– Откуда мне знать, какой вопрос правильный!
Сяоцинь недовольно заворочался во сне, что-то пробормотал.
Чэнь Ло прикрыл рот ладонью:
– Она ведь меня не обманывает?
«Уточни вопрос».
– Она точно хочет мне помочь?
«Да».
– Какая уверенность… Мысли ты её, что ли, читаешь?
«Нет».
Глаз Чэнь Ло дёрнулся. Односложные ответы означали, что вопрос подобран неверно.
– Ты знаешь, когда люди врут, а когда говорят правду? – попытался ещё раз Чэнь Ло.
«Нет».
Чэнь Ло растёр лицо обеими ладонями, со змеиным шипением выдохнул.
– Змея! – подскочил Сяоцинь. – Она меня проглотит!
Глаза мальчишки были закрыты, он явно говорил во сне. Боится, что его проглотит змея? Что за странные сны ему снятся?
Чэнь Ло взял Сяоциня за плечи и уложил обратно, проворчав:
– Нет никакой змеи. Спи дальше.
Он выждал, пока Сяоцинь затихнет, и опять обратился к мечу:
– Значит, противоядие существует?
«Откуда мне знать?»
– А Разлучённые горы?
«Откуда мне знать?»
– Верно, – с досадой пробормотал Чэнь Ло, – ты ведь всего лишь меч…
Чанцзянь, кажется, оскорбился подобному замечанию.
– От меня ещё что-нибудь скрывают? – попытался снова Чэнь Ло.
«У всех есть секреты, разве не так?»
– И у тебя?
«А у тебя?» – эхом отозвался Чанцзянь, явно не желая делиться своими, если они у него были.
Чэнь Ло призадумался. Он ничего не скрывал – ни сейчас, ни прежде. Единственным его секретом было то спонтанное решение выкупить Цветок Лотоса из цинлоу.
«И то, что ты знаешь чужой секрет».
– Я случайно, – возразил Чэнь Ло, – это не считается. Зачем создавать лишние неловкости между нами?
Чанцзянь опять издал странный смешок.
– Что на этот раз? – сердито спросил Чэнь Ло.
– Что ты там бормочешь? – в ответ задал вопрос Сяоцинь, садясь и протирая глаза.
Чэнь Ло притворился спящим. Сяоцинь вприщур поглядел на него, досадливо прищёлкнул языком и проворчал:
– Дрыхнет, а ведь должен был за костром смотреть…
Чэнь Ло много чего мог бы ему на это сказать, но вынужден был притворяться спящим и дальше.
А потом незаметно и на самом деле заснул.
76Лапшичная в Шуйцзине
Проснулся Чэнь Ло от того, что кто-то несильно, но настойчиво пинал его. Он открыл глаза и увидел, что Сяоцинь стоит подле него и собирается в очередной раз носком сапога ткнуть ему в плечо. На возмущённое «Эй!» Сяоцинь внимания не обратил, сказал только:
– Просыпайся. Долго ты ещё будешь дрыхнуть?
Чэнь Ло сел, повозил ладонью по лицу и пробормотал полусонно:
– Нужно умыться.
Утро было свежее и росное. Чэнь Ло похлопал себя по плечам, встал на одно колено у края озера и погрузил ладони в обжигающе холодную воду. От этого он не только сразу же проснулся, но и продрог до мозга костей, покрываясь гусиной кожей. Здесь было даже холоднее, чем в горах.
В воде что-то поблёскивало. Чэнь Ло пошарил рукой и выудил из ила золотое пёрышко. Должно быть, Сяоцинь выронил, когда раздевался, чтобы искупаться. Чэнь Ло встряхнул пёрышко, оно едва слышно зазвенело.
– Утонул ты, что ли? – раздался за его спиной голос Сяоциня.
Чэнь Ло, всё ещё стоя на одном колене, развернулся к нему, показывая ему пёрышко. Мальчишка издал неясный возглас, выхватил пёрышко у Чэнь Ло и спешно припрятал за пазуху.
– Мог бы и спасибо сказать, – усмехнулся Чэнь Ло. – Это на самом деле ключ?
– Что за сомнение в голосе? – взъерошился Сяоцинь.
– Ты слишком небрежен.
– Оно случайно выпало!
– Вот об этом я и говорю. Если бы я его не нашёл, что тогда?
Сяоцинь насупился, но отдать пёрышко на хранение Чэнь Ло отказался наотрез.
Они засыпали кострище землёй и отправились в путь.
Чэнь Ло продолжал позёвывать, прикрывая рот кулаком. Ночью ему что-то снилось, но сны развеялись с пробуждением, и он не смог ничего припомнить из снившегося. Надо полагать, кошмарным этот сон не был, тогда бы уж точно запомнился!
– Надеюсь, – сказал Чэнь Ло, заметив вдалеке размытые очертания городской стены, – это обычный город.
– Думаешь, города-призраки на каждом шагу встречаются? – фыркнул Сяоцинь, но голос его подрагивал напряжением, и Чэнь Ло понял, что мальчишка подумал о том же самом.
– Ещё одной встречи с мертвецами я не переживу, – пробормотал Чэнь Ло.
Они оба невольно сбавили шаг, но скоро заметили, что возле города царит привычное для перевалочных пунктов оживление: люди входили и выходили, разъезжались всадники и повозки, погонщики скота перегоняли стада…
– Похоже, обычный город, – с облегчением выдохнул Чэнь Ло.
– Если только это не иллюзия, – не спешил радоваться Сяоцинь.
Но это действительно был настоящий, не иллюзорный Шуйцзин. У городских ворот стоял и лениво обмахивался пучком травы стражник, едва обращавший внимание на тех, кто проходит через ворота. От города расходились в разные стороны дороги, но ни одна не вела в направлении, откуда пришли Чэнь Ло и Сяоцинь. Чэнь Ло предположил, что Яцзин уже давно был заброшен и забыт.
