
Иззи послушно рванул рычаг. Вновь из ускорителей выплеснулось пламя, толкая дирижабль навстречу цветущей долине, подальше от водяного монстра.
И тут неожиданно заряд в ускорителях иссяк. Пшикнув напоследок, обе ракеты потухли.
– Боженька выбрал самый подходящий момент, чтобы напомнить мне о грехах! – сокрушенно покачал головой незадачливый пилот.
В тот же миг огромная водяная пасть захлопнулась. Дирижабль закрутило из стороны в сторону, затрещали доски и рвущиеся канаты, и суденышко камнем рухнуло в густые заросли джунглей.
Возле лагеря Имхотепа стоял сраженный ужасом Алекс. Бывшая мумия вышла из реки, ставшей ныне сухим руслом, и приблизилась к мальчику. Алекс в страхе попятился и нервно сглотнул.
Однако Имхотеп лишь покровительственно потрепал его вихры и с самодовольным видом удалился.
Глава 15Долина Мертвецов
Ам-Шир скорее выглядел настоящими джунглями, чем оазисом, но солнце палило здесь беспощадно. Путешественники страдали от жары даже больше, чем в бесплодных песках Сахары. Жадная до влаги земля практически мгновенно впитала в себя остатки обрушившейся на нее водяной стены. Обломки судна и экипаж оказались на небольшой поляне. Через какой-нибудь час О’Коннелл и его спутники совершенно обсохли. Конечно, их одежда пострадала, но выглядела еще вполне прилично.
А вот про летающую конструкцию Иззи этого сказать было нельзя. Дирижабль наконец-то достиг земли, но теперь вряд ли смог бы от нее оторваться. Полусдувшаяся оболочка беспомощно лежала на траве, словно шкура, из которой выползло какое-то фантастическое животное. Разбитая обшивка лодки опиралась на гигантское дерево. Эви тут же определила, что это баобаб.
Словно наступающее войско, путешественников со всех сторон окружала изумрудно-зеленая чаща. Острые перистые листья, разлапистые деревья, высокий кустарник – и причудливо извивающиеся лианы. Весь этот океан зелени был испещрен яркими разноцветными пятнами, среди которых преобладали красные и золотые, но встречались и фиолетовые, и все оттенки голубого и розового. Это был рай, только в этом раю вас могли моментально проглотить, задушить, укусить или отравить.
Все запасы и оружие путешественников остались в целости и сохранности. Как ни парадоксально, «поездка» на водяном чудовище спасла им жизнь. Когда волна рухнула на джунгли, она сыграла роль своеобразной подушки, так что пострадала только шаланда. Путешественники собирали раскиданные вещи, и к ним возвращалось присутствие духа. Вскоре рюкзаки заполнились снаряжением, и экспедиция готова была выступить в поход.
О’Коннелл чувствовал, что его сын находится где-то совсем рядом. Тем более что и Имхотеп продемонстрировал им свое присутствие, и золотая пирамида оказалась неподалеку. Следовательно, мальчику оставалось недолго ожидать помощи.
– Теперь перед ними в полный рост вставала другая проблема. Попасть-то они сюда попали, но как будут выбираться назад?
О’Коннелл приблизился к безутешному Иззи, бродившему возле сморщенной оболочки дирижабля и останков баркаса.
– Иззи, – проникновенно начал Рик. – Ты остаешься на месте и к нашему возвращению должен будешь привести этого Шалтая-Болтая в божеский вид.
– И каким же образом, черт бы тебя побрал, я это сделаю? – искренне изумился пилот.
– Понятия не имею. Ты же у нас летчик, в конце концов. И к тому же изобретатель. Моя задача состоит в том, чтобы найти сына и доставить его сюда. А как только я снова окажусь здесь, мне надо будет как можно быстрей покинуть это место.
– Ты не шутишь?
– Нет. Так что не теряй времени, Иззи, и приступай к работе.
Несчастный пилот сокрушенно всплеснул руками:
– Как ты не можешь понять! Эго тебе не воздушный шар, поднимающийся за счет горячего воздуха. Тут нужен газ! Может быть, у тебя при себе на всякий случай имеется запас гелия? А в заднем кармане можно будет отыскать и немного водорода?
О’Коннелл только пожал плечами:
– Ну… может быть... ты как-нибудь сумеешь добыть его? Нас же со всех сторон окружают природные источники всяческих богатств.
– Ах да, как же я мог об этом забыть! Нужно всего-навсего очистить и подвергнуть соответствующей переработке несколько манго и бананов. Мне кажется, что единственный природный газ, который тут можно добыть, время от времени извергается из задницы Тарзана.
– Тогда переделай свой дирижабль, чтобы он заработал на подъемной силе горячего воздуха.
– И как же, черт возьми, ты предлагаешь... – начал было Иззи, и тут же замолчал. По всему было видно, как в голове у него началась интенсивная работа.
Сзади к летчику украдкой подошел Джонатан и многозначительно посмотрел на О’Коннелла, который так же таинственно ему кивнул. Теперь этим заговорщикам нужно было совершить не столько предосудительную, сколько необходимую кражу личного имущества.
– Видимо, все же можно будет переделать эту штуковину, чтобы она могла подниматься на горячем воздухе, – медленно проговорил Иззи. Глаза его перебегали с предмета на предмет, а мозг лихорадочно работал, производя какие-то непостижимые вычисления.
За спиной Иззи Джонатан приступил к действию. Он подкрался к искалеченной лодке, а О’Коннелл в это время по-дружески обнял Иззи за плечи, отвлекая его от сообщника, который тут же принялся шарить в останках баркаса.
– А тебе известно, сколько кубометров горячего воздуха понадобится для того, чтобы поднять эту махину в воздух? – поинтересовался Иззи.
В этот момент Джонатан схватил Жезл Осириса.
Дружелюбно похлопав летчика по спине, О’Коннелл заметил:
– Из, если кто-то и способен наполнить брюхо этой малютки горячим воздухом, так это ты. Я в тебя верю.
– Ну и сколько времени, ребята, вы собираетесь отсутствовать? – осведомился Иззи.
Джонатан деловито запихивал жезл в рюкзак.
– Не имею ни малейшего представления, – честно ответил О’Коннелл. – Но если завтра к этому же часу мы не вернемся, а ты уже успеешь переделать свою конструкцию на новый лад, начинай искать нас сам.
– И где мне вас искать?
– Наверное, лучше всего начать с золотой пирамиды.
При слове «золотая» у Иззи лихорадочно заблестели глаза.
– Хорошо. Рик, я попробую что-нибудь придумать. Но если в результате мне отстрелят вторую половину задницы, ты дорого заплатишь за это.