После очередного сурового плавания в Японию и ещё одного тайфуна, я пришвартовал его в манграх, до тех пор, пока не придёт время двигаться дальше.
Можно было бы ещё очень многое написать, о людях, местах, событиях... Возможно в другой раз.
Примечания переводчика.
[1]. Барака, бараках, баракат (араб.) - в исламе божественное благословение, благодеяние, достаток.
[2]. Кута Бич (Kuta Beach) - Популярный туристский курорт на Бали.
[3]. Франжипани (люмерия) — Род тропических деревьев.
[4]. Джайны — Последователи джайнизма — древней религии возникшей в Индии. Джайнизм утверждает, что любое существо является индивидуальной и вечной душой, которая закончив круговорот рождений и смертей может достичь всеведения
(божественного сознания). Но для этого необходимо быть аскетом а не мирянином, поэтому в религиозных установлениях большое значение придаётся аскетизму.
[5]. Хейгар Ужасный (Hagar the Horrible) — Персонаж одноименного популярного американского комикса — лохматый, неряшливый, толстый рыжебородый викинг в двурогом шлеме.
[6]. День подарков (Boxing Day) — Праздник отмечаемый в Великобритании и ряде стран Британского Содружества Наций 26 декабря.
[7]. Бедор (Бедар) — тип лодок на Восточном побережье Малайзии, вооружённые китайским парусом но отличающиеся от китайских джонок корпусом, имеющим острую корму и значительную погибь палубы.
[8]. Пол Теру (Paul Edward Theroux) — американский писатель и путешественник. Он известен своими богатыми описаниями людей и мест, пронизанных тяжелой иронией или даже мизантропией. В 1992 году он издал книгу о своём путешествии на каяке по островам Тихого океана.