Муцянь — страница 28 из 68

– Но такого просто быть не может!

– Говорил же, Чанцзянь просто замечательный меч! – просиял Чэнь Ло, разглядывая ладонь.

Сяоцинь с самым серьёзным видом достал ножик, порезал себе палец и приложил его к лезвию меча. Аптекари всегда проверяют на себе новые лекарства или методы лечения.

– Почему? – воскликнул он. Кровь продолжала течь, рана не закрылась.

Чэнь Ло смущённо кашлянул:

– Чанцзянь говорит, что с тобой не получится, потому что у тебя нет духовных сил.

– Да он просто решил мне отомстить за «ржавую железяку»! – возмутился Сяоцинь.

Как бы то ни было, пришлось ему перебинтовать палец и тем удовольствоваться.

– Эх, – вздохнул Чэнь Ло, – если лечение зависит от наличия или отсутствия духовных сил, тогда ничего не выйдет.

– Это ты о чём? – не понял мальчишка.

– Лечили бы людей. Деньжатами разжились бы. «Чудесное исцеление мечом». Что-нибудь в этом роде.

– Нет! – проявили неожиданное единодушие Сяоцинь и Чанцзянь.

– Никому нельзя рассказывать, что меч волшебный, – очень серьёзно сказал Сяоцинь. – Если об этом узнают, то меч отберут, а нас или бросят в темницу, или казнят. Аптекарь Сян рассказывал, что в Чжунхуа правом владеть волшебным оружием обладает только императорская семья. Всё, что находится, свозится в Чанъань и пропадает в дворцовых сокровищницах.

– Не знал об этом, – удивился Чэнь Ло. – Неужели есть и другое волшебное оружие?

– С древних времён осталось много магических артефактов, не только оружия, так рассказывал аптекарь Сян, – уточнил мальчишка и кивнул.

О наследии древних времён Чэнь Ло ничего не знал. Да и что считать древними временами? От какой отправной точки вести отсчёт? От забав с глиной Нюйвы[37] или от основания Чжунхуа? Быть может, и сказки вовсе не сказки, а летописи тех древних времён?

«Я твой меч и не стану лечить кого-то другого».

– И его тоже? – пробормотал Чэнь Ло, покосившись на Сяоциня.

«Мечи не лгут. Нет духовных сил – не смогу помочь, даже если бы захотел».

– Что ты там бормочешь? – недовольно спросил Сяоцинь.

Чэнь Ло решил немного польстить мальчишке, чтобы тот перестал дуться. Это мечи не лгут, а люди могут.

– Чанцзянь сказал, что может лечить только колотые и резаные раны, но в ядах не разбирается, потому только ты можешь меня вылечить, больше некому.

«Я ничего подобного не говорил».

– Хм, – дёрнул плечами Сяоцинь, но уши у него покраснели. Похвале и кошка рада.

48Без подвоха никак


– Дальше мы будем только удаляться от реки, – сказал Сяоцинь, сверившись с картой.

Чэнь Ло рад был это услышать: вдали от реки – никакой рыбалки и никаких светлячков-убийц! Конечно, какая-нибудь пакость может и в лесу повстречаться, но им достаточно не заходить далеко, чтобы избежать неприятной встречи. Теперь, когда Чэнь Ло хорошо вооружён, грабители остерегутся нападать, а мелкие воришки, рыскающие по карманам, к нему и близко не подойдут.

– …можно поохотиться, – долетело до него окончание фразы.

Чэнь Ло мотнул головой, отвлекаясь от мыслей, и вприщур поглядел на Сяоциня. Он был бы не прочь испытать свой новый лук, но в устах мальчишки предложение поохотиться означало вовсе не забавы ради, а чтобы добыть, скажем, дикую курицу, что было чревато последствиями в виде очередного кулинарного эксперимента. Чэнь Ло к такому был морально не готов.

– Ты ведь не ешь курятину, – заметил он с нарочитой небрежностью в голосе. Он уже успел подметить, что Сяоцинь к мясу не притрагивается.

– Речь не обо мне идёт. Тебе нужно хорошо есть, чтобы не растерять силы, – возразил Сяоцинь.

– Какая забота… – пробормотал Чэнь Ло, представив, как ему придётся ощипывать и потрошить курицу, если он её подстрелит, а потом ещё и как-то готовить… И съесть то, что получится – или не получится – тоже придётся. Ну уж нет! Он со значением покачал пальцем перед лицом мальчишки и сказал:

– Никаких куриц!

– Думаю, тут и зайцы водятся, – не стал настаивать Сяоцинь.

– Зайцы? – поёжился Чэнь Ло. С зайцем хлопот ещё больше, чем с курицей: тушку зайца нужно обдирать, прежде чем потрошить и разделывать!

– Или белки, – добавил мальчишка, заметив, как переменился в лице Чэнь Ло. – Тебе что больше нравится?

– Ничего мне не нравится, – буркнул Чэнь Ло и мысленно взмолился, чтобы им по пути не встретилось ни одной живой твари.

– Ты плохой охотник? – неверно истолковал его нежелание охотиться Сяоцинь.

– Хороший я охотник, – вспыхнул Чэнь Ло, – мы с Чэнь Юем…

Он осёкся, помрачнел и махнул рукавом. Мысль о брате неприятно отдалась в груди. Заметив, как он изменился в лице, Сяоцинь сейчас же сунул ему в губы рубиновую пилюлю. Чэнь Ло опешил от такого нахальства, мысленно подметив в который раз, какие холодные руки у мальчишки, но лекарство проглотил без возражений.

– Тебе не нужно вспоминать о брате, если это тебя расстраивает, – ласково сказал Сяоцинь.

