– За ним! – скомандовал наёмник.
Чэнь Ло нахмурился. Разве со смертью чудовища не должны были развеяться завораживающие чары? Тогда почему сын чиновника продолжает упорно идти куда-то в пустыню, не реагируя на оклики?
Где-то в глубине души он уже знал ответ, но не хотел этого признавать, потому пошёл вслед за Ято и Сяоцинем.
В самом деле, не бросать же человека в беде?
95Западня
Они нагнали сына чиновника. Ято, чтобы не тратить время попусту, рубанул ему по шее ребром ладони и взвалил бесчувственное тело себе на плечо. Сяоцинь подобрал выпавший из одежды Сю Дуаня кошель и, поиграв бровями, сунул себе за пазуху.
Чэнь Ло беспокойно обернулся, сам не зная, отчего ему не нравится это место. Песчаные холмики, нанесённые замысловатыми вихрями ветра, походили на засыпанные до верхушек обо – они были правильной формы и расположены кругом, а они стояли как раз в центре этого круга.
– Мы далеко отошли от стоянки, даже костров не видно, – сказал Ято. – Нужно вернуться, пока ветер не занёс наши следы. В темноте легко заблудиться.
– Зато теперь мы знаем, почему пропадали караваны, – объявил Сяоцинь. – Ты зарубил чудище и спас этого блажного. Караванщики и чиновник тебе столько золота отсыплют, что ты себе дюжину жён купить сможешь.
Ято эти слова польстили, но он возразил смущённо:
– Зачем мне дюжина? С одной бы управиться…
– Тигром и не пахнет, а они ему уже усы подпаливают и полоски на шкуре подсчитывают, – усмехнулся Чэнь Ло. – Ветер поднимается, нужно поспешить.
– Ветер? – удивился Сяоцинь. – Разве это не пески движутся?
– Сами по себе они двигаться не могут, – возразил Чэнь Ло.
– Или могут, – нахмурился Ято. – Ветра нет, а они движутся.
Песчаные холмики пришли в движение, искажаясь, будто вновь наступил час миражей. Слышалось, как песок осыпается, шуршит и постукивает песчинками по чему-то твёрдому, должно быть, камням затерянных обо… или панцирям зарывшихся в песок скорпионов.
Один за другим выбирались из воронок гигантские скорпионы, клацанье клешней и скрежет жвал перекрыли звуки песков. Хвосты их угрожающие выгнулись, плотно сжатые бутоны цветков на хвостах медленно начали раскрываться, выпуская ядовитую пыльцу.
– Эй, эй, – сказал Ято беспокойно, – сколько их тут?
Чэнь Ло насчитал две дюжины тварей, которые медленно стягивали кольцо вокруг них.
Путь обратно к стоянке был отрезан.
– Надо прорываться, – пискнул Сяоцинь, ухватив Чэнь Ло за рукав.
Ято поглядел на свою саблю и пробормотал:
– Одного, быть может, и смогу разрубить, на втором сломается. А чтобы прорвать кольцо, убить нужно пятерых, не меньше.
– Да они нас сожрут! – ужаснулся Сяоцинь и отчаянно задёргал рукав Чэнь Ло. – Придумай что-нибудь, Чэнь Ло!
– А твой сонный порошок на них подействует? – в панике спросил Чэнь Ло.
Скорпионы продолжали неумолимо надвигаться, цветы на их хвостах раскрылись полностью, пыльца заполонила воздух.
Сяоцинь сказал, что сонному порошку не пробиться сквозь такую густую завесу.
– Мы в западне, – сказал Ято сквозь зубы. – Здесь их логово. А тот, первый, должно быть, отбился от стада.
– Или был их разведчиком, – предположил Чэнь Ло.
– Они что, настолько умны?!
Чэнь Ло никогда не видел, чтобы скорпионы – обычные скорпионы – охотились «стадом», как выразился Ято. Но эти двигались слаженно, будто следуя загодя составленному плану. Сложно было списать такое на всего лишь стадный инстинкт.