– Задерживаться здесь не будем, – сказал Сяоцинь. – Купим поесть и отправимся дальше.
– Боишься, что ночью все эти люди превратятся в оборотней и загрызут нас? – не удержался от насмешки Чэнь Ло.
Мальчишка быстро сотворил знак-оберег и хорошенько пнул Чэнь Ло по ноге в отместку.
Как ни погляди, а в городе ничего подозрительного не было. Чэнь Ло и Сяоцинь смешались с толпой, которая текла по городским улицам. Люди занимались своими делами: готовили еду, развешивали выстиранное бельё, выплёскивали на дорогу воду деревянными ковшиками, продавали и покупали, шушукались по углам и громко обсуждали последние новости и сплетни… Чэнь Ло выискал лапшичную и потянул мальчишку за собой. Слуга смахнул тряпкой крошки со стола, за который они уселись, и умчался, даже не выслушав заказ.
– Что за неуважение! – возмутился Чэнь Ло. – Даже меню не оставил!
Но всё оказалось проще: в лапшичной подавали только один вид лапши и несколько специй – на выбор. Слуга выставил на стол две миски с дымящейся лапшой и блюдечко со специями.
– И после этого он ещё приятного аппетита желает, – проворчал Чэнь Ло, разглядывая специи и размышляя, сколько и чего добавить в лапшу, чтобы у неё появился хоть какой-нибудь вкус.
– Своеобразная подача, – согласился Сяоцинь, осторожно отхлёбывая из своей миски. – Лапша пресная, даже соли не добавили…
Пару минут они сосредоточенно солили и перчили лапшу, пробуя, что получилось.
– Ну, всё же лучше, чем ничего, – сказал Чэнь Ло, покашляв. Кажется, с перцем он переборщил.
А вот чай подали неплохой, даже Чэнь Ло одобрил – крепкий и терпкий, с имбирём. Сяоциню, наоборот, не понравилось, и он попросил стакан воды.
– Чай непременно нужно выпить, если не хотите заболеть, – предупредил слуга.
– Заболеть? – насторожился Чэнь Ло. – А что, в городе какая-то эпидемия?
– Нет, – засмеялся слуга, – со стороны Фэнцзина дуют сильные ветра, легко простудиться. А имбирный чай укрепляет здоровье. Молодой господин выглядит нездоровым, я принесу ещё один чайник.
– Я выгляжу нездоровым? – поразился Чэнь Ло.
Сяоцинь внимательно на него поглядел и протянул ему рубиновую пилюлю.
– Краше в гроб кладут, – сказал он.
77Представление театра теней
На городской площади толпились люди, возбуждённо переговаривались, толкались локтями, оспаривая друг у друга лучшие места. Чэнь Ло и Сяоцинь невольно задержали шаг. Происходило там явно что-то занимательное.
– Кого-то будут казнить? – предположил Чэнь Ло. В Мяньчжао люди всегда собирались, чтобы поглазеть, как вешают или обезглавливают преступников.
– Театр теней начинает представление! – донёсся голос зазывалы.
– А, театр теней… – разочарованно протянул Чэнь Ло и собирался пройти мимо, но Сяоцинь уже ловко юркнул в толпу и пробирался через недовольных людей, энергично орудуя локтями. Люди ойкали, бранились, но пропускали его. Чэнь Ло подумал, что это благодаря новой одежде: с отпрысками богатых семейств предпочитали не связываться. А самого Чэнь Ло толпа и вовсе пропустила, люди почтительно расступались: меч и лук явно производили впечатление, а осанка и стать безошибочно указывали на знатное происхождение, ну и конечно, серебряная вышивка на рукавах.
Сяоцинь устроился в первом ряду, глаза его сверкали, как у ребёнка, которому показали коробку сладостей вперемешку с игрушками. И то верно, что он видел в своём лесу? Вероятно, это первое театральное представление, которое он видит в жизни.
– За просмотр придётся заплатить, – счёл нужным предупредить Чэнь Ло.
Но Сяоцинь будто забыл о «лишних тратах». Чэнь Ло усмехнулся – ребёнок! – и пристроился рядом.
За освещённой хитрым образом ширмой разыгрывалось целое представление. Бумажные куклы, укреплённые на тонких бамбуковых палочках, двигались в ловких руках кукловодов сообразно отведённым им ролям. Актёр с раскрашенным лицом нараспев читал пьесу, разъясняя непонятливым, что именно изображают бумажные куклы.
Речь в пьесе шла о стрелке И. Бровь Чэнь Ло дёрнулась: эта история его будто преследует, честное слово!.. Но театральное представление его увлекло, и он на какое-то время позабыл о своих бедах, тем более что история эта отличалась от той, какую знали в Мяньчжао.
Бумажный лучник И гонялся за десятью солнцами от одного угла ширмы до другого, сражённые его стрелами солнца разваливались надвое, но из них не вылетали вороны, как рассказывали в Мяньчжао. Последнее солнце ускользнуло высоко в небо, и бумажный лучник И никак не мог до него допрыгнуть. Зрители смеялись, потому что марионетка комично дрыгала руками и ногами. Даже Чэнь Ло не удержался от улыбки, а Сяоцинь и вовсе заливисто хохотал.
Дальше бумажные куклы разыграли историю женитьбы лучника И, которая, как известно, скверно закончилась: прельстившись бессмертием, жена лучника И сбежала от него и спряталась на небе, а он остался в мире смертных. Бумажный лучник И закрыл лицо руками, актёр с раскрашенным лицом начал читать стихотворение, которое покинутый супруг посвятил изменнице: