А вокруг простирались непроходимые джунгли, мрачные и тихие. Слишком тихие.
Процессия во главе с Имхотепом двигалась через лес. Верховный жрец держался впереди, отыскивая глазами одному ему известную примету. Когда он обнаружит ее, это будет означать, что поход подошел к концу. Отряд проходил мимо многочисленных сеток со скелетами, и только звук их шагов нарушал тишину. Джунгли казались вымершими – или же они просто застыли в оцепенении, пораженные присутствием живого мертвеца. Его появление, по-видимому, заставило все живые существа затаиться в своих норах и гнездах,
Имхотеп вновь поднял руку, и процессия остановилась.
Он, наконец, увидел вдалеке долгожданный знак: над зарослями виднелась верхушка золотой пирамиды, едва заметная на фоне ночного звездного неба. Верховный жрец улыбнулся торжествующей улыбкой красивого, но одержимого мужчины.
Лок-нах оставил своего подопечного под надзором одного из воинов, а сам приблизился к повелителю.
Алекс со стертыми жесткой веревкой запястьями стоял в самом хвосте колонны. Оттуда ему тоже была видна вершина золотой пирамиды, и он понял, что у него очень скоро начнутся настоящие неприятности. Браслет, застегнутый на его руке, привел Имхотепа и его слуг в нужное место. А кому нужна карта, когда цель уже достигнута?
Не осмеливаясь обращаться непосредственно к Имхотепу, Лок-нах в это время шептал что-то на ухо Хафиса. Маленький человечек в красной феске согласно кивал, сложив руки на животе, и не забывал время от времени бросать восхищенные взгляды на своего повелителя, который до сих пор стоял неподвижно, созерцая вершину пирамиды, пронзающую небо.
– Мой повелитель, – наконец, обратился смотритель Хафис к Имхотепу на древнеегипетском языке. – Мальчишка О’Коннеллов нам больше не нужен.
Эти слова привлекли внимание верховного жреца. Он повернулся к Хафису и ответил ему на том же языке:
– Он – сын воина. Он – храбрый и умный мальчик.
– Но теперь он нам больше не нужен, – повторил Хафис.
– Мне не доставит никакого удовольствия смотреть на то, как в его теле погибнет дух... однако боль, которую вызовет смерть мальчика у его отца, будет несказанно приятна мне. – Он взглянул на Лок-наха и понимающе усмехнулся. – Что ж, поступи с ним так, как считаешь нужным.
Лок-нах ответил повелителю такой же зловещей ухмылкой и удалился. Когда процессия снова двинулась вперед, Лок-нах не стал торопиться. Теперь у него была другая цель: он ждал приближения мальчика с конвоиром.
Алекс издалека увидел Лок-наха и сразу понял, что означала эта недобрая улыбка. Значит, ему суждено умереть здесь и сейчас. Если, конечно, он срочно что-нибудь не придумает...
Он попытался увернуться и сбежать, но воин в красном тюрбане за спиной мальчика крепко ухватил его за плечи и удерживал на месте, пока к ним не подошел Лок-нах, положив ладонь на рукоятку своего кривого меча.
Внезапно застывшую духоту и тишину джунглей прорезало тончайшее дуновение прохладного ветерка. Он был настолько легок, что едва шевельнул кончики листьев и волной прошел по колонне воинов – словно где-то в неизмеримой вышине вздохнул невидимый великан.
Это было так неожиданно, что Лок-нах замер на месте. Так же внезапно ветер изменился, и теперь его дуновение напоминало какую-то странную мелодию, исполняемую на тонкой флейте... или на пустых костях...
Имхотеп и Анк-су-намун оглянулись вокруг, пытаясь определить источник звука, заставившего замереть всю колонну.
Смотритель Хафис, которого оставляло безучастным зрелище заживо пожираемых скарабеями людей, спокойно читавший томик стихов, пока его повелитель высасывал жизнь из троих взрослых мужчин, на этот раз перепугался насмерть.
И когда ветерок усилился, звуча в унисон с неведомой музыкой, Хафис, беспокойно вертясь на месте, прошептал:
– К нам приближается... нечто.
Глава 16Лихорадка в джунглях
Рик О’Коннелл, как и любой опытный путешественник, обладал врожденным чувством направления и расстояния. Когда зловещую тишину Ам-Шира нарушила паника, возникшая в отряде Имхотепа, Рик знал, что его маленькая команда, как никогда, близка к похитителям сына. К тому же он был убежден, что вскоре достигнет пирамиды, хотя густые заросли пока не позволяли ее разглядеть.
Хотя О’Коннеллу очень не хотелось разделять свой спасательный отряд, все же он был вынужден это сделать. Сейчас Рик со своей командой подошел к группе скал, с которых можно было наблюдать за всем, что происходит внизу, и одновременно расположить здесь немногочисленных стрелков. Словом, местность представляла собой отличный стратегический объект. Рик знал, что и Эвелин, и ее брат неплохо стреляют, а потому решил, что будет лучше оставить их на этих скалах. Он не хотел, чтобы Эви и Джонатан подверглись риску в неизбежном рукопашном бою.
Вот поэтому О’Коннелл и послал свою жену и ее брата к этим высоким утесам.
Остановившись на секунду, Джонатан оглянулся и внимательно посмотрел на Ричарда. Взгляд его был серьезным.
– Я не подведу тебя, Рик, – негромко произнес Карнахэн.
– Я знаю, – кивнул О’Коннелл и сам удивился, что на этот раз говорил вполне искренне и действительно верил Джонатану.
Эви ничего не сказала мужу. По крайней мере, вслух. В этот момент за нее говорили ее глаза.
Через несколько минут О’Коннелл и Ардет-бей уже вдвоем пробирались через джунгли. Они направлялись туда, откуда доносился слабый шум, свидетельствовавший о близости Имхотепа и его колонны. Именно в этот миг по зарослям пронесся легкий и очень странный ветерок, похожий на тот, что влетает в раскрытую форточку и нежным дуновением перелистывает страницы лежащей на подоконнике раскрытой книги.
Мужчины замерли на месте, затем начали осторожно оглядываться. Оба понимали, что столкнулись с чем-то, что принадлежит потустороннему миру.
Вдруг они услышали невнятную мелодию, которую словно выводили на костяных флейтах, а потом странное позвякивание и поскрипывание. К ним явно что-то или кто-то приближался... О’Коннелла всего передернуло от этих первобытных звуков. Он представлял себе того, кто может их издавать...
Вокруг мужчин продолжал свистеть ветер, врывался в уши, терзая их дикой какофонией, подаваемой пустыми трубчатыми костями. О’Коннелл убрал ружье в чехол за спину и вооружился двумя револьверами. Рик взглянул на медджая, и тот понимающе ему кивнул. Воин в развевающихся на призрачном ветру темных одеждах взял свой «Томпсон» наизготовку.
Не сговариваясь, двое товарищей бросились вперед.
Они напролом продирались сквозь заросли, мало заботясь о том, что их могут услышать многочисленные враги. Друзья сокращали расстояние между собой и отрядом Имхотепа, зная, что над их головами в скалах притаились стрелки, готовые в случае надобности прикрыть их огнем. Рик и Ардет-бей были готовы встретиться лицом к лицу с любой опасностью, тем более что зловещий ветер не давал забывать о ней.
А где-то впереди Лок-нах, на время отложив расправу над Алексом, торопливо выкрикивал команды перепуганным арабам.
– Рассредоточьтесь! – приказывал он воинам в красных тюрбанах. – Не сбивайтесь в кучу! Глядите в оба и держите оружие наготове!
Алекс видел, как подчиненные расступились, зайдя по пояс в высокую траву. Тут и там поблескивали стволы винтовок и кривые мечи. Некоторые из воинов пытались освещать заросли мятущимся на ветру огнем факелов. Издали они казались крестьянами, готовящимися собирать урожай. Вдруг один из воинов исчез, словно сама земля одним жадным движением проглотила его.
А через несколько секунд выяснилось, что все воинство в красных тюрбанах само превратилось в урожай, который собирали какие-то неведомые ужасные жнецы. Если первый воин исчез беззвучно, не успев даже крикнуть, то второму такая возможность была предоставлена. От его леденящего душу вопля у остальных кровь застыла в жилах.
Теперь все наемники Имхотепа стояли среди травы, лихорадочно оглядываясь, словно вокруг них было море, полное акул. Один из воинов не выдержал и решил отступить под защиту высоких деревьев. В полутьме он различил что-то жуткое, напоминающее уродливого ребенка, прижавшегося к шершавому стволу.
– Тут кто-то прячется! – крикнул воин по-арабски, обращаясь к Лок-наху.
Но предводитель наемников был больше обеспокоен внезапным исчезновением двух своих подчиненных. Группа разбойников в красных тюрбанах шарила в высокой траве, пытаясь отыскать пропавших товарищей.
Не обращая внимания на хлещущие по лицу ветви, воин сделал шаг вперед к тому, кого он принял за ребенка. С более близкого расстояния непонятное существо напоминало маленький высушенный скелет, сросшийся с корой дерена. Еще один шаг, и глазам воина в красном тюрбане открылось поистине жуткое зрелище. Перед ним предстал корявый, с узловатыми руками и ногами труп пигмея. Лианы и прочие ползучие растения переплетались с его выбеленными временем ребрами. Несмотря на скромные размеры существа, череп урода вполне соответствовал черепу взрослого человека. Миндалевидные глаза маленького чудища прикрывали веки, похожие на куски коры, а в огромной ощеренной пасти виднелось множество острых, как бритва, зубов.
– Тут... ничего страшного! – крикнул воин, наклоняясь, чтобы повнимательнее рассмотреть лицо уродца. – Эта тварь давным-давно сдохла!
И в этот момент иссушенные кожистые веки карлика взлетели вверх, словно жалюзи на окне, открывая черные провалы глазниц.
Закричав от ужаса, воин отпрянул от дерева.
Пигмей зашипел сквозь обломанные острые зубы, и его лишенная плоти рука вскинула почти игрушечное копье. Впрочем, игрушечным оно казалось лишь на первый взгляд. Через секунду острый отравленный наконечник вонзился глубоко в грудь оторопевшего воина, пронзая сердце.
Крик поверженного араба тут же стих, а пигмей-зомби, ловко выпутавшись из лиан, спрыгнул на распростертое тело и растворился в зарослях.