«Скорее уж стая, чем стадо», – подумал Чэнь Ло невольно.
– Я не хочу, чтобы меня сожрали! – истерично взвизгнул Сяоцинь. – Чэнь Ло, придумай уже что-нибудь!
Скорпионы, будто отреагировав на его испуг, стали переставлять конечности быстрее, а пыльца заструилась обильнее.
– Тихо ты! – резко сказал Чэнь Ло. – Из-за тебя я не слышу, что Чанцзянь говорит.
Ято вытаращился на него, точно решил, что он со страху помутился рассудком:
– Кто говорит? Меч?
– Тихо! – страшным голосом крикнул Сяоцинь.
Чанцзянь был настроен скептично. Врагов было слишком много, а уровень духовных сил Чэнь Ло оставлял желать лучшего. Начнёшь рубить одного скорпиона – остальные загрызут. Чэнь Ло не сможет справиться со всеми сразу.
– Да никто не сможет, – сердито пробормотал Чэнь Ло. – Даже Ято, будь у него в запасе дюжина сабель, не смог бы со всеми сразу справиться.
«Никто – не сможет, я – смогу».
– А не слишком ли ты самоуверен? – недовольно спросил Чэнь Ло у меча.
– Точно полоумный… – прошептал Ято.
– Много ты понимаешь! – напустился на него Сяоцинь.
– Люди в своём уме с мечами не разговаривают, – категорично сказал Ято.
– Я и не разговариваю, – совершенно серьёзно возразил Чэнь Ло. – Я с ним советуюсь.
96«Золотая кровь пробудит меч»
– Кровь пробудит меч, – сказал Чэнь Ло, выслушав Чанцзяня, – и он нас спасёт.
– Кровь? – с подозрением спросил Ято. – Меч, который пьёт кровь? А не демон ли это, часом?
– Я о том же говорил… – пробормотал Сяоцинь, но, заметив, что на лице Чэнь Ло появилось озадаченное выражение, насторожился: – Чэнь Ло?
– Одной моей крови будет мало, – повторил Чэнь Ло слова чёрного меча.
Ято с готовностью предложил:
– Возьмите мою. Уж лучше пусть меня меч выпьет, чем эти твари сожрут.
– Твоя кровь не годится, – возразил Чэнь Ло.
– Почему это моя кровь недостаточно хороша? – оскорбился Ято.
– У тебя нет духовных сил, – догадался Сяоцинь, но сказал это так авторитетно, словно был не учеником аптекаря, а экспертом по духовным практикам.
– Чанцзянь сказал, что это должна быть твоя кровь, – медленно проговорил Чэнь Ло, обращаясь к мальчишке.
– Моя? – поразился Сяоцинь. – Так ведь и у меня духовных сил нет!
– Нужна золотая кровь. Так сказал Чанцзянь. Я не понимаю, что он имеет в виду, – признался Чэнь Ло.
Лицо мальчишки на мгновение окаменело, точно ему эти слова сказали больше, чем остальным.
– Золотая кровь – так о потомках императорской династии говорят, – пояснил Ято и с интересом поглядел на Сяоциня.
– Никакой я не потомок, – сердито уверил Сяоцинь. – И кровь у меня обычная, а не золотая.
Чэнь Ло, покусывая губу, размышлял. Быть может, Чанцзянь имел в виду, что для полного пробуждения ему понадобится кровь мужчины и женщины? Он не мог сказать вслух о том, что знает тайну Сяоциня, поэтому произнёс:
– Чтобы спастись, мы должны ему довериться. Он ведь нас никогда не подводил.
– А он вполне может быть дальним потомком какой-нибудь из забытых династий, – пробормотал Ято, поглядывая на Сяоциня. – Такой цвет глаз – большая редкость.
– Если это нас спасёт, – нахохлился Сяоцинь.
Чэнь Ло вынул Чанцзянь из ножен, провёл ладонью по мечу, сильно прижимая её к острому краю, поморщился, ощутив обжигающую боль. Цзяньцзи покраснело, будто раскалённое, и вновь стало чёрным. Чэнь Ло, хмурясь, прижал ладонь сильнее, чтобы углубить порез.
– Ты так до кости разрежешь! – всполошился Сяоцинь.
Чэнь Ло отвёл ладонь, поглядел на меч. Кровь быстро впиталась в метеоритное железо, ни капли не осталось, но меч по-прежнему оставался чёрным. Тогда он протянул меч Сяоциню.
– Моя очередь? – невольно поёжился мальчишка.
В прошлый раз он себе всего лишь палец порезал, и то было больно. А разрезать ладонь…
Но стягивающие кольцо скорпионы не оставляли ему выбора.
Сяоцинь зажмурился и полоснул ладонью по мечу, хлынула кровь – обычная, красная, не золотая. Цзяньцзи вспыхнуло, втягивая в себя кровь. На мече проступили тонкие алые трещинки, похожие на бесчисленные вены. Они пульсировали и впитывали в себя набегающую кровь, становясь шире.
– Он будто живой, – поразился Ято.
– Ему хватит, – сказал Чэнь Ло, забирая меч у Сяоциня.
Сяоцинь зажал порезанную ладонь, прошипел вполголоса какое-то ругательство. Кровь продолжала литься из раны, тёмными пятнами испещрила песок возле его ног. Аптекарский короб остался на стоянке, нечем было остановить кровотечение. С Чэнь Ло было так же. Ято разорвал свой шарф и неумело перевязал им руки, но кровь всё равно пропитывалась.
– Вы так кровью истечёте, – обеспокоился наёмник. – Обязательно было резать так глубоко?
«Теперь отпусти меня».
Чэнь Ло недоумённо разжал пальцы, ожидая, что меч упадёт на песок, но Чанцзянь взмыл в воздух и завис вертикально в чжане от земли. Алые разломы на чёрном железе всё ширились, из них стали пробиваться тонкие струйки красноватого дыма. Меч медленно повернулся вокруг своей оси, красноватый дым тянулся за ним, превращаясь в расплывчатую воронку. Вращение ускорилось, песок взвился в воздух, закрутился вместе с дымом, образуя небольшой смерч, какие случаются в пустыне или на реках в непогоду.
А потом смерч рассыпался, будто взорвался изнутри, песок полетел во все стороны. Чэнь Ло заслонил глаза рукой, а когда отвёл её, то увидел, что остатки красноватого дыма осыпаются вниз вместе с песком, а вместо меча в центре рассыпающегося смерча стоит высокая чёрная фигура со смазанными темнотой ночи чертами лица.
Чанцзянь пробудился.
97Алый Чанцзянь
Ято вытаращился на приближающуюся чёрную фигуру – никогда таких чудес не видел. Чэнь Ло хоть и повидал уже всякого, а всё же не мог не удивиться: в голове у него с трудом укладывалось, как железный меч может превратиться в человека из плоти и крови. Сяоцинь смотрел исподлобья, прижимая к груди порезанную руку. Чанцзянь уже превращался в человека, чтобы спасти их в горах, но они смутно помнили, что тогда произошло, поэтому можно сказать, что сейчас видели его впервые.
– Да он вылитый ты, – поразился Ято, – точно твой брат-близнец.
– А почему бы духовному мечу не быть похожим на своего владельца? – угрюмо буркнул Чэнь Ло.
Чанцзянь действительно лицом походил на Чэнь Ло, но выглядел старше, и глаза у него были не тёмные, а жёлтые. Видно, и кровь Сяоциня своё влияние оказала. Одет он был в чёрное цзяньсю с тонкими изломанными красными узорами на рукавах и подоле. Волосы были небрежно стянуты узкой чёрной лентой, височные пряди выбились и колыхались на ночном ветру.