Чэнь Ло этот тон задел до глубины души: точно с ребёнком или с дурачком разговаривает!.. И как ему не вспоминать о брате, когда внутри полыхает то ли ядом, то ли гневом, то ли всем вместе? Единственное, что им движет сейчас, заставляя идти дальше, – это желание возмездия. Отыщет противоядие, вернётся в Мяньчжао и… Он приложил руку к груди и поморщился. Чем больше об этом думает, тем хуже ему становится. От гневных мыслей, должно быть, кровь взыграла.

Прежде чем он успел опомниться, Сяоцинь уже усадил его на какое-то поваленное дерево.

– Отдохни, восстанови дыхание, – велел он, и Чэнь Ло с удивлением заметил, что тяжело, сипло дышит, словно ему не хватает воздуха. Такого с ним ещё не случалось. Одышка? Но ведь он же не столетний дед! Неужели отравление настолько его изнурило? Пожалуй, только сейчас он осознал серьёзность своего положения. Не найдёт противоядие…

Сяоцинь плюхнулся рядом с ним и стал болтать ногами, подрывая и подкидывая в воздух прошлогоднюю листву.

– Мы ведь найдём противоядие? – сдавленно спросил Чэнь Ло.

Мальчишка бросил на него быстрый, удивлённый взгляд:

– Конечно. Зачем мне тебя обманывать?

– А если тайник кто-то разорил?

– Его не разорить.

– Откуда такая уверенность? Ты же никогда там не был, – буркнул Чэнь Ло.

– Чтобы открыть тайник, нужен ключ, – после молчания сказал Сяоцинь. – Никакой отмычкой или грубой силой его не вскрыть.

– Ещё и ключ нужен? – опешил Чэнь Ло. – И где нам его искать?

– Нигде. То золотое пёрышко, что я тебе показывал, и есть ключ. Там очень хитро замок устроен… Аптекарь Сян рассказывал, – поспешил добавить Сяоцинь, заметив подозрительный взгляд Чэнь Ло.

– И почему ты сразу не рассказал? – уточнил Чэнь Ло.

– Ты не спрашивал, – с самым невинным видом ответил Сяоцинь.

Чэнь Ло поклясться был готов, что есть какой-то подвох, но поймать мальчишку на лжи никак не удавалось. А с другой стороны, если бы Сяоцинь хотел его обмануть, то не потащился бы вместе с ним через всю Чжунхуа. Он знает – или верит, – что сокровище существует. Но всё-таки что-то недоговаривает.

– Может, тайник ещё и мертвецами охраняется? – мрачно пошутил Чэнь Ло. Он слышал о заговорённых кладах, которые охраняли призраки.

– Скажешь тоже, – рассмеялся Сяоцинь. – Какие из мертвецов охранники? Обычные люди… Ой! – тут же вскрикнул он, потому что Чэнь Ло не сдержался и отвесил ему хороший такой подзатыльник.

– Вот так и знал, что не без подвоха! – ругнулся Чэнь Ло. – Там ещё и охрана?

– Ну, у тебя же теперь есть меч, – приподнял и опустил плечи мальчишка.

– То есть, – вопросил Чэнь Ло, разминая пальцы для очередного подзатыльника, – это чужой тайник, и ты хочешь его ограбить, правильно я понимаю?

– Без этого тебя не спасти, – просто сказал Сяоцинь, ловко отводя руку Чэнь Ло. – Просить ведь бесполезно, всё равно не отдадут, остаётся только украсть.

– Я не хочу никого убивать, – отрезал Чэнь Ло.

– Тебе и не придётся, – удивлённо возразил Сяоцинь. – У меня есть сонный порошок, одной щепотки, брошенной в огонь, хватит, чтобы усыпить человека на пару часов. Я ученик аптекаря, а аптекари не убивают людей, они их лечат. Вот мы их и вылечим. От сокровищ.

Чэнь Ло не удержался от смеха. Сяоцинь, быть может, того и добивался – отвлечь его от мрачных мыслей. Ему действительно полегчало: дышать стало легче, теснота в груди прошла.

– Ладно, – махнул он рукой, – поверю тебе на слово.

– Я тебя никогда не обману, – очень серьёзно сказал Сяоцинь.

Чэнь Ло удивлённо выгнул бровь. Отчего это прозвучало, словно клятва?



49Разбитое и потерянное – утраченное ли?


На полпути к заставе Бэйхань, следующему перевалочному пункту на карте, им встретился караван торговцев – две дюжины человек разного возраста и статуса, несколько повозок с запряжёнными в них волами и стреноженные лошади остановились в поле, чтобы разделить нехитрую трапезу и дать отдых усталым ногам.

Увидев путников, караванщики зазвали их к себе. Сяоцинь предпочёл бы не откликаться вовсе и пройти мимо, но Чэнь Ло сказал, что притворяться глухими невежливо, и подтолкнул мальчишку к стойбищу.

Караванщики, узнав, что один из их новых знакомых – аптекарь, обступили Сяоциня и засыпали его вопросами и просьбами продать какие-то нужные им травы и коренья. В караване была больная женщина, и Сяоцинь согласился её осмотреть, потому что караванщики пообещали ему хорошо заплатить.

Чэнь Ло остался предоставлен самому себе и решил воспользоваться случаем, чтобы поглядеть на лошадей.

– Хорошие лошадки, – одобрил он.

Один из караванщиков предложил ему купить приглянувшуюся, но Чэнь Ло покачал головой. В цене они сошлись бы, но Сяоцинь боялся лошадей.

Он уже собирался пойти искать Сяоциня, как заметил живописного вида старуху, восседающую на повозке с таким видом, точно это был золотой трон. Её седые волосы были обвязаны вокруг головы и украшены потускневшими медными кружками. Старуха курила длинную тонкую трубку, выпуская одно за другим дымовые колечки и разглядывая их вприщур.